Balzac, Honoré de
Бальзак, Оноре де (20 мая 1799 – 18 августа 1850)




















































































  • Бернар-Франсуа Бальс (Bernard François Balssa) – отец (22.06.1746 – 19.06.1829)
  • Анна-Шарлотта-Лаура Саламбье (Anne Charlotte Laure Sallambier) – мать (22.10.1778 – 01.08.1854)
  • Луис Даниэль Бальс (Louis Daniel Balssa) – брат (20.05.1798 – 22.06.1798)
  • Лора Бальзак (Laure Balzac (Surville)) – сестра (29.09.1800 – 1870 или 1871)
  • Лоранса (Laurence Balzac) – сестра (18.04.1802 – 11.08.1825)
  • Эвелина Констанция Виктория (Ржевуская) Ганская-Бальзак (Ewelina Constancja Viktoria “Rzewuska” Hańska) – жена (06.01.1804 – 10.04.1882)

Французский писатель, классик мировой литературы, автор грандиозной эпопеи о современном французском обществе «Человеческая комедия», состоящей из более чем 90 романов, повестей и рассказов, связанная общим замыслом и некоторыми персонажами.

Псевдонимы: Аббат Савонати, лорд Роон (lord R’Hoone), Альфред Кодро (d'Alfred Coudreux), «Граф Алекс де Б...» (Le comte Alex de B...), Орас де Сент-Обен (d'Horace de Saint-Aubin), Алькофрибас (Alcofribas). Есть еще несколько общих псевдонимов в соавторстве с Огюстом Лепуатвеном (Auguste Lepoitevin): «О. Вьейрглэ и лорд Рооне» (A. de Viellerglé et Lord R'Hoone), «Аврора Клото» (Aurore Cloteaux).

Его далекие предки были бедными крестьянами, но отец – Бернар-Франсуа Бальса («balss» на лангедокском наречии означает «крутой утес»), старший сын среди одиннадцати детей – обладая большим честолюбием и энергией, пешком отправился в Париж завоевывать столицу. Скоро он уже подвизается в Королевском Совете, помогая готовить доклады по различным вопросам. Тогда он и поменял свою фамилию на более благозвучную и родовитую – Бальзак. А вскоре прибавил к ней и дворянскую частицу «де», вскоре после его женитьбе на Лауре Саламбье, родившей ему 20 мая 1798 г. сына, который, впрочем, прожил всего месяц. Следующий сын появился ровно через год в г. Тур – 20 мая 1799 года. Назвали его Оноре, а 29 сентября 1800 г. на свет появилась дочь Лора. Вторая сестра, Лоранса, родилась через два года, 18 апреля 1802 года. К тому времени отец разбогател на скупке и продаже конфискованных дворянских земель в годы революции, достиг довольно высокого положения в обществе, служил помощником мэра и становится одним из самых именитых жителей Тура.

Бернар-Франсуа, стремясь к адвокатской карьере сыну, после двух лет в пансионе, в 1807 году, отдает Оноре в Вандомский колледж. В этом суровом и строгом заведении мальчик провел шесть лет. Здесь же «заразился неизлечимой болезнью» – жаждой чтения. Он читал все подряд и довольно быстро, т.к. обладал отличной памятью и немалой сообразительностью. Здесь же он увлекся и… оккультными науками, что нашло отражение в последующем творчестве, особенно на начальном его этапе. В этом учебном заведении Оноре впервые высказался: «Я буду знаменит!», что стало его стремление на многие годы.

После окончания колледжа 22 апреля 1813 года, Бальзак возвратился домой, в Тур. Через год вся семья переезжает в Париж и юный Оноре продолжает учебу, сначала в частном пансионе, а затем с 1816 года три года учится на факультете права. Одновременно работает писцом в конторке стряпчего и нотариуса, где, видимо, и было положено начало его будущего литературного исследования человеческой души под названием «Человеческая комедия». Следя за посетителями, Бальзак отмечал многие пороки человека разумного, стремления многочисленных просителей к богатству и справедливости, не брезгуя при этом гнусностями и преступлениями. В 1819 году Бальзак получает диплом бакалавра права, но впоследствии заявляет в категорической форме родным о том, что решил посвятить себя литературе. Увещевания родителей не принесли результата, и тогда, чтобы разрешить спор, молодому наглецу выделили некоторую сумму и дали два года на проверку своей прихоти.

Поселившись в одном из районов Парижа, Бальзак начал писать поэмы «Людовик Святой», «Иов» и стихотворный роман в письмах «Кромвель». Но это еще не тянуло на хорошую литературу, а в одной из рецензий прямо значилось: «Автору надлежит заниматься чем угодно, но только не литературой». Но для человека, заявлявшего что у него «только две страсти – любовь и слава», это не было преградой и он вновь пишет, теперь романы, которые иногда даже не заканчивает, понимая недостаток мастерства. В одном из таких романов «Фальтурна» (а-ля Анна Рэдклифф), главная героиня – девушка громадного роста, наделенная сверхчеловеческими возможностями. Эта жительница Неаполя – волшебница, жрица науки, воспреемница тайн позднегреческих и восточных мистерий, с помощью которых человек может и должен стать царем природы. Идею произведения Бальзак набросал в самом начале 1820 года, а ее реализация поначалу воплотилась в роман «Агатис» а в мае этого же года он переключился на роман «Фальтурна», который в 1822-1823 гг. Бальзак даже решил продолжить – «Фальтурна 2», но все эти три произведения так и не были доведены до конца. Роман «Фальтурна», который литературоведы считают предтечей последующих книг Бальзака «Серафита» и «Луи Ламбер», современные читатели увидели лишь в 1950 году благодаря парижскому издательству «Jose Corti», выпустившего произведение отдельным изданием. Правда, незадолго до этого в ноябре 1943 года в журнале «Парижская хроника» (La Chronique de Paris), выходившем в оккупированном фашистами Париже, вышел небольшой отрывок «Фальтурны».

