|
|
|
|
- Шарль Луи Форбэн (Charles Louis Forbin) – старший брат (жил на Гаити)
- Жан-Жак Форбин (Jean-Jacques Forbin) – сын
- Кристиан Форбэн (Christiane Forbin) – дочь
Французский писатель, поэт, переводчик, путешественник и популяризатор науки, автор приключенческих авантюрных романов. Свои произведения
публиковал под сокращенным именем Виктор Форбэн (Victor Forbin), а иногда инициалами «V.F.».
Родился в Париже (в 15 округе) четвертым ребенком в семье, где было двенадцать детей. Семья имела определенные трудности: «Единственное,
что смогли сделать для меня мои дорогие родители, это отправить меня в колледж». И хотя он хорошо учился, из-за финансовых трудностей не смог
окончить колледж. Живя отдельно от семьи, ему пришлось самому зарабатывать себе на жизнь. Виктор работал в городской мэрии, где оформлял
свидетельства о смерти. А после работы в своей комнатушке в Латинском квартале писал стихи и прозу. Однако его творчество не было востребовано в
парижских газетах и журналах. И тогда Виктор организовывает с друзьями (Albert Samain, Antony Mars, Alfred Valette) литературный кружок, что дает хоть
какой-то выход его творческой энергии.
В 1888 году его друг – горный инженер Феликс Шарле (Félix Charlaix) – устроил Виктора Форбэна своим секретарем в британскую золотодобывающую
компанию «Darien Gold Mining C°», которая занималась разработками в Колумбии. Отправившись за океан в надежде заработать денег и вернуться затем
к литературе, Форбэн выучил испанский язык, побывал на Виргинских островах, поплавал около коралловых рифов и «познакомился» с их обитателями.
А командировка в Венесуэлу, где Феликс представил своего друга экспертом по минералогии, Виктор даже становится кавалером ордена Боливара.
Спустя тринадцать месяцев его контракт с компанией закончился, но Форбэн устраивается в этнографическую экспедицию, которая обнаруживает
неизвестный тогда в Европе народ Куна (Counas, др. название «туле», «тельмалтола»). Куна – это индейский народ группы чибча, обитающий в Панаме
и Колумбии; его численность более 50 тысяч человек (из них только около 700 человек в Колумбии). Живя вместе с индейцами, Форбэн участвовал в
торжественном обряде для мальчиков племени, которые становились мужчинами, видел еще немало удивительного, интересного и трогательного,
общаясь с Куна. А подъем на высокий горный пик позволил ему полюбоваться удивительным пейзажем, когда одновременно можно было видеть и
Тихий и Атлантический океаны. Один из членов открытого миру народа впоследствии стал прототипом главного героя будущей книги Виктора
«Сыны Солнца» (1923). Эта экспедиция закончилась после того как Форбэн заболел малярией и ему пришлось уехать.
Эти несколько лет, проведенных им в Южной Америке, дали будущему писателю не только массу материала для будущих книги и статей, но и звание
полковника в одной из латиноамериканских армий, профессора химии и живописи в южноамериканском колледже, навыки главного редактора одной из
газет. Несколько раз он был на грани получения достаточного капитала для безбедной жизни, но постоянные революции в этом регионе разрушали его
мечту. Последний раз это было на Гаити в Порт-о-Пренсе. Он даже участвовал в рытье Панамского канала. А после отъезда из Южной Америки Форбэн
два года жил в Нью-Йорке, продолжил обучение английскому языку (этот язык он начал изучать с помощью старых американских журналов, найденных
в пустынной хижине в Эквадоре), а после начала испано-американской войны служил в армии США. В США он познакомился и стал учеником известного
геолога и палеонтолога Генри Фэрфилдом Осборна (Henry Fairfield Osborn, 1857-1935), которому и посвятил впоследствии свою первую книгу. После
этого вернулся в Париж, благополучно женился и был осчастливлен пятью детьми.
