Краткие биографии фантастов
Часть 3 (Л - Я)
Новые поступления   |   Анонс   |   Доска объявлений   |   Автора!!! Главная страница  

Архив
  Персоналии
  Кинематограф
  Награды
  Фестивали
  Сборники
  Серии
  Периодика
  Издательства
  Сайты
  Произведения
  Термины

Дополнения
  Календарь
  Хроноскоп
  Рекорды

Фэн-странички
  НФ задачник
  Мини-биографии
  Тематика НФ

Персоналии
  Адамов Г.
  Адамс Р.
  Азимов А.
  Андерсон П.
  Арбес Я.
  Бабула В.
  Балмер Г.
  Бережной В.
  Блиш Дж.
  Блох Р.
  Браун Ф.
  Брэдбери Р.
  Брэкетт Ли
  Буссенар Л.
  Ван Вогт А.
  Вейс Я.
  Велинский Я.
  Вольный З.
  Вонгар Б.
  Гаррисон Г.
  Георгиадис Н.
  Грибенко В.
  Дик Ф.
  Дилени С.
  Днепров А.
  Желязны Р.
  Зика Я.
  Зима А.
  Злотников Р.
  Изакович И.
  Итин В.
  Кайдош В.
  Кампанелла Т.
  Каттнер Г.
  Келлерман Б.
  Кеплер И.
  Кинг С.
  Кларк А.
  Кужел Д.
  Кунц Д.
  Кэмпбелл Дж.
  Ле Гуин У.
  Лейнстер М.
  Ленчо Я.
  Мак-Аллистер Б.
  Махачек Л.
  Михеев М.
  Молитвин П.
  Мор Т.
  Моравцова Я.
  Немирович И.
  Несвадба Й.
  Нефф О.
  Олдисс Б.
  Петишка М.
  Порджесс А.
  Рассел Э.
  Саймак К.
  Салаи Л.
  Семенихин Г.
  Соучек Л.
  Старджон Т.
  Толкин Дж.Р.Р.
  Тэнн У.
  Фекете Я.
  Фрейова Л.
  Хайнлайн Р.
  Черник З.
  Чигарж И.
  Шекли Р.
  Шепард Л.
  Щербак Ю.
  Энвил К.
  Янг Р.



Часть 1 (А - В)
Часть 2 (Г - К)
Часть 3 (Л - Я)
  • Лейнстер, Муррей (Leinster, Murray)
    псевдоним, наст. имя Дженкинс, Уильям Фитцджеральд

    (1896 - 1975)
    Американский писатель, дебютировал в НФ рассказом «Сбежавший небоскреб» в 1919 году под именем Уилл Ф. Дженкинс, однако вошедший в анналы НФ именно как Лейстнер. Лучшие годы писателя начинаются в 1945 г., когда он публикует «Первый контакт». Затем следуют такие рассказы и небольшие повести, как «Светопреставление отсрочено» (1949 г. как Дженкинс), «Одинокая планета» (1949 г.) и наконец – «Исследовательский отряд» (1956 г.), получивший «Хьюго-56», а затем ставший частью романа «Колониальное обследование» (1955-56 гг., вариантное название «Исследователь планеты»). С этого времени Лейстнер больше внимания уделяет масштабным формам, а как раз они у него по общему признанию критики менее значительны. Для иллюстрации: наиболее популярный сериал «Медицинская служба» наполовину состоит из сборников рассказов. Другая иллюстрация: ставший классическим рассказ Лейстнера «Безумная планет» (1920 г.) постоянно переделывался и дополнялся автором до романа «Забытая планет» (1954 г.), однако наиболее удачной считается самая первая публикация.
  • Ленчо, Ярослав (Lenčo, J)
    (Род. в 1933 г.)
    Видный словацкий прозаик, перу которого принадлежат много произведений для детей и молодежи. Занимается научной фантастикой, в 1971 выпустил сборник «Месть потустороннего мира».
  • Мак-Аллистер, Брюс (McAllister, Bruce)
    (Род. в 1946)
    Американский писатель.
    Родился в 1946 году в Балтиморе. Учился в Калифорнийском университете (г. Ирвин), в 1971 году стал магистром изящных искусств.
    Работал литсотрудником в спортивной редакции ЮПИ, преподавателем английского языка и литературы в ряде высших и средних учебных заведений; с начала 80-х - профессор университета г. Редледнс (шт. Калифорния), руководитель отдела по связям с общественностью "Центра политических исследований" и независимый консультант по вопросам создания научной и технической литературы.
    Писательский стаж отсчитывает с 16-летнего возраста. Отличается высокой требовательностью к качеству своих текстов, которые, как правило, неоднократно перерабатывает. Известны его романы "Лучшие из людей", "Дитя грез", сборник рассказов "Лица снаружи".
    За педагогическую деятельность удостоен нескольких премий.
  • Махачек, Любомир (Macháček , L .)
    (Род. в 1947 г.)
    Чешский писатель. Окончил философский факультет Университета в г. Оломоуц. По специальности – психолог. Автор сборников рассказов, из которых некоторые посвящены научной фантастике. Известен его роман «Начать любить» (1980).
  • Михеев, Михаил Петрович
    (Род. 1911)
    Родился 1 сентября 1911 года в Бийске - "старинном сибирском городке, в преддверии сказочной страны - Горного Алтая". Читать научился в 5 лет, к 13-13 годам, перечитав всю приключенческую литературу, что "смог найти у знакомых и в городских библиотеках", будущий писатель, по его признанию, "начал придумывать приключения сам" и рассказывал их своим сверстникам.
    Поддерживая увлечение сына к технике, родители отдали его в Бийскую профессионально-техническую школу, которую Михеев закончил в 1930 году, получив специальность инструктор - механик автотракторного дела. Вскоре М. Михеева увлекла электротехника, и он стал электромонтером, потом бригадиром по ремонту автомобильного электрооборудования на заводе, где ремонтировались автомашины, курсирующие по Чуйскому тракту.
    В 1953 году появилась первая не стихотворная книга "Клуб ЮЭТ". Подзаголовок уточнял: "Повесть для ребят среднего и старшего школьного возраста". В 1960 эта повесть вышла отдельной книгой в Новосибирске под новым названием "Президент пионерского клуба". Между двумя редакциями "Клуба ЮЭТ" в свет вышли две повести: "Вирус В-13"(1956 г.) и "Капитаны 8a" (1957 г.).
    В 1977 году организовал и стал руководителем клуба любителей фантастики (впоследствии литобъединения) "Амальтея" при Новосибирской писательской организации.
    1. Клуб ЮЭТ. - Повесть, 1953
    2. Вирус В-13. - Повесть, 1956
    3. Капитаны 8a. - Повесть, 1957
    4. Президент пионерского клуба. - Повесть, 1960, - переделанная редакция "Клуб ЮЭТ"
    5. Тайна белого пятна. - Повесть. -
    6. Михеев М.П. Тайна белого пятна. - Новосибирск: Зап.-Сиб. Кн. Изд-во, 1959
        1. Сделано людьми. - Рассказ.
        2. Злой волшебник. - Рассказ
        3. Бактерия Тима Маркина. - Рассказ
        4. Школьный уборщик. - Рассказ.
        5. Которая ждет. - Рассказ.
        6. Алешкин и ТУБ. - Рассказ.
        7. Пустая комната. - Рассказ
        8. Машка. - Рассказ.
        9. В Тихом Парке. - Рассказ
        10. Год тысяча шестьсот… - Повесть, 1985.
    7. Михеев М. Которая ждет. - сб.рассказов, Новосибирск, Зап.-Сиб.кн.изд-во, 1966.
