• То же: В русском переводе под названием «Происшествие в подземке»

Тридцатилетняя красотка Адриан Дюбойс и ее коллега Честер из небольшого рассказа Гарри Гаррисона «Случай в подземке» (Incident in the IND, 1964), после смены возвращались на метро по своим домам. Оба работали на ореховом заводе в копировальном отделе, иногда проводили время вместе, но ожидая вагона поезда повздорили на фоне того, что девушка сейчас временно замещала заболевшего начальника отдела и начала советовать парню работать лучше, серьезней, да и вообще, заявила, что тот, по сути, мало на что способен и скоро лишиться работы. В общем, показательный случай того, что бывает, когда кто-то выдвинулся «из грязи в князи».

И вдруг до них неожиданно донесся голос сидящего около стены рядом с мусорным контейнером внимательно слушавшего их бомжа, который заявил, что в метро живут некие странные существа. «Они живут здесь, прячутся, высматривают, вот что делают люди. Ты должен дать им что-нибудь когда ты один, поздно ночью как сейчас, стоя рядом с концом платформы. Пенсы хороши, только клади их внизу здесь, с краю платформы, где они смогут прийти и взять их, да и десятицентовые монеты тоже хороши...». Но что они больше всего любят, так это... есть людей – тех, кто пожадничал и не дал им монеток.

В итоге, Честер, хотя и не верил в рассказ бомжа, но все же оставил указанные монеты на платформе, сел в прибывший поезд. А когда он уже отъезжал, заметил юбку и торчащие ножки в туфельках в отверстии мусорного контейнера. Естественно, что он ехал домой с приятным ощущением, что место начальника отдела копий остается все еще свободной.


© Виталий Карацупа, 2026

НАВЕРХ