С начала 1900-х годов начинает активно публиковать статьи в научно-популярных журналах: «Journal des voyages», «La Nature», «Sciences et Voyages»
и др. В итоге на его счету несколько сотен репортажей о путешествиях, статей о быте народов мира, обычаев, известных личностей. В эти годы он также
много путешествовал в других странах, в том числе и в Канаде, которую он посетил несколько раз, а однажды пересек ее от побережья до побережья.
Первая мировая война вновь разрушила финансовой благосостояние Виктора Форбэна, но благодаря многочисленным публикациям в журналах ему
все-таки удалось выучить своих сыновей в колледже, а затем сесть за написание художественной литературы.
В 1923 году в парижском издательстве «Lemerre» выходит его первая художественная книга – роман «Сыны Солнца», в котором Форбэн рассказывает
о доисторическом кроманьонском мальчике по имени Минати, который при рождении был приговорен к смерти из-за своего необычного вида. Но мать
спасает младенца, а спустя двадцать лет, скитаясь от племени к племени, делает фантастическое по тем временам изобретение – лук и стрелы.
И именно с помощью этого новаторского вооружения он спасает свою мать Таламару от гнева разъяренных соплеменников, желавших принести ее в
жертву. После этого Минати становится Избранником Богов, в чьих руках имеется смерть, поражающая на расстоянии. В 1927 году Форбэн выпускает
еще один «антропологический» роман «Славная песня», в котором рассказывает о жизни доисторических людей, живших на территории современной
Арктики.
В 1925-м в печати появляется приключенческий фантастический роман «Тайна жизни», в котором писатель представляет
некоего доктора Шарля, нашедшего в своей лаборатории на тропическом острове удивительный фермент «Жи», способный давать живому организму
омоложение. И хотя его опыты в итоге так и не были окончены, основная идея книги, да и сам сюжет, опирается на любовные отношения между
секретаршей доктора Алинь Ромэн и спасенным моряком. И это в итоге дает ей понимание, что полюбить и быть любимой – вот основа истинного
счастья и жизни человека. Это и есть главная тайна жизни.
Через год Форбэн публикует свой следующий авантюрный роман «Фея снегов» (1926). Главная героиня, девушка-эскимоска Нанулиак получает в
наследство от одной женщины несколько миллионов. Но эти деньги были ей переданы с одним условием, что та использует его на благо своих
соплеменников. И смелая девушка отправляется на Север, чтобы исполнить волю своей благодетельницы и узнать больше о своем брате, матери и
о легендарном Амараке, охотнике на белых медведей.
Эти три книги были практически сразу же переведены на русский язык, а вот следующие романы Виктора Форбэна так и остались непереведенными.
В январе 1902 года в «Журнале путешествий» (Journal des Voyages) Виктор Форбэн опубликовал статью «Ледяной потоп», в которой представил
читателям теорию некоего Леона Льюиса (Léon Lewis), который представил прогноз о том, что накопление огромных масс люда в полярных областях
Земли представляет собой огромную опасность для планеты. Антарктида – это естественный холодильник нашей планеты. Но постоянное увеличение
люда приведет к тому, что он будет «стекаться» к экватору, в пути таять и увеличивать поверхность мирового океана. Он рассчитал, что увеличение
подъема воды покроет собой большую часть Северного полушария, в том числе и Францию. А затем Земля начнет охлаждаться и придет новый
ледниковый период. Эта статья более всего напоминает НФ эссе о конце всего живущего на нашей планете, став своеобразным предвестником жанра
литературы катастроф.
И уже в следующем году в том же «Journal des Voyages» Форбэн опубликовал рассказ «Огненный потоп» (1903) –
очередную фантазию о конце света. На этот раз в результате столкновения некоей красной звезды (скорость этого небесного тела, по мнению автора,
была аж 30 миль в час) с Солнцем, что привело к гигантскому излучению света и тепла. В течение двух декабрьских дней и одной ночи невероятный
жар уничтожил всё живое на поверхности земли. В живых остались только французский профессор, его сотрудники и их семьи, спрятавшиеся в глубокие
подвалы научного института.