    8. Михеев М. Далекая от Солнца. - сб.рассказов, Новосибирск, Зап.-Сиб.кн.изд-во, 1969.
    9. Михеев М. Милые роботы. - сб.рассказов, Новосибирск, Зап.-Сиб.кн.изд-во, 1972.
    10. Михеев М. Вирус "В-13". - сб.рассказов, Новосибирское изд-во, 1986.
  • Моравцова, Яна (Moravcová, J.)
    (Род. в 1937 г.)
    По специальности – филолог-славист (окончила философский факультет Карлова Университета в Праге), переводчик с русского и испанского языков на чешский. Автор нескольких романов и книг для детей. В 1973 г. Моравцова была признана победителем конкурса, проводимого Чешским литературным фондом и журналом «Творба». В 1973 г. Опубликовала сборник рассказов «Клуб неошибающихся», в который были включены произведения из области фантастики.
  • Немирович Иван Алексеевич (Немирович Іван Олексійович)
    (1928 – 1986)
    Иван Немирович
    Украинский писатель – поэт, прозаик, бандурист и певец.
    В молодые годы сначала солистом-бандуристом Днепропетровской филармонии, а потом в составе Государственной заслуженной капеллы бандуристов УРСР Немирович выступал на сценах многих театров и на подмостках сельских клубов, а иногда и просто в поле или в заводском цеху, на шахте или в рабочем общежитии – в тяжелое послевоенное время людям очень нужны были доброе слово и красивая песня. Затем был директором Домов культуры в районах Киевской области, редактором издательства, заведующим отделом журнала «Перець». И на протяжении всего этого времени писал – с 1954 года его имя регулярно появлялось в прессе, а с 1956 года начали выходить его книги, преимущественно – юмора и сатиры.
    Начав с произведений малых жанров – фельетонов, очерков, юморесок, Иван Немирович перешел к написанию повестей.
    Повесть «На круги своя» рассказывает об известном композиторе, заслуженном деятеле искусств, председателе областного музыкального общества. Но в действительности этот человек оказывается элементарным обманщиком. Обманом достиг он своего положения. Человек не на своем месте – главная мысль этого произведения. Повесть «К легкому хлебу» (До легкого хліба) рассматривает похожую ситуацию. И, как и в первой повести, финал тоже легко объясним. Вместо возможности прославиться как поэт, герой произведения, в конце концов, после некоторых приключений находит свое, а не покупное, умение, удивляя им всех окружающих.
    С юмором написаны следующие повести Ивана Немировича «А все из-за нее…» (А все через неї...) и «Как Комар морячил» (Як Комар морякував). Обе они построены на автобиографическом материале. Первая – о послевоенных годах, когда автор вместе с товарищами-бандуристами путешествовал по Украине и «добавлял оптимизма» людям, которые только-только пришли с войны и принялись за строительство разрушенного хозяйства, а вторая – про службу на флоте. Одіссея Роберта Кендюха (1987) Син раба (1986)
    И еще одна повесть – «Одиссея Роберта Кендюха» - пародия. И начинается она с заголовка – с этого объединения иностранного имени и украинской фамилии. Сколько подобных Робертов, Джонов, Майклов, Айков разгуливает на страницах произведений украинских фантастов… Почему-то считается, что в романах, повестях, рассказах этого жанра Николаи, Иваны, Василии «не звучат». Мол, Иван – это слишком реальное, земное, а вот Жан – нечто космическое, «межпланетное». Иван Немирович высмеивает эту фантасмагорию, которая заполнила страницы некоторых писателей. Вместе с тем эта повесть-пародия вполне самостоятельное фантастическое произведение – писатель предлагает нам посмотреть на весь этот космический антураж («летающие тарелки», НЛО, пришельцы из других миров и т.д.) сквозь призму юмора, гротеска.

    • Немирович І.О. Одіссея Роберта Кендюха: Вибрані твори / Передм. Анатолія Шевченка. – К.: Дніпро, 1987 – 502 с., 30 000 прим.
    • Немирович І.О. Син раба. Повість / Післям. В. Пащенка. – К.: Дніпро, 1986 – 159 с. – (Серія "Романи і повісті", №7).
  • Несвадба, Йозеф (Nesvadba, J.)
    Йозеф Несвадба (Род. в 1924 г.)
    Медик по образованию, психиатр. Как писатель был широко известен в Советском Союзе. Его рассказы из чешских сборников «Смерть Тарзана» (1958), «Мозг Эйнштейна» (1960), «Путешествие в обратном направлении» (1962), повесть «Голем-2000» переведены во многих странах. (См. подробнее)
  • Нефф, Ондржей (Neff, O.)
    Ондржей Нефф (Род. в 1945 г.)
    Чешский писатель. Окончил Карлов Университет в Праге. Известный критик и профессиональный журналист, работал редактором воскресного приложения к газете «Млада фронта». Научной фантастикой занимается с 1975 года. Автор рассказов, повестей, критических статей о развитии фантастики в ЧССР (сборник «Что-то не так», 1982).
  • Олдисс, Брайан Вилсон (Aldiss Brian)
    (Род 18.08.1925 г.)
    Олдисс, Брайан Вилсон - английский романист, критик и историк научной фантастики родился в 1925 году. Как автор НФ дебютировал на страницах журнала "Обсервер" в 1956 году с рассказом "Рекорд преступлений".
    Его первый роман "Нон-стоп" вышел в свет в 1958 году. В нем Олдисс смело пробует новую версию избитой темы, к которой упорно возвращаются писатели НФ: жизнь замкнутого мира космического корабля, на борту которого продолжают путешествие новые поколения, уже не знающие цели.
    Пишет много и разнообразно как по тематике, так и по стилю. За серию рассказов "Теплица" награжден в 1962 году премией "Хьюго". В 1965 году за повесть "Слюнное дерево" получил премию "Небьюла".
    Олдисс уделяет много времени истории развития фантастики. Принимает активное участие в Международном движении фантастов, является одним из вице-президентов Всемирной Ассоциации Фантастов. Вместе с Г. Гаррисоном и Л. Стовером в 1972 г. основал фонд премии "Мемориал Джона Кэмпбелла" для лучших НФ романов года.
    В СССР почти не переводился и представлен рассказами: "А вы не андроид?" (Сб. "Шутник", М.. "Мир", 1971), "Девушка и робот с цветами" ("Англия", N4, 1971), "Вирус бессмертия" ("Смена", N16 1972), "Кто заменит человека?" ("Техника молодежи", N1,1974).
    После распада СССР, в странах СНГ печатался тоже сравнительно мало. Его первый роман был напечатан только в 1991 году:
    Олдисс Брайан. "NON-STOP". - М.: Издательский дом "Терра" совместно с ЛИА "Грифон", 1991.
  • Петишка, Мартин (Petiška, M.)
    (Род. в 1951 г.)
    Чешский писатель. Окончил Карлов Университет в Праге по специальности славянская филология и театроведение. Автор сборников стихов, фантастических рассказов (книга «Самый большой скандал в истории человечества», 1985). Печатался по псевдонимом Эдуард Мартин.
  • Порджесс, Артур (Porges, Arthur)
    (Род. в 1915)
    Американский учитель математики и писатель. Первая публикация НФ – рассказ «Крысы» (1951 г.). Перу Порджеса принадлежат около ста рассказов, опубликованных, как правило, в журналах и антологиях, некоторые под псевдонимами Питер Артур и Пэт Роджерс. Наиболее известны рассказы «Полет» (1952 г.) и «Руум» (1953 г.). На русский язык переведены также рассказы «Ценный товар» и «Саймон Флэгг и дьявол».
