|
|
Я не хочу, чтобы меня помнили, как того
парня что испортил Колесо Времени |
|
|
|
|
|
|
|
|
Брэндон Сандерсон, автор циклов Elantris (Город Богов), Mistborn (в России еще не издававшийся) и дописывающий в настоящий момент
последнюю книгу цикла Колесо Времени, согласился ответить на несколько вопросов поклонников из России, заданных читателями сайта
wheeloftime.ru
|
В: Первым делом хотелось бы поблагодарить вас за согласие ответить на вопросы поклонников Колеса Времени из России. Мы понимаем, что по контракту с издателем вы не вправе разглашать информацию, ставшую вам известной в процессе работы на одиннадцатой книгой серии, поэтому постараемся сосредоточиться на вас и вашем отношении к миру, созданному пером Роберта Джордана.
О: Всегда рад. Россия была первой после Америки страной, в которой опубликовали одну из моих книг (Элантрис, изд. Азбука [Город Богов – DolByc]). Я навсегда останусь в долгу у русских читателей фэнтези за это!
В: Первый вопрос: как к вам поступило предложение, не могли бы вы описать ваши чувства в самый первый момент? Сказали ли вы «да» сразу же или обдумывали какое-то время? Не было ли желания отказаться? Сейчас, когда на вас обращены взгляды столь многих поклонников серии, не давит ли груз ответственности?
О: Я был буквально ошеломлен. Дело было так: я встал с утра, абсолютно не зная о том, что моя кандидатура рассматривалась для этого проекта. Я проверил сообщения на автоответчике и был потрясен услышав сообщение от Хэрриет Ригни, вдовы Роберта Джордана.
Повторюсь, у меня не было ни малейшего подозрения о том, что произойдет. Я даже не знал, что Хэрриет хотя бы слышала обо мне и моих книгах! Кое-кто в Торе знал, что я большой фанат книг м-ра Джордана, и я думаю что это они назвали мое имя Хэрриет, но мне об этом ничего не говорили. Как и все остальные, я все еще был потрясен смертью м-ра Джодана.
Я перезвонил Хэрриет и в конце концов меня соединили. К тому времени, я уже подозревал, что она хочет, но поверить этому не мог. Когда она меня спросила, я был охвачен благоговейным страхом. Я? Заканчиваю последнюю книгу Колеса Времени? Это звучало невероятно.
Я ни минуты не думал об отказе. Я, как и все остальные, хотел бы, чтобы м-р Джордан мог закончить эту книгу. Но поскольку он не смог, лучшим выбором после этого для меня, как писателя, было закончить ее мне самому. Кроме того, мне нравятся эти книги и я читал их с ранней юности (я купил Око Мира в первый же месяц его продажи в мягкой обложке и с тех пор читаю их). Я бы участвовал в этом проекте даже бесплатно. Это не та вещь, которую можно упустить.
Но, однако, я должен сказать, что груз ответственности действительно тяжел. Я не хочу, чтобы меня помнили, как того парня, что испортил Колесо Времени. Для меня это не просто работа, это возможность, которая дается раз в жизни. Это возможность поучаствовать в том, что очень сильно повлияло на меня, как на автора.
Мне кажется, груз ответственности заставляет меня усердно работать и стараться сделать так, чтобы эта книга никого не разочаровала – в особенности м-ра Джордана.
В: Вы один из немногих писателей, которые не отгораживаются от читателей, ведя блог и отвечая на их вопросы. Влияет ли это на ваше творчество как своего рода «обратная связь», то есть способно ли общественное мнение или же всего-навсего одно письмо изменить ваш взгляд на то или иное событие или персонажа?
О: Мне нравится общаться с моими читателями. Однако, есть такой аспект творчества, в котором автору должно быть позволено работать в одиночку. Обычно я не показываю свою работу читателям до тех пор, пока она не завершена. В этот момент их комментарии и замечания могут помочь мне подладить или подправить что-нибудь. В этот момент это очень ценно и полезно.