За свою творческую карьеру Виктор Форбэн опубликовал полтора десятка приключенческих романов и столько же научно-популярных и
автобиографических книг. На его счету также несколько переводов научных трудов европейских и американских ученых, которые входили из печати
с 1912 по 1947 годы. Особенный интерес до сих пор вызывает книга американского писателя и защитника окружающей среды Джеймса Оливера
Кервуда «Опасная тропа» (James-Olivier Curwood, La piste dangereuse), которая вышла в парижском издательстве «G. Crès et Cie» в 1929 году и была
несколько раз переиздана (последний раз в 1976 году). Виктор Форбэн писал, читал и переписывался с друзьями на нескольких языках, и его книги
были переведены на русский, английский и многие другие языки.
В 1939 году он опубликовал серию небольших приключенчских повестей для детей, которые издавались парижским издательством «La technique du livre»
в серии «Тропики» (Tropiques). В этих книжечках автор описывал путешествия по джунглям отважных охотников, встречах с диковинными животными и
грозными племенами. Одни только названия уже говорят о содержании таких произведений: «Убийца крокодилов», «Пожиратели людей», «Гигантская
анаконда» и прочие. Таких книжечек в этой серии вышло около полусотни (кроме Форбина здесь печатались и другие французские авторы). Первые
четыре выпуска были обычного формата 17 x 23 сантиметров, а вот все остальные выходили уже гораздо меньшими – 11 на 16 сантиметров. Виктор
Форбэн написал с десяток таких детских повестей, часть которых была переиздана в этой же серии, но уже после Второй мировой войны в конце
1940-х годов.
Скончался французский писатель в г. Кламар (департамент О-де-Сен) в 1947 году в возрасте 82 лет.
Произведения автора
Отдельные издания
- Тайна жизни: Роман / Пер. с фран. Р. Калменс. – М.: Пучина, 1926. – 184 с. 1 р. 15 к. 4 150 экз. (о)
- Фея снегов: Роман / Пер. с фран. А. П. и Н. М. Зельдович; Обложка Н. П. Акимова. – Л.: Время, 1927. – 224 с. 1 р. 35 к. 4 150 экз. (о)
- Сыны Солнца: Роман / Пер. А. П. Зельдович; Обложка С. А. Куприяновой. – Л.-М.: Книга, 1927. – 176 с. 1 р. 10 к. 4 200 экз.
Публикации в периодике и сборниках
- Огненный потоп: Новая астрономическая фантазия // Вокруг света (Москва), 1904, №4 – с.54-55 – [Подписано: И. А.; Это перевод рассказа французского писателя Виктора Форбэна]
- То же: [Рассказ] / Пер. с фран. Виталия Карацупы // Edita (Гельзенкирхен, Германия), 2016, №2(64) – с.69-71 – [Версия для распространения в ФРГ]
- То же: [Рассказ] // Edita (Гельзенкирхен, Германия), 2016, №2(64) – с.145-148 – [Версия для распространения за пределами ФРГ]
- Фея снегов: Роман / Пер. с фран. А. П. и Н. М. Зельдович // Виктор Форбэн. Фея снегов; Луи-Фредерик Рукетт. На краю света – М.: Вече, 2008 – с.5-202
- Тайна жизни: Роман / Пер. с фран. Р. Калменса // Артур Моррисон. Зеленый глаз Гуоны; Виктор Форбэн. Тайна жизни. – М.: Вече, 2009 – с.169-316
Творчество автора
- Виталий Карацупа. Некоторые тайны жизни Виктора Форбэна: [Эссе о французском писателе] // Edita (Гельзенкирхен, Германия), 2016, №2(64) – с.67-69 – [Версия для распространения в ФРГ]
- То же: [Эссе о французском писателе] // Edita (Гельзенкирхен, Германия), 2016, №2(64) – с.139-144 – [Версия для распространения за пределами ФРГ]
- Жан Мари Виктор Форбэн (1864-1947) // Сергей Неграш. Дорогой странствий: Путеводитель по приключенческой литературе. – СПб.: Северо-Запад, 2018 – с.165
© Виталий Карацупа, 2014-2018
|
|
|