  • Рассел, Эрик Фрэнк (Russell, Eric Frank)
    (1905 - 1978)
    Английский писатель. Первая публикация НФ – рассказ «Сага Западного Пеликана» (1937 г.). На протяжении примерно 20 лет был постоянным автором в изданиях Джона Кэмпбелла, после чего резко снизил творческую активность. Для Рассела наиболее характерны короткие рассказы, за один из которых – рассказ «Аламагуса», включенный в переводной авторский сборник «Ниточка к сердцу» из серии ЗФ - Рассел был удостоен «Хьюго» 1955 года.
  • Саймак, Клиффорд Дональд (Simak, Clifford Donald)
    (1904 - 1988)
    Американский писатель и журналист, дуайен американских писателей-фантастов. Первая публикация НФ – рассказ «Мир красного солнца» (1931 г.). Известность Саймаку принес выход в свет в 1944 году романа «Город» (впоследствии переработан и дополнен). Из работ Саймака 50-х годов наиболее примечательны романы «Раз, и еще» (1951 г., вариантное название «Когда он впервые умер») и «Кольцо вокруг Солнца» (1953 г.), а также переведенные у нас повести «Необъятный двор» (1958 г., «Хьюго-59») и «Смерть в доме (1959 г.). Мировую известность получили романы Саймака «Пересадочная станция» (1963 г.), удостоенный «Хьюго-64», «Все живое» (1955 г.), «Зачем звать их с небес?» и «Принцип оборотня» (оба – 1967 г.), «Выбор богов» (1972 г.), «Наследие звезд» (1977 г., приз «Юпитер-77»). На русский зык переведены также «Что может быть проще времени», «Почти как люди», «Заповедник гоблинов».
  • Салаи, Ладисллав (Szalai, L.)
    (Род. в 1951 г.)
    Словак по национальности, но пишет по-чешски. Известен как автор стихов, песен, рассказов, участник фестиваля политической песни в Соколово (ЧССР). Л.Салаи – выпускник профтехучилища, работал обходчиком железнодорожных путей. Его стихи публиковались на страницах крупнейших чехословацких газет («Руде право» и др.). Салаи выпустил сборники научно-фантастических рассказов в 1984 и 1985 годах
  • Семенихин, Геннадий Александрович
    (1919 – 1984)
    Геннадий Семенихин
    До армии, куда двадцатилетнего Геннадия Семенихина призвали в 1939 году, он работал гидромелиоратором – проектировал и строил платины в Калмыкии. Война с Германией застала его на аэродроме; к этому времени он освоил новую профессию. Неоднократное участие в составе экипажей штурмовиков и бомбардировщиков в боевых операциях было для будущего писателя суровым испытанием и закалкой. Именно собственный опыт помогли Геннадию Семенихину написать книги о военных летчиках. Свою первую книгу – о летчиках-истребителях «Испытание» – он написал в 1953 году. И в дальнейшем почти все его книги, так или иначе, связаны с летчиками. Среди многочисленных друзей Семенихина – и первые космонавты. Вместе с Юрием Гагариным, Германом Титовым, Андрианом Николаевым он совершил немало поездок по стране и за рубежом, наблюдал приземление космических кораблей «Восток-3» и «Восток-4», был частым гостем Звездного городка. Результатом этого стало произведение «Космонавты живут на земле», где описана повседневная жизнь космонавтов, и сделана попытка заглянуть в будущее космонавтики.

    Дерзкие земляне: Драматическая повесть в двух частях / В соавт. с Ю. Малашевым // Путь в космос: Пьесы. – М.: Советский писатель, 1986 – с.179-240
    Космонавты: Отрывки из пьесы / В соавт. с Ю. Малашевым // Клуб и художественная самодеятельность, 1971, №3 – с.34-37
  • Соучек, Людвик (Souček, L.)
    (1926 – 1978)
    Чешский писатель. Один из старейших фантастов Чехословакии, автор ряда произведений («Дорога слепых птиц», «Братья черной планеты», «Туннель в послезавтра» и др.). Врач по профессии, Л. Соучек как писатель проявлял интерес к научно-фантастической тематике, а также посвятил себя популяризации науки.
    Его перу принадлежит 14 книг. В 1985 году посмертно вышел из печати сборник его рассказов, в котором были представлены и не опубликованные при его жизни произведения.
    В своем произведении «Клятва Гиппократа» Людвик Соучек размышляет об ответственности современного ученого перед миром, развивая ситуацию, когда видимая обыденность научного труда скрывает под собой возможность катастрофического влияния на судьбы челевечества. Благодушие оборачивается безответственностью, безответственность ведет к трагедии.
  • Старджон, Теодор (Sturgeon, Theodore)
    (1918 – 1985)
    Классик американской НФ.
    Родился в 1918 г. на о. Стэйтон, шт. Нью-Йорк.
    В тринадцатилетнем возрасте оставил школу и начал зарабатывать себе на жизнь. Переменил множество профессий – был продавцом, матросом, управляющим отеля, бульдозеристом, сотрудником рекламного и литературного агентств, работал в журналах “Fortune”, “Time”, “Tales of Tomorrow”.
    С сентября 1939 г., когда состоялась его первая публикация (рассказ «Тот, кто дышит эфиром» в журнале “Astounding Science Fiction”), создал несколько десятков НФ-произведений, вошедших в историю жанра (романы «Больше, чем человек», «Венера плюс икс», «…И страх мой велик: ребенку исполнилось три», «Немного вашей крови», «Редкая порода», сборники рассказов «Оно», «Без волшебства», «Икра», «Дорога домой», «Гром и розы», «За пределами», «Не без волшебства», «Старджон жив и чувствует себя хорошо», «Золотая спираль»). Считается самым эмоциональным из всех писателей фантастов, одним из первых ввел в НФ элементы секса. Был удостоен премий «Хьюго» и «Небьюла».
    Скончался в 1985 году.
  • Толкин, Джон Роналд Руэл (Tolkien, John Ronald Reuel)
    (03.01.1892 – 02.09.1973)
    Дж. Р. Р. Толкин
    Профессор литературы и английского языка, профессор лингвистики, и в то же время английский писатель, один из самых читаемых авторов второй половины XX века. И не только в Англии – во всем мире. Спор о том, как правильно писать по-русски фамилию писателя (Толкин – Толкиен) не угасает, произносится же однозначно «Толкин» – так говорят члены его семьи.
    ...Мартовским днем 1891 года английский пароход «Рослин Кастл» отчалил с берегов Альбиона, взяв курс на Южную Африку. Среди пассажиров была девушка по имени Мейбл Саффилд (Mabel Suffield), которой только что исполнился 21 год. Ближайшее будущее виделось ей в красках преимущественно радужных: в Блумфонтейне (Bloemfontein), тогдашней столице независимой Оранжевой республики, ее ждал жених Артур Руэл Толкин (Arthur Reuel Tolkien). Раньше он служил в банке в Бирмингеме (Birmingham), но в дальнейшем получил место в Африканском банке.
    Познакомились они на родине, а поженились в далекой Африке. После венчания в кейптаунском кафедральном соборе – произошло это событие 16 апреля 1891 года – и медового месяца на побережье, молодые отправились в глубь страны, в Блумфонтейн.
    В Блумфонтейне у Артура Толкина был какой-никакой, а заработок, позволявший сводить концы с концами. Поначалу юной супружеской паре с трудом удавалось сделать это, так как незадолго до свадьбы, как на грех, обанкротились сразу оба их родителя – и старший Толкин и отец Мейбл! (Хотя она еще помнила лучшие времена, когда Джон Саффилд владел процветающим мануфактурным «делом»...)
