Гаан Уилсон в рассказе «Вода была мокра насквозь...» (The Sea Was Wet as Wet Could Be, 1967) перевоплощает один из сюжетов сказки Л. Кэрролла «Алиса в Зазеркалье» на современный лад. Сюжет о Плотнике и Морже. Компания молодых людей ночью устроила пикник на пустынном пляже. Во время попойки они заметили, что к ним приближаются две фигуры: одна большая с пышными усами, вторая поменьше и потоньше. Парочка подошла. Это были два приятеля, которые, по их заверениям, шли искать плавник для костра. Но их компания находится за поворотом скалы и им не на чем жарить устриц. Незнакомцы оказались вполне радушными парнями и вскоре они очаровали всю компанию: ели, пили, рассказывали разные байки. А когда закончилась выпивка, предложили идти к их компании и продолжить вечеринку. Все с энтузиазмом отправились с новыми друзьями за скалу. Они были такими приятными и веселыми и покорили своей жизнерадостностью всех. Кроме Фила – героя рассказа, который что-то смутно заподозрил, отлично помня сюжет о Морже и Плотнике и о том, с каким радушием те привели к себе доверившихся им устриц, а потом их попросту съели.
Фил был пьян, но когда сообразил, что может стать с его компанией, поковылял туда, за скалу, где и обнаружил четыре выпотрошенных трупа. Их съели как устриц. Оставили лишь оболочку.