Архив фантастики
Вайсброт Евгений Павлович
(23 июня 1923 – 1 июня 2006)


Ст. сержант Е.Вайсброт. Северо-западнее Гродно - первая награда «За отвагу»
Евгений Вайсброт



Страничка о писателе

Евгений Вайсброт

    Галина Ивановна Вайсброт – жена
    Евгения Евгеньевна Вайсброт – дочь
    Ольга Евгеньевна Вайсброт – дочь
    Татьяна Евгеньевна Вайсброт – дочь
Переводчик с польского языка. Фронтовик, прошедший всю войну и тяжело раненный в боях. Награжден орденом Великой отечественной войны, медалью «За отвагу» и другими наградами. После окончания войны окончил Московский Горный институт. В последующие годы работал на свинцовых рудниках, преподавал в школе физику, астрономию и немецкий язык и, конечно же, занимался переводом. Жил в Обнинске (Калужская область).
Его первый опубликованный в 1959 году в журнале «Смена» перевод – рассказ С. Лема «Испытание», с которым переводчик долгое время дружил. А началось все с того, что «…как-то услышал по радио инсценировку романа Станислава Лема «Облако Магеллана», написал в Варшаву Лему письмо, а через него познакомился и с другими польскими фантастами…». Благодаря Евгению Вайсброту на русском языке с 1996 года книги Анджея Сапковского, который в свою очередь называет Е. Вайсброта «своим транслятором», сделали имя польского фантаста культовым в России. Отношение поляка к переводам своих произведений на русский язык следующее: «Переводы хорошие, но не идеальные. В каждой книге нахожу несколько принципиальных ошибок, которых вообще-то не должно было быть, потому что мы с Вайсбротом ведем активную переписку, он задает очень много вопросов, а я на них подробно отвечаю. В самом начале нашего сотрудничества он не понимал совсем простых вещей. Я ему говорил: «Ты что, Толкина не читал? Не знаешь, кто такой хоббит?..» Сегодня-то уже прочитал, уже знает. А тогда совершенно не мог разобраться».
За четыре десятка лет Е. Вайсбротом переведены на русский язык произведения многих ведущих польских фантастов: Станислав Лем, Анджей Сапковский, Томаш Колодзейчак, Кшиштоф Борунь, Стефан Вайнфельд, Януш А. Зайдель, Конрад Фиалковский и многие другие. Общее количество переведенных и опубликованных произведений всех форм – от радиосценариев до романов – превышает полторы сотни.
Скончался писатель в Москве 1 июня 2006 года.
Награды и звания
  • 1988 – грамота «За пропаганду польской фантастики» (Специальная награда издателей фантастической литературы Евгению Вайсброту за пропаганду польской литературы за границей и переводческую деятельность в 1987-1988)
  • 1997 – номинация на премию «Странник-97» за перевод романов Анджея Сапковского «Последнее желание» и «Меч предназначения»
  • 1999 – номинация на премию «Странник-99» за перевод романов Анджея Сапковского «Башня ласточки»
Публикации в периодике и сборниках
Переводы
Творчество автора
  • Владимир Борисов. Календарь фантастики. 23 июня: И Геральт заговорил по-русски: [100 лет Евгению Вайсброту] // Троицкий вариант – Наука (Троицк, Московская обл.), 2023, 27 июня (№13) – с.7

© Виталий Карацупа, 2006-2012