    Вскоре прибавились новые заботы – впрочем, радостные: Мейбл Толкин сообщила мужу, что беременна. И в ночь на 3 января 1892 года родила ему сына, которого окрестили в том же соборе, где они венчались. Имя, данное мальчику при рождении, полностью звучало роскошно: Джон Роналд Руэл.
    В реальной жизни, однако, проблем и приключений хватало. То слуга-негр «похитил» мальчика и целый день продержал его в краале (оказалось, лишь затем, чтобы похвастать перед другими слугами); постоянно нужно было опасаться змей. А раз мальчик случайно наступил на ядовитого тарантула, и если бы не оказавшаяся поблизости нянька, мужественно и быстро отсосавшая яд из ранки, мир, вполне возможно, потерял бы великого писателя, автора знаменитой трилогии...
    Однако беспощадно палящее солнце оказалось чересчур вредным для здоровья Дж. Р. Р., и собравшийся семейный совет постановил: Мейбл с детьми (когда будущему писателю исполнилось два года, на свет появился его маленький брат Хилари Артур Руэл (Hilary Arthur Reuel)) возвращаются в Англию, что же касается Артура, то он присоединится к ним позже, когда приведет в порядок свои банковские дела. Так, спустя четыре года Мейбл вновь ступила на борт парохода, но теперь она была не одна.
    По прибытии в Англию Мейбл с детьми приютили в отчем доме. Тихая деревушка Кингс Хит неподалеку от Бирмингема на время принесла долгожданное отдохновение от тревог и хоть какую-то уверенность в завтрашнем дне. Да и что было тревожиться, пока все складыва-лось как нельзя к лучшему: дружелюбная, веселая семья, поправлявшееся здоровье Дж. Р. Р. и ожидание скорой встречи с Артуром. Всю весну и лето он писал, что очень скучает по жене и малышам и ждет не дождется, когда можно будет бросить все дела и мчаться назад в Англию...
    А затем, когда зачастили противные ноябрьские дожди, из Африки прилетели тревожные вести. Артур Толкин подхватил где-то инфекционный ревмокардит, и, хотя состояние его улучшается, во всяком случае, до весны о его переезде в Англию не может быть и речи.
    14 февраля пришла телеграмма, из которой следовало, что Артур Толкин перенес сильнейшее кровоизлияние и его близкие должны подготовиться к худшему.
    На следующий день, 15 февраля 1986 года, отца будущего писателя не стало. Похоронили его там же, в Блумфонтейне, на англиканском кладбище. Дж. Р. Р. за долгие, без малого восемь десятилетий, годы так ни разу и не собрался посетить могилу отца.
    Овдовевшей Мейбл на этот раз пришлось столкнуться с самой настоящей бедностью, ибо доходов с капитала, положенного Артуром в банк, едва хватало на жизнь. Вопрос, экономить или нет на образовании для детей, матерью даже не ставился: на всем, чем угодно, только не на здоровье детей и не на их обучении... На первых порах она сама постарается стать для сыновей образцовой учительницей; как-никак, а Мейбл сносно владела французским, латинским и немецким, умела рисовать и немного играла на фортепьяно. А потом... потом она что-нибудь да придумает.
    Летом 1896 года – Мейбл Толкин посчастливилось отыскать объявление о сдаче крестьянского дома в деревушке Сейрхоул (Sarehole), всего в миле от города. Условия были вполне приемлемые, и семья немедленно перебралась в деревню.
    В это же время он впервые идет в школу, а мать, как и планировала, начинает самостоятельно заниматься с детьми иностранными языками и правописанием. До седых волос сохранил Дж. Р. Р. любовь – да нет, какую-то ненасытную страсть к языкам; и до последних дней его по-черк поражал аккуратностью в странном сочетании с какой-то просто буйной изобретательностью. Кроме того, он оказался чрезвычайно прилежен в ботанике, поражая своими познаниями во всем, что касалось деревьев. Он не просто знал их и любил рисовать (еще один рано проявившийся талант), но постоянно стремился быть рядом с каким-нибудь деревом.
    Любимыми произведениями в детстве стали скандинавские легенды, книги английского писателя Джорджа Макдональда, позже названные критиками первыми ласточками ныне популярного жанра фэнтэзи, и особенно сказки Эндрю Лэнга, где полным-полно было драконов, благородных рыцарей и прекрасных принцесс.
    Он на всю жизнь запомнил одну из них, в которой житель какой-то сказочной северной страны викинг Сигурд убивает огнедышащего дракона Фафнира. «Я так страстно желал повстречаться с драконом... Ес-тественно, будучи маленьким и не очень сильным, я бы не хотел встретиться с ними на околице. Но все равно мир, где они были, даже такие страшные, как Фафнир, представлялся мне куда более богатым и прекрасным. И чтобы попасть туда, я бы не постоял за ценой».
    И как только мальчику стукнуло семь лет, произошло событие закономерное, коль скоро речь идет о будущем писателе, и знаменательное. Юный Толкин начал сочинять свою первую историю «про драконов».
    Мальчишеская биография стала писательской...
    В канун 1900 года, когда вся Англия торжественно праздновала «бриллиантовый» юбилей королевы Виктории, в семье случились изменения, вызвавшие бурю негодования со стороны отца Мейбл. Не без подначки сестры Мэй (May) она вдруг решила принять католичество. При этом надо учесть, что все это происходило в Бирмингеме – протестантском городе, имевшем все же католический приход.
    Для отца Мейбл это была трагедия: его дочь связалась с «гнусными папистами»! Результатом стал непоправимый удар по семейному бюджету Толкинов, и так дышавшему на ладан. Также иссяк и другой источник помощи – муж сестры Мейбл также перестал помогать своим родственникам.
    А осенью 1899 года Дж. Р. Р. успешно выдержал экзамены и поступил в старинную школу, носившую имя короля Эдуарда (в ней когда-то учился его отец). Школа находилась в самом центре Бирмингема, в четырех милях от дома, и с тех пор Толкин приобрел навык к длинным пешим прогулкам – заплатить за проезд в поезде денег у семьи не было, а трамвай так далеко за черту города не ходил...
    Редкие одноклассники удо-суживались произносить имя Джона полностью, предпочитая пользоваться прозвищами. В конце жизни читате-ли и многочисленные поклонники перешли на всем известное, общепринятое ныне сокращение – Дж. Р. Р....
    Вскоре беззаботной жизни на лоне природы пришел конец. Мейбл подыскала новую квартиру поближе к школе, и оба брата Толкины с сожалением расстались с деревенским коттеджем, где прошли четыре года их детства.
    В промышленном Бирмингеме маленький Дж. Р. Р. нашел себе неожиданное развлечение: его внимание привлекли надписи на огромных самосвалах, перевозивших уголь. Написано вроде было по-английски, но как произносить эту абракадабру, Толкин не знал. Так он открыл для себя древний, однако все еще живой язык жителей Уэльса – валлийский, в коем позже приобрел авторитет специалиста с мировым именем.
    В школе он познакомился с энергичным преподавателем по имени Джордж Бревертон, который ввел мальчика в еще один древний язык – староанглийский. После того как Бревертон продемонстрировал классу, как звучат «Кентерберийские рассказы» на языке Чосера, все переложения английской классики на новоанглийский потеряли для будущего писателя всякий интерес. Чуть позже он впервые прочтет зна-менитый литературный памятник – анонимное переложение одной из легенд о короле Артуре, «Сэр Гэвейн и Зеленый рыцарь»; предстоит ему и новая встреча с викингом Сигурдом и драконом Фафниром – только теперь он прочтет, хотя и с трудом, эту историю в оригинале – на древнем норвежском.
    Короче, ему уже ясно, куда направить стопы после окончания школы: в лингвистику, в историю средневековой английской литературы.