В 1820-21 гг. Бальзак работает над романом в письмах «Стени, или Философские заблуждения» который также остается незаконченным. Денег стало не хватать, а пока еще почти ничего не издавалось. В 1821 году он, вместе с Огюстом Лепуатвеном, продал за восемьсот франков книгопродавцу роман «Наследница Бигара», который они подписали «О. Вьейрглэ и лорд Рооне («Рооне» – анаграмма имени Оноре). Книга была написана ради денег, представляла собой, по признанию Бальзака, «настоящее литературное свинство», но она стала первой в целой обойме романов, которые пока что не приносили ему славы, но зато обеспечивали его существование. В романе «Столетний старец, или Два Беренгельда» (1823), навеянным «Мельмотем-скитальцем» Ч. Метьюрина, старик Беренгельд заключает договор с Сатаной: он получил возможность прожить несколько жизней, но для этого должен время от времени убивать юную девушку – ее кровь, попав к нему в жилы, вновь возвращала ему молодость. Кстати, в 1835 году Бальзак публикует еще одно произведение по мотивам Метьюрина о человеке, вечно странствующем и наделенном сверхъестественным могуществом – рассказ «Прощенный Мельмот». В том же, 1823 году, из-под его пера выходит романтическая книга «Последняя фея, или Новая волшебная лампа», сюжет которого явствует из самого названия. Герой – Абель, сыл блестящего химика, вырос как дитя природы, сохранив веру в фей. Однажды он встречается с одной из них – феей с жемчужным венком на «стройной и чувственной талии». Жемчужная фея оказывается герцогиней Сомерсетской, «одной из красивейших женщин в Англии», а Абель, если верить очень кстати найденному в углу старинному документу, – на самом деле граф Остервальд.

В течение десятилетия Бальзак пробовал пробиться к читательскому признанию, его первые два десятка романов в духе «неистового романтизма», подписанные разными псевдонимами, не принесли особой славы писателю. В 1825-1828 гг. Бальзак даже попытался заняться издательской деятельностью, но потерпел катастрофическую неудачу с висящим на нём огромным долгом. Полоса невезения длилась до тех пор, пока 15 января 1829 года он не подписал с издателем договор на исторический роман времен Великой французской революции «Последний шуан, или Бретань в 1800 году» – первое произведение, подписанное собственным именем. Постепенно Оноре де Бальзак начинает приобретать известность. Ему начинают делать заказы, тем более, что писал он очень быстро. Но все же больших денег, а главное, славы пока еще не было.

В январе 1831 года, за месяц до указанного срока (он должен был вручить его издателям 15 февраля), Бальзак продает за 1135 франков произведение в двух томах, озаглавленное «Шагреневая кожа». В записной книжке, куда писатель заносил сюжеты, можно прочесть такую запись: «изобретение кожи, которая олицетворяет жизнь. Восточная сказка». Сначала Бальзак предполагал фантастическую повесть в духе Гофмана и говорил об этом как о «сущем литературном пустяке». В основе сюжета – талисман, шагреневая кожа, у обладателя которой исполняются все желания, но с одним условием – при каждом желании уменьшается и сама кожа. Когда же от нее ничего не остается, ее владелец умирает. Герою романа Рафаэлю де Валантену, эту кожу вручил странный старик-антиквар. Не веря в силу куска этой старой кожи, молодой человек пожелал оргии, пиршества женщин и волей судьбы в этот же вечер попадает на роскошный обед к банкиру. Любовь к прекраснейшей из женщин Парижа графине Феодоре увеличивают его желания и уменьшают кожу. Эта односторонняя любовь подорвала здоровье Валантена, который вовсе не замечал, что все это время его любит другая женщина, небогатая девушка Полина. Но последнее желание Рафаэля – обладать Полиной – стало действительно последним, и он умирает у нее на руках.

Несмотря на то, что книга получилась хорошей, Бальзак, наученный предыдущими попытками, провел к тому же хитрую рекламную кампанию. Он писал под различными псевдонимами хвалебные статьи в разные газеты на будущую книгу, что уже обеспечивало ей популярность. Время лишь подтвердило это. После выхода, ее невозможно было достать, а в читальных залах на нее записывались в очередь. Этот роман, как и два предыдущих – «Физиология брака» и «Сцены частной жизни» – стали первыми на лестнице, ведущей его к славе. При жизни писателя «Шагреневая кожа» издавалась семь раз. Постепенно Бальзак сделался баловнем книгопродавцем и излюбленным автором женщин. Хотя его надежда разбогатеть ещё довольно долгое время не будет осуществлена: ведь над Бальзаком довлеет долг, оставшийся после его неудачных коммерческих предприятий. Писатель был отчаянным трудоголиком, работая за письменным столом по 15-16 часов в сутки, и ежегодно публикуя три, четыре и даже пять, шесть книг.

Ободренный успехом, Бальзак обещает издателю Гослену серию фантастических новелл. В «Эликсире долголетия» (1831) у героя, отца дона Хуана, имеется чудодейственный эликсир и на пороге смерти тот просит сына натереть им его тело. Но дон Хуан Бельвидеро, желая заполучить наследство отца, не делает этого. На пороге же своей смерти, он просит уже своего сына о том же. Сын выполняет просьбу отца, но, испугавшись оживающего трупа, разбивает флакон, не закончив начатое дело. В том же году Бальзак публикует символическую новеллу «Иисус Христос во Фландрии», на которую его вдохновила старинная брабантская легенда. Какое-то суденышко везет пассажиров с острова Кадзан в Остенде. Здесь едет и богатый и бедный люд. Поднимается ужасная буря и, вдруг, появляется человек с белокурыми волосами. Незнакомец возглашает: «Кто верует, тот спасется. Следуйте за мной!». Он зашагал по волнам и те, кто поверил ему, пошли за ним. А другие, в основном богатые и знатные, тонут. Спасенным также остался и владелец суденышка. Он хоть и не верил, но цеплялся за последние доски, до конца пытавшийся бороться за свою жизнь.

