Рассказ Томаса Диша «Азиатский берег» (The Asian Shore, 1970) сложно назвать фантастическим, хотя он был опубликован в антологии «Orbit 6» и не раз переиздавался в антологиях лучшей фантастики 1970 года. Стиль изложения и сюжет, более похожий на записки путешественника, не вызывает сомнений в мастерстве автора. Есть и сквозящая все время загадка, которую пытается разгадать главный герой – американец по имени Джон Бенедикт Харрис, писатель, приехавший из Нью-Йорка в Стамбул на несколько месяцев в надежде найти в себе силы для новой книги, которая должна была дополнить предыдущую о сущности и эстетической ценности архитектуры, заключающейся в ее произвольности. Он даже безуспешно попытался выучить турецкий язык, посетил все значимые объекты, памятники и красивые места на европейском и азиатском берегах Босфора. Снял квартиру, каждый вечер проводил время в тихом ресторанчике за стаканом чая. Растил усы, одевался в произвольном стиле, в меру бездельничал. Но единственное, что ему досаждало, и что взывало в нем странную тягу к новой встрече – незнакомая морщинистая турчанка с маленьким мальчиком, которая поначалу временами встречалась ему на пути, а после каждый вечер приходила к его дому и в течение примерно получаса стучала и звала его именем Явуз.

Некоторые мистические странности начали возникать уже ближе к финалу рассказа. Это и проявленные фотографии, сделанные Джоном на кладбище в Эйупе, оказались совсем другими, где был изображен человек во всем похожий на него самого с этой женщиной и мальчиком. А также неосознанное, но очень требовательное, чувство посетить живописный остров Хэйбели, на котором у него проснулась память о том, что около вот этой самой скалы он стоял с мальчиком на руках, а женщина робко и неумело наводила на них фотокамеру. А на обратном пути он сел паром, в надежде добраться до европейского берега и сесть на самолет до Нью-Йорка, он оказался на пароме, шедшем на азиатский берег. И в итоге судьба или злой рок, приблизили его к азиатскому берегу, где...

«Под тусклым фонарем на заснеженном деревянном причале стояли женщина и мальчик. Человек, долго стоявший у борта парома, наконец, дрожа от холода, сошел на пристань. Он направился прямо к женщине с мальчиком, уронив несколько клочков бумаги, которые тут же были подхвачены ветром и унеслись высоко в небо. Человек угрюмо кивнул женщине, и она пробормотала несколько слов по-турецки. Потом все трое пустились в привычный путь вдоль берега к своему дому. Впереди шел мужчина, за ним, немного поотстав, его жена и сын».


© Виталий Карацупа, 2025

НАВЕРХ