    Прожив четыре года католичкой в стане врагов-протестантов – отвернувшихся от нее друзей, родственников, общины, – одинокая Мейбл в самом начале 1904 года заболевает диабетом. Она ложится в больницу, где спустя полгода, 14 ноября 1904 года, умирает. Смерть матери потрясла Толкина. И на всю жизнь Толкин остается ревностным католиком.
    Рано осиротев, он особенно остро нуждался в любви и человеческом тепле. В 16 лет Джон встречает девушку Эдит Братт (Edith Bratt) – соседку по новому дому, куда с помощью отца Моргана перебрались братья Толкины – ей к этому времени было 19. Она была красавицей – или только казалась ею Джону, но какая разница! – сероглазая, черноволосая... Дружбу молодых людей, незаметно для них самих перешедшую в любовь, расстроит теперь только смерть; случится это, впрочем, не скоро. Однако преподобный Фрэнсис Морган (Francis Morgan) – опекун и духовник писателя – запретил юному Рональду не только видеться, но даже переписываться с девушкой до той поры, пока ему не исполниться двадцать один год. Рональд стоически выполнил указание духовника, и на пять лет прервал все отношения с любимой.
    Толкин поступил в Оксфордский университет. Первоначально он изучал классическую филологию, но после двух лет обучения сменил специализацию на более близкую ему англосаксонскую литературу – этой теме он был верен до самой смерти. В дополнение к уже выученным языкам добавились новые: древнегреческий, даже «экзотический» финский, на котором Толкин смог наконец прочитать «Калевалу», прерываемые более прозаической страстью – регби. Поездки в Швейцарию и Францию. И в Оксфордском университете, где он учился, а со временем и преподавал, его не называли полностью – или по фамилии, или использовали прозвище «Толлерс». А тут еще разразилась мировая война, которую молодой лейтенант Толкин провел также во Франции... Однако все испытания благополучно миновали молодых Дж. Р. Р. и Эдит. Достигнув совершеннолетия, точнее ровно в полночь в день своего 21-летия, Толкин пишет письмо Эдит, и та резко расторгает прежнюю помолвку с протестантом-односельчанином. Но Толкин требует от любимой еще и немедленного обращения в католическую веру – она соглашается. В 1914 началась Первая мировая война и Толкин был призван в армию. 22 марта 1916 в Варвике (Warwick) Джон Рональд женился на Эдит, они прожили вместе без малого шестьдесят лет и произвели на свет четырех детей. Первый ребенок Толкина, Джон (John Francis Reuel, позже преподобный Джон Толкин), родился 16 ноября 1917. Второй ребенок Толкина, Майкл (Michael Hilary Reuel), родился в октябре 1920, третий, Кристофер (Christopher Reuel), в 1924. Их самый молодой ребенок, Присцилла (Priscilla), родилась в 1929.
    В июне 1916 году Толкин попал на фронт и участвовал в одном из самых кровавых сражений Первой мировой войны – битве на Сомме (Somme). Более месяца провел он в окопах, подхватил тиф и был отправлен на лечение в Англию. Именно тогда, в госпитале, появились первые наброски того, что позднее стало Сильмариллионом. В годы Первой мировой, попав в госпиталь, Толкин за короткое время лечения освоил еще три иностранных языка, в числе которых был русский.
    Оставшиеся полвека протекали на редкость спокойно: блестящий знаток средневековья, уважаемый профессор, чуть старомодный во вкусах и пристрастиях домосед, любящий муж и отец.
    В 1918 году вошел в группу составителей Нового английского словаря, а в 1919 году получил должность внештатного преподавателя Оксфорда. Работал также преподавателем в университете г. Лидс. В 1925 году он получает место профессора англо-саксонской кафедры в Оксфордском университете. В 1945 году его назначают профессором в колледж Мертон (один из старейших колледжей Оксфорда, основан в 1264 году), где он работает до 1959 года. Его научные труды посвящены Чосеру и изданию «Беовульфа». Интерес ученого вызывал финский национальный эпос «Калевала», откуда он черпал идеи для придуманного языка «Куэнья».
    В самый канун 1930 года молодой профессор англо-саксонской литературы в одном из оксфордских колледжей начал как бы между прочим сочинять детскую сказку о смешном и трогательном народце – хоббитах.
    Еще раньше в специальную записную книжку, озаглавленную «Книга потерянных историй», он начал вносить различные отрывочные сведения о том, что позже читатели и критики назовут «толкинской мифологией».
    До середины 30-х Толкин даже не причислял себя к литераторам. И рукопись написанной им детской сказки о хоббитах с незамысловатым сюжетом (хоббит Бильбо Бэггинс отправился в компании друзей в поход против дракона, убил его, нашел сокровища, а попутно – некое волшебное кольцо) долго лежала без дела. И только по настоянию друзей была отослана в лондонское издательство. В 1938 году появилась на свет книга – сказка «Хоббит» (название имело подзаголовок: «..., или Туда и обрат-но») в солидном лондон-ском издательстве «Аллен энд Анвин», с которым молодой филолог был связан раньше. Появившаяся в 1938 году книжка разошлась неплохо, хотя сенсации и не произвела. И все-таки издатель посоветовал начинающему автору подумать над продолжением.
    По его многочисленным биографиям можно восстановить его облик и образ жизни – но разве это что-нибудь объяснит в том волшеб-стве, в том таинстве под названием «творчество», которое и привело к рождению удивительной книги!
    Был старомоден и консервативен в своих привычках. Большую часть жизни он практически безвыездно провел в Оксфорде. Его адрес – приго-роды Хедингтона, небольшая улочка Сэндфилд-роуд, 76. Со времени начала второй мировой войны у Толкина не было машины, а вместительный гараж в доме на Сэндфилд-роуд был быстро приспособлен под комфортабельный чулан, ставший «филиалом» его солидной библиотеки.
    Много читал и писал – в основном по специальности. На полках чулана теснились словари, научные труды по этимологии и филологии, многочисленные тексты на староанглийском и старонорвежском; и позже, конечно, особая полка ломилась под тяжестью переводов его собственной трилогии – на десятках языков. К стене кнопками была пришпилена нарисованная им самим карта Средьземелья.
    Не чурался коллег, организовал и принимал деятельное участие в работе общества «Инклингов» (The Inkling – от слов ink — чернила, а также inkling — намек), являясь одним из создателей этого общества совместно с К.С.Льисом (C. S. Lewis) и Ч.Уильямсом (Charles Williams), трудился над комментариями к переводам средневековой английской литературы. Позже в это объединение вошли сын Толкина, Кристофер и Оуэн Барфилд (Owen Barfield). Все они любили рассказывать истории и собирались каждый вторник на обед в пабе «Bird and Baby» (Птица и младенец). На этих заседаниях кто-нибудь из Инклингов зачитывал отрывок из своего сочинения, необязательно фантастичного, и со временем такие встречи стали заметным явлением в культурной жизни Оксфорда. Именно на этих встречах «обкатывались» отрывки из будущих произведений писателей. В 1945 году не стало Вильямса, и в 1949 встречи прекратились.
    Словом, на вид это был типичный оксфордский дон – «даже временами являл собой талантливую карикатуру на оксфордского дона», замечает его добросовестный биограф Хамфри Карпентер (единственный исследователь, допущенный семьей Толкина к его личному архиву).
    Толкина война (вторая мировая) пощадила – как уже было сказано, отмеренную ему чашу жизненных испытаний он к тому времени выпил сполна, – сохра-нив ему сыновей. Старший был священником и, по счастью, вовремя успел эвакуироваться из Рима, где учился в духовной академии, а младшего не взяли в армию по болезни; только средний сын всю войну прослужил зенитчиком.