В некоторых бальзаковских произведениях фантастика не встраивается в сюжет, а является голой идеей – фоном для раскрытия основной мысли. Так, в повести «Изгнанники» (1831) главное действующее лицо – Данте, а главное событие – выдуманные автором лекции итальянского поэта в Сорбонне. И здесь Бальзак развивает теорию о том, что на Земле среди мужчин тайно живет немало ангелов. А в основе сюжета рассказа «Сарразин» (1830) – пребывание героя на светском рауте у загадочной семьи де Ланти и появление не менее загадочного незнакомца в черном Эрнеста-Жана Сарразина. От него веяло холодом и кладбищем и его появление будоражило весь парижский высший свет. В 1970 году известный французский структуралист и семиотик Ролан Барт (Roland Barthes) даже написал книгу-исследование под названием «S/Z», посвященную анализу рассказа Оноре де Бальзака «Сарразин», которые современные западные литературоведы называют основой для создания известного романа Гастона Леру «Призрак Оперы».

17 ноября 1833 года Бальзак гостил в Женеве, где побывал в гостях у скульптора Теофиля Бра. Там он любовался его «Марией, державшей на руках младенца Христа, которому поклоняются два ангела». И тогда же у него зародился замысел «Серафиты» – романе о гермафродите, ангеле, достигшем последней степени преображения, слившиеся в едином существе две натуры. Серафиту одновременно любят и мужчина и женщина, в конце концов, он-она воспаряет в небеса, оставляя на земле Любовь. Бальзак переносит действие романа в Норвегию, сведения о флоре этой страны он получает у видного ботаника Пирама де Кандоль, жившего в Женеве, что показывает, как Бальзак работал над своими книгами. Роман изначально печатался в журнале «Revue de Paris», а отдельным изданием увидел свет в 1835 году во втором томе авторского сборника «Мистическая книга», выпущенного парижским издательством «Werdet», куда также вошли роман «Луи Ламбер» и повесть «Изгнанники».

В июне 1834 года писатель начинает работать над повестью «Поиски Абсолюта». Фламандец Валтасар Клаас, получивший в наследство несметное состояние, посвящает свою жизнь химии и тщится отыскать «абсолют» – чудесный элемент, из которого созданы все вещества. Но эта идея разоряет его самого и его семью. Фантастика в этой книге присутствует лишь в отношении чудесного вещества, в большей же степени здесь присутствует наука. «Два члена Академии обучали меня химии, ибо я хотел, чтобы моя книга было верна с научной точки зрения», – писал позднее Бальзак. Это произведение довело автора до полного изнеможения, всегда работавшего много и плодотворно. И как в насмешку, книга расходилась очень плохо. Ведь для читателей эта книга была гораздо более трудной, чем все предыдущие произведения Бальзака.

Он пишет почти все свои романы в счет аванса, получаемого им от издателей. Великолепный романист, он был плохим коммерсантом и вместе с тем невероятным транжирой. Живя на широкую ногу, часто скрываясь от кредиторов, Бальзак пишет, пишет и пишет. В 1830-е годы он создает свои лучшие произведения: «Евгения Гранде», «Отец Горио», «Лилия долины», «Утраченные иллюзии», «Беатриса» и др. Его новаторская сюжетная манера пришлась по душе и российскому читателю. Почти все его книги почти сразу же после выхода их на родине, переводились на русский язык и публиковались в столичных литературных журналах. Критики и писатели то расхваливали Бальзака за чудесный стиль и буйную фантазию, то понукали его за то же самое. Так, к примеру, Кюхельбекер в своем отзыве о бальзаковском творчестве обвиняет француза в пошлости и разврате: «Г. Бальзак довольствуется одним распутством. Разврат, в его сочинениях, выставлен во всей наготе; он с веселою улыбкою простираете неблагопристойность до последней точки дерзости. Многие места его сочинений способны привести в краску любого драгуна, и даже изумить извозчика» (Библиотека для чтения, 1834, т.1, Отд.II – с.75).

Не раз ему приходилось облекать некоторые сюжеты в ореол тайны и чуда, да и некоторая доля феерии встречается в некоторых его книгах. Так, в романе «Урсула Мируэ» (1841), вполне реалистической книге о наследстве доктора Миноре, некоторые сцены иначе как фантастическими не назовешь. В опубликованных уже в наше время отрывках («Лунатик на улице Сент-Оноре» и др.) читателю представляется и предсказания ясновидящей, и приход умершего Миноре во сне к Урсуле, который разоблачает преступление.

Большую часть своих новелл начала 1830-х годов Бальзак создавал на стыке реализма и сверхъестественного, привнося в их сюжет притчевую идею, облекаемую в фантастический антураж. Да и литературоведы не раз выделали у писателя именно эти несколько лет его творчества: «Раннее творчество Бальзака было тесно связано с приемами и тематикой полуфантастического, полного тайн и ужасов, так называемого «готического» или «черного» романа, возникшего в Англии в конце XVIII века и оказавшего влияние на французский романтизм...». Хотя писатель иногда вкладывал в понятие фантастики не вымысел как таковой, а непознанный и противоречивый внутренний мир человека, в котором сверхъестественное возникает не вокруг, а внутри человеческой натуры, выплескиваемой на окружающих необъяснимыми и удивительными поступками.