Вместе с тем, одна из вещей, которым должен научиться автор, это умение держаться за свое собственное видение. Если вы пытаетесь включить каждое мнение или идею, которую вам дают другие – или даже каждое хорошее – ваша история потерпит крушение. Так что, как писатель, я прислушиваюсь к читателям и фанатам, но не позволяю им взять верх.
В: Предки многих американцев прибыли в Новый Свет из Восточной Европы (России, Украины, Белоруссии). У вас, мистер Сандерсон, случайно, таких связей не прослеживается?
О: На самом деле мои предки произошли из Дании по отцовской и из Шотландии по материнской линии. Я спрашивал обеих бабушек, но судя по всему у меня нет предков из Восточной Европы. Звиняйте!
В: Многие усматривают в Колесе Времени некоторое сходство с «Дюной» Фрэнка Херберта (айил – фримены, Айз Седай – Бене Джессерит, Ранд – Пол Атрейдес и т.д.). Чувствуется, что знаменитый роман Херберта оказал определенное влияние на автора «Колеса Времени». Примерно то же, наверное, можно сказать и о Толкине. Любите ли Вы вышеозначеных авторов? Кто еще повлиял на Ваше мировозрение настолько, что это может проявляться и в Вашем творчестве?
О: Чем хороши нф/фэнтези, так это тем как они растут и развиваются сами из себя. Мне кажется можно отличить великих писателей по тому, как они создают на базе того, что было сделано раньше не копируя его. Я действительно вижу немалое влияние Херберта и Толкина на творение м-ра Джордана. Но за эти годы было множество людей, которые имитировали Толкина, и мне кажется они не смогли сделать того, что сделал м-р Джордан – а именно, он не имитировал, а учился на том, что было сделано до него и строил свое на этом фундаменте.
Это очень тонкое различие. Когда люди его не видят, они, боюсь, пишут фэнтези, несущее привкус вторичности – как дешевая копия. Когда они его улавливают, мы получаем серии вроде Колеса Времени, где м-р Джордан очевидно понял, что сделало такие книги как Повелитель Колец или Дюна великими и смог свою собственную работу сделать столь же великой.
Я считаю Дюну одной из лучших книг всех времен, и Властелин Колец тоже в этом списке стоит достаточно высоко. Кто из пишущих в этом жанре не чувствует долга по отношению к дедушке Толкину?
В: Существует легенда, что прототипом большинства женских персонажей Саги послужила жена автора Харриет. Знакомы ли Вы лично в достаточной степени с Музой Роберта Джордана чтобы подтвердить или опровергнуть такое утверждение? А с кого Вы собираетесь срисовывать женские черты характера?
О: Я думаю Хэрриет замечательная женщина. Я дважды посещал дом м-ра Джордана до настоящего момента и был весьма впечатлен ею. Несколько разных авторов говорили мне, что они считают ее одним из лучших редакторов в области нф/фэнтези и я им верю. Она сильная, крепкая женщина и в то же время добрая и мягкая. Безупречная благородная леди во всех смыслах этого слова. Я, несомненно, вижу многое от нее в персонажах м-ра Джордана, особенно в Морейн (хотя Хэрриет не настолько сфокусирована на идеалах, чтобы исключать все остальное).
Что касается его собственного творчества, вы задали интересный вопрос, потому что это была одна из вещей, над которыми я бился, когда только начинал писать. Это было тяжело! Я постоянно делал это неправильно и это был громадный недостаток в моих первых (неопубликованных) романах. Со временем я понял, что я включаю женские персонажи только для того, чтобы они были романтическими темами для моих героев и поэтому женщины выглядели так плоско.
Как только я это понял, я смог начать работать над этой проблемой. Я даже использовал некоторых из моих подруг как образцы. Не скажу, что у меня была муза, хотя сейчас, после женитьбы, я стал весьма полагаться на свою жену в плане женских персонажей. Как-то, собравши все в кучку, я сумел разобраться – поскольку и в Элантрисе и в Мистборне основными персонажами, двигающими всю книгу, были женщины, и меня хвалили за то, как хорошо я смог их написать. Полагаю, мне следует поблагодарить своих подруг!