    Продолжением «Хоббита…» стала гигантская книга в трех томах – а это: действие, простирающееся на два полнокровных года, плюс еще детальная хронология на предшествовавшие шесть с половиной тысяч лет (!) и более чем сотню последу-ющих; три с половиной сотни персонажей; шесть десятков прекрасных песен, стихотворений и баллад, «переведенных» с языка эльфов и других народов, населявших Средьземелье; и кто в силах сосчитать, сколько сюжетных и смысловых пластов! – была завершена только в конце 40-х годов. Одно издательство ее поначалу отвергло – потом, очевидно, локти кусали от досады! – а приняло то же, «Аллен энд Анвин».
    Первый том трилогии «Властелин Колец» – роман под названием «Братство Кольца» – вышел в свет в 1954 году. А год спустя появились два других – «Две башни» и «Возвращение короля».
    И имя Джона Рональда Руэля Толкина отныне было навечно вписано в историю мировой фантастической литературы.
    Трилогия Толкина – это...
    Сказ о героической одиссее, о богатом приключениями военном походе. Эпическая хроника мира Средьземелья. Повесть о простом человеке-«винтике», волею судьбы вознесенном к ее сокровенным рычагам, управляющим мирозданием. Моральная притча о коррумпирующей сущности власти – и «исторический» рассказ о том, как последняя была низвергнута с трона. Философский роман об извечной битве и трогательном, многими упорно не замечаемом единстве Добра и Зла, и о личной ответственности каждого за свершенное однажды неверное деяние. И т.д. и т.д. и т.д.
    Подходящего обобщающего термина творению английского писателя не отыскать просто потому, что не было до того в литературе ничего подобного. Никогда до Толкина не создавали эпических сказочных полотен. И никогда еще моральную притчу не раздували до полуторы тысячи страниц... Объем и сюжетный размах произведения, учитывая его жанр (первоначально ведь была заявлено как сказка), было неадекватными. Шесть частей (трилогией книгу сделали издатели) первоначально носили названия: «Кольцо отправляется в путь», «Кольцо идет на юг», «Предательство Айзенгарда», «Кольцо идет на восток», «Война кольца», «Конец третьей эпохи». Произведение состояло из полутора тысячи страниц, описание событий в течение двух лет плюс детальная хронология на предшествующие шесть с половиной тысяч лет (и более чем сотню последующих), а также три с половиной сотни персонажей, шесть десятков песен, стихотворений, баллад. По форме это действительно сказка, а по сути философский роман, только написанный так легко и увлекательно, что с ним легко справились десятки миллионов читателей.
    В 1968 году Толкины переехали в г. Пул, что возле г. Борнемут, но, после смерти жены – Эдит Толкин 29 ноября 1971 года, Толкин вернулся в Оксфорд. В 1972 году королева наградила Джона Рональда Руэла Толкина титулом кавалера ордена Британской империи 2-й степени. Но время неумолимо и 2 сентября 1973 года – уходит из жизни вслед за своей женой и Джон Рональд Руэл Толкин, в возрасте 81 года.
    Джон Рональд Руэл Толкин и его жена, Эдит Мери Толкин похоронены вместе в общей могиле в Католическом секторе кладбища в северных предместьях Оксфорда. На надгробном камне написано:
    Edith Mary Tolkien, Luthien, 1889-1971
    John Ronald Reuel Tolkien, Beren, 1892-1973
    Он ушел из жизни в зените славы, того не зная, что посмертно еще выйдет книга, которую он задумывал самой первой, да так и не успел записать...
    Уже после его смерти сын Кристофер привел, наконец, в порядок отцовские записи, касающиеся основ «мифологии» Средьземелья, – так родился еще один том хроники, названный «Сильмариллионом». Успех новой книги был беспрецедентным: никогда еще произведение художественной литературы не было распродано сразу же по выходу в свет – а это так называемый hardcover, издание в твердой обложке, издание дорогое! – в количестве, превышающем миллион экземпляров...
    В «Сильмариллионе» рассказывается о сотворении мира, в котором развернется действие трилогии, – но не о христианской версии, а скорее в духе скандинавской мифологии, основательно «подправленной» блестящим ее знатоком. Толкин хотел, чтобы его мир был достаточно необычен и увлекателен, но в то же время постарался сохранить его в должной мере знакомым современному европейскому читателю. Окажись этот придуманный мир слишком «экзотичным», не дошла бы до массового читателя нравственная весть – а это очень волновало автора трилогии. И вместе с тем начни он прямо, в лоб проповедовать христианскую мораль всепрощения, стойкости и жертвенности – обязательно потерял бы читателей, привыкших думать без пасторской подсказки.
    Впрочем, об этом – о его побудительных мотивах – сейчас остается только гадать. Зачем он писал трилогию и в качестве «мифологического пролога» к ней удивительную книгу «Сильмариллион», нам уже не узнать никогда; результат налицо, и можно лишь строить более или менее правдоподобные версии.
    Что доподлинно известно, так это особая авторская привя-занность к одной из легенд цикла – о Берене и его возлюбленной Лютьиен. Причиной тому была жена Толкина, Эдит, которую он отождествлял с мифической Лютьиен.
    На могильной плите (под которой он похоронен вдвоем с женой, Эдит Мэри Толкин) еще два странных имени-прозвища, словно принесенных из какой-то древней легенды: Берен и Лютьиен.
    В 1965 году книги Толкина изданы массовым тиражом в США и за последующие 6 лет переизданы 40 раз и переведены на десятки языков мира. А в октябре 1988 года журнал «Локус» сообщил о новом издании «Хоббита» и трилогии, попутно приведя данные об общем тираже и количестве переизданий.
    Эти цифры заслуживают того, чтобы подумать о них на досуге. Одно только американское издательство «Баллантайн» с 1965 года выпу-стило около 100 (!) изданий трилогии тиражом, приближающимся к 20 миллионам экземпляров. Общий тираж «Хоббита» в том же издательстве приближается уже к полутора десяткам миллионов. Плюс издания английские – монопольные права до сих пор держит и не собирается ни с кем делиться издательство «Аллен энд Анвин», плюс «престижные» издания в твердом переплете и роскошные, в тисненных золотом переплетах издания с цветными иллюстрациями... Общий тираж произведений Толкина на сегодняшний день составляет восьмизначное число, а вышедшая на волне успеха книга «Сильмариллион» по скорости занятия первых строчек в списках бестселлеров (а также по времени, в течение которого она смогла там удержаться) превзошла вообще все, доселе виданное в западной книгоиздательской практике.
    И последний ряд цифр. В 1960 году филолог Марджори Вейт защитила в Иллинойсском университете первую диссертацию по Толкину. После этой единственной капли – почти пятилетняя «засуха», а потом будто плотина прорвалась: во второй половине 60-х годов только на английском языке выпущено 6 отдельных книг, посвященных Толкину, за следующее десятилетие – 29 и, наконец, в 1980-1988 годах – еще 17.
    Кроме того, это плодящиеся из года в год биографии писателя (из которых только одна была «авторизована» самим Толкином – книга Хамфри Карпентера), иллюстрированная энциклопедия Дэвида Дэя «Толкинский бестиарий», солидные труды Карен Уинн Фонстад «Атлас Средьземелья» и Роберта Фостера «Путеводитель по Средьземелью»; и даже... подробнейший (с нанесенными уровнями высоты и тщательно выверен-ным масштабом) географический атлас «Путешествия Фродо», профессионально составленный Барбарой Стрэйки!