Например, в 1831 году Бальзак написал рассказ под названием «Неведомый шедевр» с подзаголовком «Фантастический рассказ», в котором речь идет о жизни и смерти гениального художника, отдавшего свою жизнь во имя любви к искусству. Хотя на первый взгляд ничего фантастического с современной точки зрения нет. А, к примеру, в очерке «Купол дома Инвалидов» (1832) ожило знаменитое парижское архитектурное сооружение, но в итоге всё это оказалось галлюцинацией изрядно выпившего героя рассказа.

Большую часть своих работ Бальзак объединил в условный цикл, куда вошли 91 произведение. Мысль создать «картину нравов» своего времени впервые посетила его в 1831 году, и в 1834-м он пишет, что его эпопея будет состоять из трех больших разделов. А в 1840-м в письме к издателю Бальзак сообщает о возникшем у него плане издания всех своих произведений под названием «Человеческая комедия» (по аналогии с «Божественной комедией» Данте). Первое издание «Человеческой комедии» было впервые опубликовано в 1842 году в парижском издательстве Фюри. В романах и повестях цикла читателю предстает художественная история и художественная философия Франции, сложившаяся после революции, в период Реставрации Бурбонов и Июльской монархии (1815-1848). Цикл состоит из трёх частей: «Этюды о нравах», «Философские этюды» и «Аналитические этюды». А многие свои ранее изданные книги Бальзак специально переработал для этого цикла, подстраивая их под общую идею.

Писателя, всю жизнь отдавшего литературе и женщинам, всю жизнь мечтавшего о браке (женился Оноре де Бальзак на украинской графине Эвелине Ганской 14 марта 1850 года в г. Бердичеве, за пять месяцев до своей кончины) и детях, постоянно осаждали кредиторы. Бальзак не отличался бережливостью и порядком в денежных делах. Несмотря на свои огромные гонорары, он всю жизнь отдавал долги – сначала вследствие своего банкротства в качестве предпринимателя, а затем из-за транжирства. В конце жизни писатель тяжело болел и почти ослеп. Оноре де Бальзак скончался в Париже в ночь на 19 августа 1850 года, был похоронен на кладбище Пер-Лашез.

На протяжении многих лет со дня смерти французского писателя выходят многочисленные литературно-критические и биографические книги и публикации о Бальзаке. Через год после смерти французского писателя его сестра Лора Сюрвиль написала и издала книгу «Женщины Оноре де Бальзака» (Les Femmes de Honoré de Balzac, 1851), а вскоре опубликовала и его первую обширную биографию – «Бальзак, жизнь и творчество по его переписке» (Balzac, sa vie et ses œuvres d’après sa correspondance, 1856). В России Ипполит Адольф Тэн в 1894 году написал «Этюд о Бальзаке», а годом позже Александра Анненская в серии «Жизнь замечательных людей» выпустила биографический очерк «Оноре Бальзак: Его жизнь и литературная деятельность». Но, видимо, самым известным трудом о творческом наследии Оноре де Бальзака стал объемный биографический роман французского писателя Андре Моруа «Прометей, или Жизнь Бальзака» (André Maurois, Prométhée ou la Vie de Balzac), выпущенного в 1965 году и переведенного на многие языки.

Бальзак был одним из наиболее плодовитых писателей своего времени. Не считая массы мелких журнальных статей, он написал 137 художественных произведений, составляющих в общей сложности более 10 тысяч страниц. В итоге он воплотил свою мечту стать знаменитым писателем и приобрел славу, к которой так стремился.