В: По системе Станиславского актер должен максимально вжиться в свою роль, чтобы добиться наилучшего проникновения в образ своего героя. Похоже, что Роберт Джордан поступал подобным образом со своими персонажами. Собираетесь ли Вы на время постараться перевоплотиться в Роберта Джордана, чтобы добиться максимальной похожести Ваших текстов на те, которые выходили из под пера Роберта? Или же Вы последуете примеру Брайана Герберта и Кевина Андерсона, намеренно отказавшихся копировать стиль и приемы автора «Дюны»?
О: Я собираюсь придерживаться середины.
Думаю, мне не следует пытаться точно имитировать писательский стиль м-ра Джордана, поскольку, боюсь, получится пародия. С другой стороны, я большой поклонник Колеса Времени и, как я уже упоминал, читаю его с тех пор, как был подростком. Я вырос с этими персонажами и у меня ощущение, что я знаю их так же, как моих хороших друзей.
Я ЧУВСТВУЮ что нужно, чтобы книга ощущалась, как книга из Колеса Времени. Я приспособлю свой стиль и буду писать так, чтобы это ощущалось принадлежащим к серии. Мне хочется, чтобы читатели не смогли отличить, где заканчивается мой текст и начинается текст м-ра Джордана и обратно.
В: Какой объем информации достался вам от наследников Роберта Джордана и в каком виде? Это какая-то электронная база данных, или же бумажные заметки, надиктованные или записанные собственноручно Мастером?
О: Множество всего, что вы упомянули. Есть готовые куски. Есть куски, которые не вполне готовы, но набросаны. Есть аудиозаписи разговоров м-ра Джордана с его кузеном Вильсоном на смертном одре, которые его помощники расшифровали и записали. Есть горы и горы и горы заметок в электронном виде. Есть общий план книги с огромным количеством ценной информации, но есть и дыры.
Мне многое предстоит сделать. Я не просто составляю книгу, множество кусков мне надо написать. Для многих из этих кусков есть краткие описания, что дает мне представление о том, что хотел в них видеть м-р Джордан. В некоторых местах нет даже этого.
Тем не менее, хорошая новость состоит в том, что начало и окончание среди тех частей, которые м-р Джордан в наибольшей мере написал. Вы сможете прочитать в наибольшей степени его начало и окончание в этой книге.
Ну и в конце нашего интервью хотелось бы попробовать задать несколько вопросов по миру Колеса Времени, в которых мы намеренно постарались не затрагивать сюжет Памяти Света.
В: Вопрос по предыстории Мира. Сколько лет длилась Эпоха Легенд?
О: Нам это неизвестно. Очень мало информации осталось об Эпохе Легенд (на самом деле Второй Эпохе) в Третью Эпоху. Даже календарь не сохранился. Много информации было потеряно, а большая часть из того, что осталось происходит из времен после Разлома, базируясь на неполных и скудных записях.
В: Одним из самых жарких споров на нашем форуме (конечно сразу после того, кто убил Асмодиана) является спор о троллоках, об их цивилизации. Есть ли у них промышленность, присутствует ли торговля, школы, как в конце-концов кормится такая многомиллионная орда?
О: На самом деле, они вовсе не цивилизованы. У них звериные натуры, и только самцы охотятся и воюют. Самки – это машины для размножения, живут как в заточении, но любят иметь детей.
Самым близким к понятию цивилизации у них являются племенные союзы, но назвать это социальной структурой можно только с большой натяжкой. Они воюют, охотятся и размножаются – и все. Никаких школ, никакого ремесла и торговли. Они, правда, делают свое собственное примитивное оружие, обучаясь этому наблюдая за другими, но процесс настолько же истинктивен, насколько сознателен. Дисциплинированное воинское подразделение может быть составлено из них только под контролем их отпрысков Мурдраалов.