    В 60-70 годы молодежь Америки была без ума от Толкина. Граффити «Гэндальфа в президенты» или «Руки прочь от Вьетнама – Фродо живет там» можно было увидеть в переходах метро Нью-Йорка. В это же время в голове пятнадцатилетнего жителя Нью-Йорка Ричарда Плотца родилась идея создания клубов Толкинистов. С тех пор такие клубы появились по всему миру. Их члены играют в ролевые игры, изображая героев Толкина, пишут статьи о Толкине, изучают придуманные Толкином языки, спорят о книгах Профессора, рисуют рисунки, сочиняют стихи, поют песни.
    По «Хоббиту…» и «Властелину Колец» были сняты мультфильмы. Радиокомпания ВВС выпустила отличную радиопьесу по «Властелину Колец». Каждый год издаются календари, в которых художники демонстрируют свои иллюстрации к книгам Толкина. В последние годы снят прекрасный фильм по «Властелину Колец».
  • Тэнн, Уильям (Tenn, William)
    псевдоним, наст. имя Класс, Филип

    (Род. в 1920)
    Первая публикация НФ – рассказ «Искушение Александера» (1946 г.). Работает в основном в жанре короткого рассказа. В ряду американских фантастов Тэнн выделяется не плодовитостью, а очень высоким уровнем своих произведений. Критики, единодушно отдавая Тэнну должное, редко сходятся во мнениях при определении его лучших работ.
  • Фекете, Ян (Fekete, J.)
    (Род. в 1945 г.)
    Словацкий писатель. Окончил Педагогический институт в Банска-Бистрице по специальности словацкий язык и история. В дальнейшем работал учитлем средней школы. На литературное поприще вступил в 1963 г., автор книг для детей, рассказов и стихов. С 1976 г. посвятил себя научной фантастике. В 1982 г. – победитель конкурса Словацкого литературного фонда (роман «Музыка для космоса»).
  • Фрейова, Людмила (Freiová, Ludmila)
    (Род. в 1926 г.)
    Чешская писательница. Работала преподавателем в средней школе, известна как автор статей на темы воспитания молодого поколения. С 1977 г. в издательствах «Млада фронта», «Альбатрос» начали выходить сборники ее научно-фантастических рассказов. (См. подробнее)
  • Хайнлайн, Роберт Энсон (Heinlein, Robert Anson)
    (1907 - 1988)
    Американский писатель.
    Окончил Университет штата Миссури и Военно-морскую Академию США в Аннаполисе. Служил морским офицером, выйдя в отставку по состоянию здоровья в 1934 году, работал инженером-физиком в "почтовом ящике" морской авиации во время войны и инженером же на "гражданке" - после нее. Изучал физику в Университете штата Калифорния (Лос-Анджелес). Во время второй мировой войны служил инженером в экспериментальном центре ВМС (вместе с А. Азимовым).
    В 1939 году, в компании двух десятков таких же подающих надежды "птенцов", Хайнлайн-писатель был замечен Джоном Кэмпбеллом.
    В биографии Роберта Энсона Хайнлайна тесно переплетаются две линии, каждая из которых богато отражена в его творчестве: научная (правильнее было бы сказать "технократическая") и военная.
    В фантастике талантливого новичка все время неразрывно следовали рука обруку Ученый, Инженер - и Солдат. Пафос научного открытия постоянно подчеркивался призывной мелодией армейского горна. Всю свою жизнь писатель оставался непреклонным и убежденным защитником американских свобод (среди которых, пожалуй, первая - свобода индивидуума плевать на власть), и в тоже время не было в американской фантастике более искреннего певца военной романтики, защитника идеи, суть которой короче всего выражается сержантским окриком: "Стр-рой! Шагом… а-ррш!". Автор самого, вероятно, свободолюбивого романа в американской фантастике, "библии хиппи и гуманитариев-либералов" ("Чужак в чужой стране") - он в тоже время "прославился" и произведением самым милитаристским ("Звездные рейнджеры" = Космические коммандос = Звездные десантники).
    Начал, тем не менее, свою карьеру с более привычных произведений. Но первым делом он приступил к тому, чем обычно занимаются ближе к пику литературной карьеры, - выстроил и подробно расписал свою Историю Будущего, в хронологических рамках которой отныне развертывается действие большинства его произведений.
    Первая публикация НФ - рассказ "Линия жизни" появился в журнале Кэмпбелла в 1939 году, а два года спустя там же опубликована впечатляющая программа молодого писателя, его схематическая История Будущего, иллюстрациями к которой станут конкретные рассказы. Очень быстро завоевал блестящую репутацию благодаря рассказам "Реквием", "Дороги должны разворачиваться" (= Дороги должны виться = Дороги должны катиться), "Случаются взрывы" (= Взрыв всегда возможен) и повести "Если это произойдет…" (все - в 1940 г., повесть переработана в 1963 г.).
    На протяжении первых двух десятилетий писательской деятельности молодой автор пробует себя на разных направлениях и практически на всех добивается успеха. Трудно обнаружить тематическое или проблемное поле научной фантастики, где бы Хайнлайн не сказал своего слова.
    Взять хотя бы донельзя политизированный, в духе послевоенной "красной паранойи" роман "День послезавтра" (1949 г. = Шестая колонна), в котором на территорию США вторгаются "азиатские орды". Или строгую научную фантастику на тему генной инженерии (роман "За горизонтом", 1948) или сервомеханизмов - аппаратов, управляемых на расстоянии ("Уолдо и магия", 1950). Классическое вторжение инопланетян ("Кукловоды", 1951) или же не менее традиционное путешествие во времени ("Дверь в лето", 1957).
    Эти произведения вместе с многими дополнениями составили к 1958 г. серию "Будущая история". Стоящие вне этой серии свои призведения тех лет Хайнлайн, как правило публиковал по псевдонимами Энсон Макдональд, Ли Монро, Кэлеб Саундерс или Джон Риверсайд. В частности, возможно, лучший рассказ автора "Из-за его шнуровок" (1941 г.) подписан Макдоналдом.
    Своим во всех отношениях пионерским романом "Ракетоплан "Галилей" (1947) Хайнлайн создал целый поджанр этой литературы: научную фантастику для подростков. За первой книгой последовали еще одиннадцать, причем некоторые романы из этой серии - "Звездолетчик Джонс", "Звездная тварь" (1954 г. = Звездный зверь) и "Гражданин Галактики" (1957 г.) - многие критики и взрослые читатели оценивают как вообще лучшее из всего творчества автора.
    В 1956 г. Хайнлайн публикует, вероятно, свой лучший роман "Двойная звезда" (= Звезда-двойник). Он принес автору первую в его жизни премию "Хьюго" (Хьюго-56) и признание той категории читателей, которые вообще-то относились к фантастике с подозрением, полагая - впрочем, не без основания, - что это, в первую очередь, литература о машинах, о роботах и звездолетах, а не людях. Роман рассказывает об одном человеке: актере, что само по себе нетрадиционно (ведь не "крутой" звездолетчик, не роботопсихолог и не путешественник во времени!). Об актере, которому волей судеб пришлось сыграть свою главную роль в жизни. И еще это роман о политике, но опять же в человеческом измерении: что эта политика делает с людьми и насколько они сами в состоянии оказывать на нее влияние.
    В 1957-67 гг. Хайнлайн пишет состоящую в основном из рассказов серию "Дети Мафусаила". Критикой замечен его рассказ 1959 г. "Все вы зомби". Заслуживают упоминания и такие произведения, как "Человек, продавший Луну" (1950), "Зеленый холмы Земли" (1951), "Восстание в 2100 году" (1953), "Пасынки неба" (1964).
    Хайнлайн получил еще не одну премию: "Хьюго-60" за роман "Космические коммандос", "Хьюго-62" за роман "Чужак в чужом краю", "Хьюго-67" за роман "Луна - суровая владычица" (= Луна - суровая хозяйка).