Произведения автора
    Романы
  • Трилогия
    • 1820 – Агатис (Agathise, manuscrit de l'abbé Savonati) – не закончен
    • 1820 – Фальтурна: Рукопись отца Савонати (Falthurne, manuscrit de l'abbé Savonati) – [Роман не закончен; опубликован в 1951 году]
    • 1822-1823 – Фальтурна 2 (Falthurne II) – [Роман не закончен; опубликован в 1996 году]
  • 1820 – Стени, или Философские заблуждения (Sténie et des Lectures philosophiques) – не закончен
  • 1820 – Корсино (Corsino) – не закончен (рукопись обрывается на 16 странице)
  • 1821 – Два Гектора (Les Deux Hector) / В соавт. с Огюстом Лепуатвеном под общим псевдонимом «О. Вьейрглэ и лорд Рооне»
  • 1821 – Шарль Пуантель (Charles Pointel) / В соавт. с Огюстом Лепуатвеном под общим псевдонимом «О. Вьейрглэ и лорд Рооне»
  • 1821 – Наследница Бигара (L'Héritière de Birague: Histoire tirée des manuscrits de Dom Rago) / В соавт. с Огюстом Лепуатвеном под общим псевдонимом «О. Вьейрглэ и лорд Рооне»
  • 1821 – Жан-Луи, или Обретенная дочь (Jean-Louis, ou la Fille trouvée) / В соавт. с Огюстом Лепуатвеном под общим псевдонимом «О. Вьейрглэ и лорд Рооне»
  • 1821-1822 – Время моей жизни (Une heure de ma vie) / В соавт. с Огюстом Лепуатвеном под общим псевдонимом «О. Вьейрглэ и лорд Рооне» – не закончен
  • 1822 – Тартар или Возвращение изгнанников (Le Tartare ou le retour de l'exilé) / В соавт. с Огюстом Лепуатвеном под общим псевдонимом «О. Вьейрглэ и лорд Рооне»
  • 1822 – Клотильда Лузиньянская, или Красавец еврей (Clotilde de Lusignan) / В соавт. с Огюстом Лепуатвеном под общим псевдонимом «О. Вьейрглэ и лорд Рооне»
  • 1822 – Столетний старец, или Два Беренгельда (Le centenaire ou les deux Beringheld) / Под псевдонимом «Орас де Сент-Обен»
  • 1822 – Аноним (L’Anonyme) / В соавт. с Огюстом Лепуатвеном под общим псевдонимом «О. Вьейрглэ и лорд Рооне»
  • 1823 – Майкл и Кристин, и так далее (Michel et Christine, et la Suite) / В соавт. с Огюстом Лепуатвеном под общим псевдонимом «О. Вьейрглэ и лорд Рооне»
  • 1823 – Последняя фея, или Новая волшебная лампа (La dernière fée ou la Nouvelle lampe merveilleuse) / Под псевдонимом «Орас де Сент-Обен»
    • Дилогия
      • 1823 – Арденский викарий (Le Vicaire des Ardennes) / Под псевдонимом «Орас де Сент-Обен»
      • 1824 – Аннета и преступник (Annette et le criminel) / Под псевдонимом «Орас де Сент-Обен»
        • То же: Под названием «Пират Аргоу» (Argow le Pirate)
  • 1824 – Отверженный (L'Excommunié) – [Роман не закончен; Завершен маркизом де Белло и Фердинанлом де Граммоном и опубликован в 1855 году]
  • 1824 – Мулат (La Mulatre) / В соавт. с Огюстом Лепуатвеном под общим псевдонимом «Аврора Клото»
  • 1825 – Ванн-Клор (Wann-Chlore) / Под псевдонимом «Орас де Сент-Обен»
    • То же: Под названием «Бледноликая Джен» (Jane la Pâle) / Под псевдонимом «Орас де Сент-Обен»
  • 1827 – Соблазнитель (Le Corrupteur) / В соавт. с Огюстом Лепуатвеном под общим псевдонимом «О. Вьейрглэ и лорд Рооне»
  • 1829 – Последний шуан, или Бретань в 1800 году (Le Dernier Chouan ou la Bretagne en 1800)
    • То же: Под названием «Шуаны, или Бретань в 1799 году» (Les Chouans ou la Bretagne en 1799)
  • 1831 – Шагреневая кожа (La Peau de chagrin)
    • То же: Отрывок из романа под названием «Последний наполеондор»
    • То же: Отрывок из романа под названием «Кутеж» (Une débauche)
    • То же: Отрывок из романа под названием «Самоубийство поэта» (Suicide d’un poète)
  • 1833 – Евгения Гранде (Eugenie Grandet)
    • То же: Под названием «Евгения Гранде, провинциальная история»
    • То же: В рус. пер. «Эжени Гранде», «Дочь скупого»
  • 1834 – Серафита (Séraphîta)
  • 1834 – Отец Горио (Le Père Goriot)
    • То же: В рус. пер. «Дед Горио», «Горио», «Отец семейства», «Руби дерево по себе!», «Старик Горио»
  • 1835-1836 – Лилия долины (Le Lys dans la vallée)
    • То же: В рус. пер. «Лилия в долине», «А счастье было так возможно!»
  • 1837 – Необыкновенная женщина (La Femme supérieure)
    • То же: Под названием «Чиновники, или Необыкновенная женщина» (Les Employés ou La Femme supérieure)
    • То же: Под названием «Чиновники» (Les Employés)
  • 1837-1843 – Утраченные иллюзии (Illusions perdues) – [Роман в 3-х книгах]
    • 1837 – Утраченные иллюзии (Illusions perdues)
      • То же: Под названием «Два поэта» (Les Deux poètes)
      • То же: В рус. пер. «Погибшие мечты», «Погибшие мечтанья», «Провинциальный Байрон»
    • 1839 – Провинциальная знаменитость в Париже (Un grand homme de province à Paris)
    • 1843 – Ева и Давид (Ève et David)
      • То же: Под названием «Давид Сешар, или Страдания изобретателя»
      • То же: Под названием «Страдания изобретателя»
  • 1837 – История величия и падения Цезаря Бирото (Histoire de la grandeur et de la décadence de César Birotteau)
    • То же: В рус. пер. «Цезарь Бирото», «Величие и падение Цезаря Бирото», «История величия и падения», «История величия и падения Цезаря Биротто, продавца духов, кавалера ордена Почетного Легиона, помощника мэра Второго округа доброго города Парижа»
  • 1838 – Музей древности (Le Cabinet des Antiques)
    • То же: Под названием «Провинциальное соперничество» (Les Rivalités en province) – [2-я часть романа]
    • То же: В рус. пер. «Похождения парижского денди»
  • 1838-1847 – Блеск и нищета куртизанок (Splendeurs et misères des courtisanes)
    • То же: Под названием «Торпиль» (La Torpille) – 1-я часть
    • То же: Под названием «Эстер, или Любовь старого банкира» (Esther ou les Amours d'un loup-cervier) – 1-я и 2-я часть
    • То же: Под названием «Судебное следствие» (Une instruction criminelle) – 3-я часть
    • То же: В рус. пер. «Последнее воплощение Вотрена»
  • 1839 – Беатриса (Béatrix)
    • То же: Под названием «Беатриса, или Вынужденная любовь» – [Первая часть романа в виде отдельных фельетонов в газете «Сьекль» 13-26 апреля и 10-19 мая 1839 года]
    • То же: Под названием «Проделки добродетельной женщины» – [Вторая часть романа в виде отдельных фельетонов в газете «Мессаже» с 24 декабря 1844 года по 23 января 1845 года]
    • То же: Под названием «Медовый месяц» – [2-я часть романа]
    • То же: Под названием «Беатриса: Последняя часть» – [3-я часть романа]
  • 1839 – Сельский священник (Le Curé de village)
    • То же: В рус. пер. «Деревенский священник»
  • 1841 – Сельский врач (Le Médecin de campagne)
    • То же: В рус. пер. «Деревенский врач», «Деревенский доктор»
  • 1841-1842 – Жизнь холостяка (Un ménage de garçon)
    • То же: Под названием «Два брата» (les Deux frères) – 1-я часть романа
    • То же: Под названием «Баламутка» (La Rabouilleuse)
    • То же: В рус. пер. «Житие холостяка в провинции», «Полковник Бридо», «Хищница», «Омут», «Наследство дядюшки Руже», «Семейство холостяка»
  • 1841 – Урсула Мируэ (Ursule Mirouët)
    • То же: Отрывок под названием «Лунатик на улице Сент-Оноре» (La Somnambule de la rue Saint-Honoré)
  • 1841 – Темное дело (Une ténébreuse affaire)
  • 1841 – Воспоминания двух юных жен (Mémoires de deux jeunes mariées) – [Роман в письмах, вышедший первоначально в журнале «La Presse» в двух частях: «Воспоминания молодой женщины» (Mémoires d’une jeune femme) и «Сестра Мария с ангелом» (Sœur Marie des Anges)]
    • То же: В рус. пер. «Записки двух новобрачных»
  • 1842 – Об Екатерине Медичи (Sur Catherine de Médicis) – [Четыре части романа печатались в разные годы: «Введение» (Introduction, 1841), «Мученик-кальвинист» (Le Martyr Calviniste, 1837), «Тайна братьев Руджери» (La Confidence des Ruggieri, 1836) и «Две мечты» (Les Deux Rêves, 1830)]
  • 1844-1855 – Крестьяне (Paysans) – [Первая часть романа под названием «Кто с землей, тот с войной» печаталась в газете «Ла Пресс» 8-23 декабря 1844 года, но дальнейшая публикация была прекращена; лишь в 1855 году в журнале «Ревю де Пари» была опубликована вторая часть романа и последние шесть глав, дописанные после смерти писателя его вдовой Эвелиной Ганской-Бальзак]
  • 1844 – Модеста Миньон (Modeste Mignon) – [Первоначально опубликован в виде отдельных фельетонов в газете «Журналь де Деба» 4-18 апреля, 17-31 мая, 5-21 июня 1844 года]
    • То же: Под названием «Модеста Миньон, или Трое влюбленных»
  • Дилогия «Бедные родственники» (Les Parents pauvres)
    • 1846 – Кузина Бетта (La Cousine Bette)
      • То же: Под названием «История бедных родственников, Кузина Бетта и Два музыканта»
      • То же: В рус. пер. «Кузина Лиза», «Блудный отец»
    • 1847 – Кузен Понс (Le Cousin Pons)
      • То же: Отрывок под названием «Большая игра» мадам Фонтен» (Le «Grand Jeu» de Madame Fontaine)
      • То же: В рус. пер. «Кузен Понс, или Два музыканта»
  • 1847 – Депутат от Арси (Le Député d’Arcis) – [Была опубликованы первая часть романа под названием «Выборы» (L'Élection); Роман закончен Шарлем Рабу и издан в 1853 году]
  • 1848 – Изнанка современной истории (L’Envers de l’histoire contemporaine)
  • 1854 – Мелкие буржуа (Les Petits Bourgeois) – [Были опубликованы главы из романа; Роман закончен Шарлем Рабу и издан в 1856-1857 годах]