Они всеядны, и в общем и целом охотники-собиратели, если даже и так их можно назвать. Они просто едят все, что найдут.
В: Много ли в заметках РД уделено места одному из самых загадочных персонажей – Верин Матвин Айз Седай? Собираетесь ли вы раскрыть все ее тайны?
О: Я могу уверить вас, что имеется достаточно много заметок и письменного материала, оставленного м-ром Джорданом, прямо касающихся Верин. Мы сумеем проникнуть в некоторые из ее загадок в этой книге. Больше сказать не могу!
В: Вопрос на грани фола – чьи PoV мы увидим в последней книге серии?
О: Я поставил перед собой задачу хотя бы по одному – двум разам показать все крупные ПОВы и большинство мелких. Никто не будет забыт, если это будет в моей власти. М-р Джордан оставил множество сцен со множеством ПОВов, покрывающие всех главных персонажей.
В: Совпало ли ваше видении развязки Цикла с тем, что мы увидим когда выйдет Память Света?
О: Когда я впервые прочитал окончание, которое, как я говорил, м-р Джордан написал сам – я был очень доволен. Это ВЕЛИКОЕ окончание. Как раз такое, на которое я надеялся. Я оставлю это окончание практически незатронутым мною, оставляя по возможности каждое слово из оригинального рассказа в финальном варианте. Видение Создателя – это мое видение.
В: Еще вопрос. Несомненное преимущество книг про Колесо – великолепное описание персонажей; будет ли в последней книге уделено достаточное место описанию узоров на платьях Айз Седай?
О: Мой собственный писательский стиль включает меньше описаний, чем стиль м-ра Джордана, так что это одна из вещей, которые я изменю в своем стиле письма для этой книги. Я собираюсь уделить значительно больше внимания описанию платьев.
Подробные описания в этих книгах – часть того, что делает их великими. Мне очень нравилось читать их и хотя я не столь подробен в моем собственном творчестве, это просто решения, которое я принял для стиля моих книг. А не то, чтобы я не умел так писать. Представьте себе художника, учащегося рисовать. Они пробуют множество различных стилей, а потом выбирают один, который по их мнению наилучшим образом подходит для их работ.
В прошлом я принял решение писать определенным образом, но для Колеса Времени я буду писать несколько иначе.
В: Будет ли в книге больше всякого action, чем в предыдущих, либо баланс между ним и тихими битвами, интригами сохранится?
О: Будет и то и другое – хотя я думаю, что в этой книге будет немного больше войн, у нас ведь на подходе Последняя битва.
В: Мистер Сандерсон, вы говорили об исключительной важности первой книги – «Ока Мира» – для понимания цикла в целом. Среди нас многие, однако, считают, что когда РД писал ОМ, он еще не думал о продолжении, или, по крайней мере, многие детали и особенности не были продуманы. Поэтому, многие у нас считают, что ОМ изобилует нестыковками и несоответствиями с более поздними книгами. Можете ли вы подтвердить или опровергнуть это, правда ли, что все нестыковки и несоответствия – кажущиеся, на самом деле все изначально продумано, объяснено и эти так называемые нестыковки – в действительности ключи к истинному, глубинному пониманию событий, происходящих в ОМ. К примеру: улыбающийся мурддраал в гостинице в Байрлоне. Ляп? Шайдар Харан? Или что-то иное?
О: Когда я читал план последней книги, я был потрясен насколько совершенно м-р Джордан предвидел что произойдет дальше. В первой книге есть сцена где кое-кто предсказывает точную сцену из двенадцатой книги! Это изумительно. Полагаю, м-р Джордан знал НАМНОГО больше, чем вы могли бы поверить. Ну да, наверно множество вещей он определил по мере написания, но мне кажется, что он знал большую часть самых больших событий с самого начала.
