- То же: В русском переводе под названием «Божественный промысел»
- То же: В русском переводе под названием «Божье дело»
- То же: В русском переводе под названием «Бизнес Бога»

В повести Филипа Фармера «Божий промысел» (The God Business, 1954) события разворачиваются в одном из районов США в городок Онабак на реке Иллинойс, где произошло чудесное событие. В очерченных кругом нескольких сотнях квадратных милях логическое построение мира потеряло свою власть и стало иррациональным. И все это было делом рук одного обыкновенного профессора, который на этой земле – подобии райского сада – был почти что богом, тем более, что чудеса он творил самые что ни на есть настоящие. Он превращал людей в говорящих животных, животных в высокоинтеллектуальных созданий. Перекраивал окружающую природу под себя. Безжалостно уничтожил все человеческие комплексы: потому здесь все ходили обнаженными. И все это с помощью некоего напитка – Отвара. Не удивительно, что сюда потянулось множество людей со всех концов страны. Правительство ничего не могло с этим поделать. Десантные войска, посланные вглубь этой территории, не выполнили своего задания. Просто никто не возвратился. Стоило кому-нибудь попробовать Отвара и все, он навсегда становился свободным от комплексов созданием, у которого все же осталось много от прежнего человека: интеллект, радости, стремления, желания и, конечно, основные потребности – еда, сон и секс. Когда не помогла армия, были посланы двое – товарищ профессора и его красивая спутница – майор ВВС США. Они долго пробирались к профессору среди чудесной местности с ее не менее чудесными жителями. В финале оказывается, что за ними с самого начала следили, а точнее «вели» их по местности. И все для того, что сам профессор со своей подругой решили подыскать себе замену. Они отправляются повидаться со своими братьями во Вселенную, а на должность Бога, профессор выбрал героя повести и его прелестную спутницу.