    Сборники

  • 1831 – Философские романы и сказки (Romans et contes philosophiques): [В 2 томах]. – изд. «Louis Hauman et comp.» (Брюссель), 1831 (п)
    • Том 1. – 252 с.
      • Сарразин (Sarrasine) – с.
      • Эль вердюго (El verdugo) – с.
      • Проклятое дитя (L’Enfant maudit) – с.
    • Том 2 – 258 с. (п)
      • Эликсир долголетия (L'Élixir de longue vie) – с.5-48
      • Изгнанники (Les Proscrits) – с.49-108
      • Неведомый шедевр (Le Chef-d’oeuvre inconnu) – с.109-144
      • Новобранец (Le Réquisitionnaire) – с.145-174
      • Силуэт женщины (Étude de femme) – c.175-191
      • Две мечты (Les Deux Rêves) – с.193-218
      • Иисус Христос во Фландрии (Jesus-Christ en Flandre) – с.219-241
      • Храм (L'Église) – с.243-256
  • 1831 – Философские романы и сказки (Romans et contes philosophiques): [В 3 томах]. – 2-е изд. – изд. «Charles Gosselin» (Париж), 1831
    • Том 1 – 400 с.
      • Шагреневая кожа (La Peau de chagrin): [Части 1 и 2] – с.5-400
    • Том 2 – 420 с.
      • Шагреневая кожа (La Peau de chagrin): [Часть 3] – с.5-245
      • Сарразин (Sarrasine) – с.247-321
      • Дьявольская комедия (La Comédie du Diable) – с.323-394
      • Эль вердюго (El verdugo) – с.395-418
    • Том 3 – 396 с.
      • Проклятое дитя (L’Enfant maudit) – с.1-96
      • Эликсир долголетия (L'elixir de longue vie) – с.97-148
      • Изгнанники (Les Proscrits) – с.149-220
      • Неведомый шедевр (Le Chef-d’oeuvre inconnu) – с.221-264
      • Новобранец (Le Réquisitionnaire) – с.265-300
      • Силуэт женщины (Étude de femme) – c.301-320
      • Две мечты (Les Deux Rêves) – с.321-350
      • Иисус Христос во Фландрии (Jesus-Christ en Flandre) – с.351-377
      • Храм (L'Église) – с.379-394
  • 1835 – Мистическая книга (Le Livre Mystique): [В 2 томах]. – изд. «Werdet» (Париж), 1835 (п)
    • Том 1 – 354 с.
      • Предисловие (Preface) – с.i-xx
      • Изгнанники (Les Proscrits) – с.1-85
      • Интеллигентная история Луи Ламбера (Histoire intellectuelle de Louis Lambert) – с.87-352
    • Том 2 – 360 с.
      • Серафита (Séraphîta) – с.7-357