Это касается мелких несоответствий, вроде улыбающегося Мурдраала... знаете, будучи сам писателем, я могу вам честно признаться, что иногда мы просто ошибаемся. Мы переделываем предложение при позднем редактировании и вносим ошибку, которая заставляет нас бить себя по лбу, когда мы это осознаем. Например, в Мистборне у меня были такие ошибки. Но я ведь написал все три книги и последняя из них была закончена до того, как первая была напечатана! Я ЗНАЛ чем закончится третья книга до того, как начал редактировать первую.
Но я все равно внес несколько ошибок, когда не уделял достаточно внимания. Книги в жанре эпической фэнтези очень велики и очень просто допустить несколько ошибок. Кроме того, кто сказал, что улыбающийся Мурдраал и в самом деле не был одной из первых инкарнаций Шадар Харана, как вы упомянули?
Ошибки всегда будут. Я, бывало, называл свои персонажи неправильными именами. Это бывает, но мне кажется, что самой впечатляющей частью этой серии является то, как много м-р Джордан оказался способен предвидеть и предусмотреть, по мере того как он выпускал книгу за книгой, не имея возможности что-либо существенно изменить в более ранних, за исключением мелких деталей.
В: Можно ли к несоответствиям отнести и способ Перемещения Ишамаэля в Прологе к Оку Мира, который по описанию кардинально отличается от описанных в книге Врат Перемещения. Выглядит ли со стороны так Перемещение посредством Истинной Силы, это дополнительный эффект, созданный Ишамаэлем нарочно, или это нечто вроде «ляпа» г-на Джордана?
О: Одна из тем Колеса Времени состоит в том, что знания были утеряны и что есть много разных способов делать что-то. Перемещение Ишамаэля в первой книге это одна из форм использования ЕС, которая отличается от стандартной, а Ишамаэль был откровенно помешан на этом деле и я бы сказал склонен делать вещи своим собственным отличным и странным образом.
В: Почему экзотические животные (Гролмы, Ракены) появились только в Шончан? Знания о других мирах и портальных камнях первое время были доступны и АС «Большой земли»?
О: Экзотики, которых армия Лютара обнаружила в Шончан были потомками животных, перенесенных сквозь Портальные Камни в первые 1000 лет после Разлома. АС, перенесшие их сюда были не те АС, которых мы знаем, а просто термин, использованный Лютером для ченнелеров в Шончане, защищавших свой континент. Это они перенесли зверей и именно поэтому их распространение ограничено Шончаном. Они вроде как в нашем мире уникальные виды Австралии и т.д. То ли Айз Седай на Большой Земле не были даже осведомлены о таких животных в параллельных мирах – разумное допущение, учитывая большое количество параллельных миров – то ли им просто не пришло в голову привести их для защиты от ПТ.
В: Будут ли в Памяти Света созданы новые интриги, о разгадках которых поклонники будут ломать копья на форумах, или же Книга ограничится ответами на вопросы, заданные в предыдущих?
О: М-р Джордан не хотел, чтобы эта книга ответила на все вопросы, связанные с персонажами или миром. Он хотел, чтобы в этой книге были решены главные конфликты, но осталось достаточно для воображения и фантазии читателей. Я собираюсь это и сделать.
Я, однако, вовсе не хочу намеренно вносить тайны, которые люди могли бы поразгадывать. Не думаю, что и м-р Джордан хотел. Он оставил некоторые вещи нерассказанными, но я не думаю, что он знал, над которыми из них поклонники проведут наибольшее время пытаясь разгадать.
Я хочу написать самую лучшую историю, которую только смогу. Некоторые вопросы могут остаться неотвеченными, но я собираюсь их оставить такими не для того, чтобы озадачить читателей, а потому, что я думаю, что так будет лучше для книги.
В: И завершающий вопрос... Действительно ли Р.Джордан задумал Мир Колеса – как наш Мир?
О: Да. Он делал это все более ясным по мере продвижения книги, даже подбрасывая маленькие легенды и истории, происходящие из событий нашего мира. Если вы внимательно всмотритесь, вы их обнаружите.
© Перевод интервью: Dolbyc
Перевод в электронный вид © Виталий Карацупа, 2009
|
|
|
|