|
|
Cline, Leonard Lanson
Клайн Леонард Лэнсон (11 мая 1893 – 20 января 1929) |
|
|
|
|
|
Американский писатель, поэт и журналист.
То, что его имя называют по сей день, Леонард Клайн обязан предлагаемому вам роману, о котором Даррел Швайцер
замечает: «О романе говорят лишь потому, что Г. Ф. Лавкрафт упоминает его в эссе «Сверхъестественный ужас в
литературе». Интересен же роман скорее своим возможным влиянием на Лавкрафта чем по причине собственной
силы». Вот слова Лавкрафта (перевод Л. Володарской): «Очень высоко в художественном смысле стоит роман
«Темная комната» (1927) покойного Леонарда Клайна. В нём рассказывается о человеке, который с характерной
амбициозностью героя-негодяя готического или байронического типа бросает вызов природе, желая воссоздать
целиком свою прошлую жизнь с помощью ненормальной стимуляции памяти. Для этого он использует любые записи,
мнемонические приёмы, картины, наконец, запахи, музыку и экзотические лекарства. В итоге он выходит за пределы
собственной жизни и достигает чёрных пропастей наследственной памяти, вплоть до дочеловеческой эпохи, когда
существовали лишь покрытые паром топи каменноугольного периода, и до совсем невообразимых глубин первичного
времени и пространства. Он призывает себе на помощь ещё более странную музыку и принимает ещё более странные
лекарства, и, в конце концов, его пугается даже его огромный пёс. От него начинает исходить нечеловеческий запах,
и он становится безликим недочеловеком, после чего бежит в лес и воет по ночам под окнами. Когда его находят в
лесу, он искалечен и мёртв, а рядом лежит искалеченный труп пса. Они убили друг друга. Атмосфера в этом романе
по-настоящему жуткая, и много внимания уделено жуткому дому центрального персонажа».
То, что его скудная послежизненная слава благодарна исключительно одному сверстнику, пробовавшему свои силы
во времена Клайна в неизвестных «pulp-magazine» (дешевых журналах) будучи никем (и только после смерти ставшим
титаном), добавляют лишь ещё одну трагическую ноту к жизни автора «Темной комнаты». Потому как его литературная
карьера, ставшая в конечном итоге обратной карьере Лавкрафта, началась более чем многообещающе.
Леонард Клайн (Leonard Cline) родился 11 мая 1893 года в Бэй-Сити (штат Мичиган). В 1904 году он потерял отца и
переехал с матерью и сестрой в Энн-Арбор. Он посещал школу в Монреале, возглавляемую иезуитами, и в конце
1910 года записался в Мичиганский университет, но после третьего курса бросил учёбу, чтобы жениться. В 1914 году
родилась его дочь, и в том же году он опубликовал томик стихов под незатейливым названием «Стихотворения»
(Poems). Дабы прокормить семью, Клайн обращался к самой разнородной журналистской деятельности. В 1916 году,
сразу же после рождения сына, он пришёл на должность репортёра в «Detroit News», где дослужился до редактора
отдела культуры, отвечавшего за музыку, театр, художественную и литературную часть. В 1922 году его переманила
к себе газета «Baltimore Sun». Серия статей о Ку-клукс-клане в этой газете завоевала высшую журналистскую награду
Америки – Пулитцеровскую премию (Pulitzer Prise). Одновременно стали появляться работы Клайна в самых
уважаемых периодических изданиях того времени: «The Smart Set», «The American Mercury», «Scribner`s Magazine»,
«The Nation», «The New Republic»...
Первый и наиболее удачный роман «Голова бога» (God Head) был издан в 1925 году издательством «Viking Press»,
существующем ещё по сей день. У критики за эту книгу автор снискал репутацию нового Достоевского. В 1926 году в
том же издательстве вышел его второй роман «Слушай, Луна!» (Listen, Moon!), равно как и третий, последний, в 1927
году – «Темная комната» (The Dark Chamber). Наряду с этим Клайн переводил и писал короткие истории, одна из
которых, «Дело магистра Роуга» (The Mgr.Rouge Case), вошла в сборник лучших коротких историй за 1923 год.
Личные неурядицы отодвинули на задний план, а потом привели к завершению, литературную карьеру Клайна.
Первопричина крылась, по-видимому, в серьёзной проблеме с алкоголем, датируемой уже «балтиморским периодом».
Оба брака Клайна потерпели фиаско. В 1927 году он смертельно ранил своего близкого друга Уилфрида Ирвина в
ходе одной из обычных буйных попоек. Хотя Клайн в клинике предоставил свою кровь для переливания, Ирвин умер
спустя несколько часов, дав прежде показания для протокола, где оправдывал друга от всякой вины. В результате
судебного процесса, привлёкшего общее внимание, в сентябре 1927 года Клайн был приговорён к году тюрьмы за
неумышленное нанесение тяжких телесных повреждений, повлёкших за собой смертельный исход. Сидел он в тюрьме
«Tolland» (штат Коннектикут), выйдя на свободу досрочно за хорошее поведение в июле 1928 года. Клайн задумал
снова жениться на своей первой жене и переехал в декабре 1928 года в Нью-Йорк, устроившись в журнале «Time».
15 января он пригласил друзей отпраздновать продажу драматического сценария. Это было его последнее
выступление при жизни. Пять дней спустя после этого вечера нашли его труп. Причина смерти: сердечная
недостаточность, вероятнее всего как следствие алкоголизма. Ему было всего лишь 35 лет.
Дуглас Э. Андерсон (Douglas A. Anderson), ведущий эксперт по Клайну, подчёркивает его писательскую
разносторонность и внутреннее многообразие творчества. К фантастике наряду с «Темной комнатой» относятся еще
9 страшных историй. Почти все они были написаны в 1928 году в условиях острой нужды в деньгах после выхода из
заключения под псевдонимом Алан Форсайт (Alan Forsyth) для журналов «Mysteriy Stories» и «Ghost Stories». Уровень
их куда ниже литературы «Weird Tales» и других оплотов страшной фантастики, сфер обитания Лавкрафта.
Ненапечатанную при жизни Клайна «литературную поденщину» (hack writings) Андерсон издал в 1992 году в
издательстве «Necronomicon Press» под названием «Леди замороженной смерти» и другие сверхъестественные
рассказы» (The Lady of Frozen Death and Other Weird Tales). А три романа, написанные автором под псевдонимом
Алан Форсайт – есть ни что иное, как детективные истории.
Должно быть, ясно, что восхищало Лавкрафта в «Темной комнате»: постепенная деградация хозяина поместья
«Морданс Холл» Ричарда Прайда на протяжении поколений и земных эпох, связанная с классическим топосом
(в литературоведении «топос» – это созданное Эрнстом Робертом Курциусом направление, которое исследует
мировую литературу через историю повторяющихся мотивов) литературы ужасов сумасшедшего учёного а ля
виктор франкештейн. В принципе «Темная комната» – воскрешение тем европейской литературы XIX века: губительной
любовной афёры, невинной красавицы, роковой женщины, совести искусства, мук творчества, самоубийства и интриги...
Как раз сердечные переплетения, возможно, оставляли Лавкрафта довольно безразличным.
Для наших дней перевод «Темной комнаты» представляет собой немного несовременную публикацию, но, возможно,
доставит изрядное удовольствие знатокам и любителям такого материала на основе атмосферного экстремально
плотного соединения готики, романса, декаданса на чрезвычайно высоком эстетически-художественном уровне.
Перевод послесловия Мальте С.Зембтена к немецкому переводу книги (2001)
Произведения автора
© Вячеслав Короп, 2006
|
|
|
|