Коринец Юрий Иосифович
(14 января 1923 – 1989)
Новые поступления   |   Анонс   |   Доска объявлений   |   Автора!!! Главная страница  

Архив
  Персоналии
  Кинематограф
  Награды
  Фестивали
  Сборники
  Серии
  Периодика
  Издательства
  Сайты
  Произведения
  Термины

Дополнения
  Календарь
  Хроноскоп
  Энциклопедии
  Рекорды




Советский детский писатель, поэт и переводчик.
Родился в семье юриста и дипломата Иосифа Коринца и немки Эммы Нагель. Отца в 37-м арестовали и расстреляли, а мать умерла в тюрьме в 1941 году после того, как попросилась переводчицей на фронт. До войны она переводила на немецкий язык советскую поэзию. Юрий Коринец был призван в Советскую Армию и уже в начале войны его часть была разгромлена. Он пешком пришел в Москву и оказался свидетелем того, как чекисты уводили его мать. Бросился ее вызволять, был арестован и отправлен в ссылку в Караганду, где пробыл 11 лет.
Во время пребывания в Караганде, в 1948 году сумел окончить Ташкентское художественное училище им. П. Бенькова, а уже после освобождения – Литературный институт им. М. Горького (1958). С того же года являлся членом Союза писателей СССР. Жил в Москве.
Публиковаться начал в 1949 году, автор сборников стихотворений и сказок: «Подслушанный разговор» (1957), «Триста тридцать три жильца» (1958), «Плавучий остров» (1963), «Четыре сестры» (1970) и др. Некоторые свои книги иллюстрировал сам. Написал также автобиографическую дилогию: «Там вдали за рекой…» (1967), «Привет от Вернера» (1972). Переводил с немецкого произведения Джеймса Крюсса, Отфрида Пройслера (сказки «Маленькая Баба-Яга», «Маленький Водяной», «Маленькое Привидение»), Михаэля Энде.
Автор единственного фантастического произведения – детской повести «Заблудившийся робот» (1984). Вполне фантастичным выглядит и следующее стихотворение-притча, написанное в 1964-65 гг.:
Царь-баба
У самого белого моря
Избушка стоит на угоре.

В избушке – печальное дело! –
Растет на полатях трава.
Царь-баба – румяное тело –
Лежит ни жива ни мертва.

Подмышки ей муха щекочет.
Берет ее каждый, кто хочет –
Хотя бы незваный татарин –
Кто в избу взойдет, тот и барин.

Взойдет, заведет непонятную речь.
И выпьет поллитра. И лезет на печь.

Чуть слышно тайга за стеною аукает.
Гость пьяными ласками
Бабу баюкает.

А в северном небе
Созвездье
Готовит Царь-бабе
Возмездье.

И так у Царь-бабы
Который-то год
Родится в избе
За уродом урод:
Слепой, и горбатый,
И глухонемой,
То двадцать девятый,
То тридцать седьмой...

Хоть раз бы родился
Веселый да бравый:
То выйдет слюнявый,
То выйдет гунявый,
Но страшно не это –
Другое гнетет:
На солнце как выползет –
Сразу помрет!

И ходят по берегу толки –
Вздыхают медведи и волки.

Лисицы, свернувшись в колечки,
Печально лежат на крылечке.

А семга, немая от горя,
Выбрасывается из моря...

Награды и звания
  • 1968 – лауреат Всесоюзного конкурса на лучшую книгу для детей
  • 19?? – орден «Знак Почета»
Отдельные издания
  • Заблудившийся робот: Фантастическая повесть / Худ. Э. Гороховский. – М.: Детская литература, 1988. – 128 с. 50 к. 100 000 экз. (п) – подписано к печати 26.04.88 г.
Публикации в периодике и сборниках
  • Заблудившийся робот: Фантастическая повесть / Рис. Л. Хачатряна // Пионер, 1984, №4 – с.38-47; №5 – с.40-49; №6 – с.38-47; №7 – с.40-50
      То же: Фантастическая повесть // Терем-теремок. – Уфа: Уфимский полиграфкомбинат, 2000 – с.188-224
      То же: [Повесть] // Миллион приключений. – Минск: БелАКК, 2000 – с.5-110
Поэзия
  • Колесо: [Стихотворение] / Рис. В. Андриевича и Б. Маркевича // Жар мечты. – М.: Молодая гвардия, 1970– с.236-246
  • Коммунист: Отрывок из «Поэмы о костре» // Бумбараш. – М.: Молодая гвардия, 1971 – с.168-172
Публицистика
  • Юрий Коринец. [Об Агнии Барто] // Бумбараш. – М.: Молодая гвардия, 1971 – с.42-44
Переводы
  • Петер Хакс. Воздушная яма: Главы из повести / Предисловие редакции; Перевёл с немецкого Ю. Коринец; Рисунки И. Казаковой // Костёр (Ленинград), 1968, №1 – с.51-55
  • Джеймс Крюсс. Говорящая Машина: [Фантастический рассказ] / Перевёл с немецкого Юрий Коринец; Рисунки М. Беломлинского // Костёр (Ленинград), 1969, №1 – с.42-47
О жизни и творчестве
  • [Автор о себе] // Бумбараш. – М.: Молодая гвардия, 1971 – с.167-168
  • Н. Кулешова. Там вдали за рекой...: [Обзор рецензий в немецкой прессе на роман Ю. Коринца «Там вдали за рекой...»] // В мире книг, 1981, №7 – с.24-25
  • Коринец, Юрий Иосифович // Писатели Москвы. – М.: Московский рабочий, 1987 – с.223-224
  • Коринец Юрий Иосифович (1923-1989) // Галина Тубельская. Детские писатели России. – М.: Русская школьная библиотечная ассоциация, 2007 – с.169-172
  • Коринец Юрий Иосифович (1923) / А. П. Лукашин // Энциклопедия фантастики: Кто есть кто. – Минск: ИКО «Галаксиас», 1995 – с.299

Виталий Карацупа

Частичная или полная перепечатка или иное использование материалов сайта не запрещается.
 © 2003.  Ссылка на источик желательна.  Vitaley Karatsupa