    Повести

  • 1830 – Дом кошки, играющей в мяч (La Maison du chat-qui-pelote)
    • То же: Под названием «Слава и несчастье» (Gloire et Malheur)
    • То же: В рус. пер. «Фирма Резвящейся кошки»
  • 1830 – То же: Гобсек (Gobseck)
    • То же: Под названием «Опасности порочной жизни» (Les Dangers de l’inconduite)
    • То же: Под названием «Ростовщик» (L'Usurier) – 1-я глава
    • То же: Под названием «Папаша Гобсек» (Papa Gobseck)
    • То же: В рус. пер. «Гобзек»
  • 1831-1836 – Проклятое дитя (L’Enfant maudit)
    • То же: Под названием «Разбитая жемчужина» – [2-я часть повести]
    • То же: В рус. пер. «Проклятый сын»
  • 1831 – Мэтр Корнелиус (Maître Cornélius)
    • То же: В рус. пер. «Ростовщик Корнелиус», «Заколдованный дом»
  • 1831 – Изгнанники (Les Proscrits)
  • 1831 – Неведомый шедевр: Фантастический рассказ (Le Chef-d’oeuvre inconnu) – [Окончательная редакция повести была издана в 1837 году]
    • То же: Под названием «Катрина Леско: Фантастический рассказ» (Catherine Lescault, conte fantastique)
    • То же: В рус. пер. «Скрытая картина», «Непонятая картина», «Великое произведение никому не известное»
  • 1832 – Полковник Шабер (Le Colonel Chabert)
    • То же: Под названием «Графиня-двумужница»
    • То же: В рус. пер. «Граф Шабер», «Полюбовная сделка»
  • 1832 – Холостяки (Les celibataires)
    • То же: Под названием «Турский священник» (Le Curé de Tours)
    • То же: В рус. пер. «Кюрэ города Тур»
  • 1832-1833 – Мараны (Les Marana)
  • 1832-1835 – Биографическая заметка о Луи Ламбере
    • То же: Под названием «Интеллигентная история Луи Ламбера»
    • То же: Под названием «Письма Луи Ламбера из Парижа» – [Последняя часть повести]
    • То же: Под названием «Луи Ламбер» (Louis Lambert)
    • То же: В рус. пер. «Созерцательная жизнь Людвига Ламберта»
  • История тринадцати (L’Histoire des treize):
    • 1833 – Феррагус, предводитель деворантов (Ferragus, chef des Dévorants)
      • То же: В рус. пер. «Один из Тринадцати», «Феррагюс, вождь пожирателей», «Любовь и дружба»
    • 1833 – Не прикасайтесь к секире, второй эпизод Истории тринадцати (Ne touchez pas la hache)
      • То же: Под названием «Герцогиня де Ланже» (La Duchesse de Langeais)
      • То же: В рус. пер. «Другой из Тринадцати», «Герцогиня Ланжэ»
    • 1834 – Девушка с золотыми глазами (La Fille aux yeux d’or)
      • То же: В рус. пер. «Златоокая девушка», «Золотоглазая девушка»
  • 1834 – Совет – [Повесть объединила в себе два рассказа – «Поручение» и «Большая Бретеш»]
  • 1834 – Поиски Абсолюта (La Recherche de l’Absolu)
    • То же: «Бальтазар Клаас, или Поиски Абсолюта» (Balthazar Claës, ou la Recherche de l'Absolu)
  • 1835 – Брачный контракт (Le Contrat de mariage)
    • То же: Под названием «Щеголь» (La Fleur des pois)
    • То же: В рус. пер. «Свадебный договор», «Брачный договор»
  • 1836 – Старая дева (La vieille fille)
  • 1836 – Дело об опеке (L’Interdiction)
    • То же: В рус. пер. «Опека»
  • 1837 – Гамбара (Gambara)
  • 1838 – Дочь Евы (Une fille d'Ève) – [Первоначально опубликована в виде отдельных фельетонов в газете «Сьекль» с 31 декабря 1838 по 14 января 1839 года]
    • То же: В рус. пер. «Графиня де-Ванднесс»
  • 1838 – Банкирский дом Нусингена (La Maison Nucingen)
    • То же: В рус. пер. «Дом Нуцинген», «Банкирский дом Нюсинжена»
  • 1839 – Парижская княгиня (Une Princesse parisienne)
    • То же: Под названием «Тайны княгини де Кадиньян» (Les Secrets de la princesse de Cadignan)
    • То же: В рус. пер. «Светские приятельницы», «Тайна княгини Кадиньян»
  • 1840 – Пьеретта (Pierrette)
    • То же: В рус. пер. «Дуняша», «Пьерэтта»
  • 1841 – Мнимая любовница (La Fausse maîtresse)
  • 1842 – Тридцатилетняя женщина (La femme de trente ans) – [Повесть представляет собой соединение восьми самостоятельных рассказов, которые были объединены вместе только в издании 1842 года]
    • То же: В рус. пер. «Женщина в тридцать лет», «Женщина тридцати лет», «Перст божий», «Две встречи»
  • 1842 – Альбер Саварюс (Albert Savarus) – [Первоначально была опубликована в виде отдельных фельетонов в газете «Сьекль» с 29 мая по 11 июня 1842 года]
    • То же: В рус. пер. «Альберт Саварю», «Альберт Саварюс», «Честолюбец ради любви»
  • 1842 – Опасность мистификаций (le Danger des mystifications)
    • То же: Под названием «Первые шаги в жизни» (Un début dans la vie)
    • То же: В рус. пер. «Первые шаги на жизненном пути», «Первый шаг»
  • 1842 – Второй силуэт женщины (Autre étude de femme) – [Эта повесть содержит пять рассказов, написанных на протяжении 1831-1841 гг. – «Большая Бретеш», «Поручение» и др.]
    • То же: Под названием «Первые похождения светского льва»
    • То же: В рус. пер. «Женщина хорошего тона», «Другой женский портрет», «Другой силуэт женщины»
  • 1843 – Дина Пьедефевр (Dinah Piédefer)
    • То же: Под названием «Провинциальная муза» (La Muse du département)
  • 1843 – Онорина (Honorine)
  • 1846 – Комедианты неведомо для себя (Les Comédiens sans le savoir)
    • То же: В рус. пер. «Модная торговка, или Мадам Ла-Рессурс»
  • 1911 – Любовь под маской или Безрассудство и счастье (L’amour masque, ou l’imprudence et bonheur) – [Неизданная ранее повесть]
    • То же: В рус. пер. «Любовь в маске»