    "Чужак в чужой стране" стал первым научно-фантастическим произведением, занявшим первую строк в списке бестселлеров, который каждое воскресенье печатается в приложении к газете "Нью-Йорк Таймс". По насыщенности "всем чем угодно" это" несомненно" одно из крупнейших произведений Хайнлайна - и весомый камень в основании американской фантастике начала 60-х годов. Это роман о людях и о политике, о религии, Контакте, духовных исканиях, проблеме поколений, эротике, каннибализме, семейных институтах, телепатии, границах познания, юриспруденции, марсианах, бюрократах, сверхлюдях, космонавтах, медсестрах, обывателях, циркачах, гуру… и, конечно, об Америке, Америке, Америке.
    Заключительной кодой к хайнлайновской Истории Будущего стал роман, написанный в 1973 году "Хватит времени на любовь, или Жизни Лазаруса Лонга".
    По результатам опроса, проведенного журналом "Локус" в конце 80-х гг., Р. Хайнлайн назван "лучшим писателем-фантастом всех времен". Он был награжден первой премией "Великий мастер", вручаемой Американской ассоциацией писателей-фантастов.
    Умер в 1988 г. Вдова Вирджиния Хайнлайн проживала в Санта-Круз, Калифорния.
  • Черник, Збинек (Černík, Y.)
    (Род. в 1951 г.)
    Чешский писатель. Окончил философский факультет Карлова Университета, работал редактором в издательстве «Одеон», писал сценарии для Чехословацкого радио. Переводит с английского и шведского языков.
  • Чигарж, Иржи (Čihář, J.)
    (Род. в 1929 г.)
    Чешский писатель. Больше известен в специальной печати как автор научных статей и публикаций в области биологии, зоологии, природоведения.
  • Шекли, Роберт (Shekley, Robert)
    (Род. в 1928)
    Один из крупнейших американских писателей-фантастов, постоянно проживающий в Англии. Первая публикация НФ - рассказ «Последний экзамен» (1952 г.). Шекли практически сразу завоевал в американской НФ лидерство в жанре короткого рассказа, которое не поколеблено и ныне. В начале своей писательской карьеры Шекли писал также под псевдонимами Финн О’Донневан (10 рассказов, из которых один переведен на русский), Филипс Барби и Нед Ланге. За первые 10 лет творчества опубликовал 6 авторских сборников, затем снизил количество – но не качество! – публикаций. Его рассказы настолько превосходны, что критика обычно предпочитает выделять сборники в целом. С этой оговоркой отметим лишь совершенно сенсационные для того времени рассказы «Специалист» (1953г.) и «Седьмая жертва» (1953г.; в 1965 г. вышла кинематографическая версия «Десятая жертва», а в 1966 г. – ее одноименная романизация). В 1954 – 56 гг. Шекли, пробуя перо на более распространенных формах, написал свою первую и, пожалуй, самую известную серию рассказов о незадачливых компаньонах Грегори и Арнольде. Из романов Шекли наиболее известны «Бессмертие обеспечено» (1958 г., вариантное название «Корпорация Бессмертие»), «Координаты чудес» (1968 г.), «Варианты выбора» (1975 г.) и особенно «Тоже цивилизация» (1960 г.). Шекли – лауреат приза «Юпитер» 1973 г. за рассказ «Проситель в космосе».
  • Шепард, Люциус (Shepard, Lucius)
    (Род. в 1947)
    Американский писатель, заявивший о себе в сентябре 1983 г. рассказом «Глаза Солитарио» (журнал “Fantasy & Science Fiction”) и в короткое время снискавший признание НФ-критики. Его творческую манеру отличает пристрастие к экзотическим, немного странным пейзажам (в их роли, как правило, выступают острова Карибского моря и побережье Мексиканского залива) и героям «не от мира сего» – бродягам, мечтателям, наркоманам (рассказы «Черный коралл», «Рассказ путешественника», «Человек, который разрисовал дракона», «Жнец», «Конец жизни, которую мы знали», «Охотник на ягуаров», роман «Зеленые глаза»). Лауреат премии «Небьюла» (1986 год – большая повесть «R&R» – на русский переведено как «В увольнении»), обладатель премии «Кларион». Продолжает активно работать.
  • Щербак Юрий Николаевич (Щербак Юрій Миколайович)
    (Род. в 1934)
    Щербак Юрий Николаевич
    Украинский писатель и поэт. Родился 12 октября 1934 года в Киеве. Закончил Киевский мединститут. Работал в Киевском научно-исследовательском институте эпидемиологии и инфекционных заболеваний имени Л. В. Громашевского. Доктор медицинских наук. Владеет польским и английским языком. С 1966 – член Союза писателей Украины.
    Автор произведений: романа «Барьер несовместимости» (Бар’єр несумісності), повестей «Как на войне» (Як на війні, 1966), «Хроника города Ярополя» (Хроніка міста Ярополя), сборников новелл «Маленькая футбольная команда» (Маленька футбольна команда, 1973), «Долгое время добра» (Довгий час добра), «Светлые танцы прошлого» (Світлі танці минулого, 1983), «Знаки» (Знаки), сборника стихов «Фрески и фотографии» (Фрески і фотографії), пьес «Открытие» (Відкриття), «Надеяться» (Сподіватись), «Приближение» (Наближення), «Стена» (Стіна), «Допрос» (Допит), а также ряда киносценариев художественных, научно-публицистических, и документальных фильмов.
    В повести «Хроника города Ярополя» описана гротескно-фантастическая история небольшого городка Ярополя, в которой рассказывается о реальных и невероятных событиях, происходящих здесь в течении нескольких столетий. В повести сочетаются элементы научной фантастики, легенды и сказки.
    Произведения Юрия Николаевича Щербака переводились на языки народов бывшего СССР, издавались на территории социалистических стран. За сборник новелл «Светлые танцы прошлого» удостоен литературной премии Юрия Яновского (1984), за киносценарий фильма «Государственное отношение» – премии имени Александра Довженко. Щербак Юрий Николаевич
    В дальнейшем занялся политикой. Один из основателей Партии зеленых Украины.

    В 1991-1992 – министр охраны окружающей природной среды (охорони навколишнього природного середовища);
    1992-1994 гг. – Чрезвычайный и Полномочный Посол Украины в Израиле;
    1994-1998 гг. – Чрезвычайный и Полномочный Посол Украины в США;
    1998-2000 гг. – Советник Президента Украины;
    С 2000 года – Чрезвычайный и Полномочный Посол Украины в Канаде.
  • Энвил, Кристофер (Anvil, Christopher)
    псевдоним, наст. имя Кросби, Гарри

    (19??)
    Американский писатель. Дебютировал в НФ новеллой «Корпорация Золушка» в 1952 г. Под собственным именем. Однако скоро в НФ становится известен именно Энвил, заработавший репутацию, возможно, самого последовательного автора «обоймы» Джона Кэмпбелла, по смерти которого Энвил резко снижает творческую активность.
  • Янг, Роберт Франклин (Young, Robert Franklin)
    (1915 - 1986)
    Американский писатель. Первая публикация НФ – рассказ «Черная бездна тебя окрыляет» (1953 г.) Произведения Янга, в основном небольшие по объему, поэтичны, изящны, но, как отмечает критика, нередко поверхностны. Диапазон писателя – от глубоко романтичной работы «Богиня в граните» (1957 г.) и до едкой сатиры «Любовь в XXI веке» (1960).


Частичная или полная перепечатка или иное использование материалов сайта не запрещается.
 © 2003-2004.  Ссылка на источик желательна.  Vitaley Karatsupa