    Рассказы

  • 1830 – Случай из времён Террора (Un épisode sous la Terreur)
    • То же: Под названием «Неизданные воспоминания Сансона: Введение» (Mémoires inédits de Sanson: Introduction)
    • То же: Под названием «Месса 1793 года» (Une messe en 1793)
    • То же: В рус. пер. «Окровавленный платок»
  • 1830 – Эль вердюго (El verdugo)
    • То же: В рус. пер. «Ужасная история», «Ельвердюго», «Палач»
  • 1830 – Две мечты (Les Deux Rêves) – [Позднее рассказ вошел в роман «Об Екатерине Медичи»]
    • То же: Под названием «Маленький ужин: Фантастический рассказ» (La Petit Souper, conte fantastique)
    • То же: Под названием «Маленький ужин: Философская сказка» (Le Petit souper, conte philosophique)
  • 1830 – Воспоминания солдата (Souvenirs soldatesques)
    • То же: Первая часть под названием «Снеговик» (Les Bonshommes)
    • То же: Вторая часть под названием «Переход через Березину» (Le Passage de la Bérésina)
    • То же: Третья часть под названием «Исцеление» (La Guérison)
    • То же: Под названием «Долг женщины» (Le devoir d’une femme)
    • То же: Под названием «Прощай!» (Adieu)
    • То же: В рус. пер. «Прощание», «Долг супруги», «Березина»
  • 1830 – Вендетта (La Vendette)
    • То же: В рус. пер. «Мщение», «Наследственная месть», «Корсиканская месть»
  • 1830 – Добродетельная женщина (La Femme vertueuse)
    • То же: Под названием «Побочная семья» (Une double famille)
    • То же: В рус. пер. «Двойная семья»
  • 1830 – Бал в Со, или Пэр Франции (Le bal de Sceaux)
    • То же: В рус. пер. «Невеста аристократка», «Загородный бал», «Сельский бал в городке Со»
  • 1830 – Супружеское согласие (La Paix du ménage)
    • То же: В рус. пер. «Семейный мир»
  • 1830 – Силуэт женщины (Étude de femme)
    • То же: Под названием «Силуэт маркизы» (Profil de marquise)
    • То же: В рус. пер. «Этюд женщины», «Женский характер»
  • 1830 – Ноль: Фантастический рассказ (Zéro, conte fantastique) – [Под псевдонимом «Алькофрибас»; Позже вошел составной частью в рассказ «Храм»]
  • 1830 – Эликсир долголетия (L'Élixir de longue vie)
  • 1830 – Консультация (La consultation) – стб.11-12 / Под псевдонимом «Альфред Кодро»
  • 1830 – Большая Бретеш (La Grande Bretèche) – [Позже вошел в повесть «Второй силуэт женщины»]
    • То же: Под названием «Большая Бретеш, или Три мести»
    • То же: Под названием «Таинственная усадьба»
    • То же: Под названием «Совет» (см. Повести)
    • То же: В рус. пер. «Чудный дом», «Гранд-Бретеш»
  • 1830 – Опиум (L'Opium) / Под псевдонимом «Граф Алекс де Б...»
  • 1830 – Дьявольская комедия (La Comédie du Diable)
    • 1830 – Вступление (L'Introït) // журнал «La Mode», 1830, 13 ноября – с. ... – [Первая часть рассказа «Дьявольская комедия», опубликованная без подписи автора]
    • 1830 – Дьявольская комедия (La Comédie du Diable) // журнал «La Caricature», 1830, ноябрь – с. ... – [Вторая часть рассказа, опубликованного полностью в 1831 году во 2 томе авторского сборника «Философские романы и сказки»]
  • 1830 – Сарразин (Sarrasine)
    • То же: В рус. пер. «Человек не человек или Страсть художника», «Два портрета»
  • 1830 – Танцующие камни (La Danse des pierres) – [Под псевдонимом «Граф Алекс де Б.»; Позже вошел составной частью в рассказ «Храм»]
  • 1830 – Страсть в пустыне (Une passion dans le désert)
    • То же: В рус. пер. «Привязанность в пустыне», «Любовь в пустыне», «Миньона»
  • Рассказы, составившие роман «Тридцатилетняя женщина» (La femme de trente ans)
    • 1830 – Силуэт (La Silhouette)
    • 1831 – Свидание (Le Rendez-vous)
    • 1831 – Последний парад Наполеона (La Dernière Revue de Napoléon)
    • 1831 – Две встречи (les Deux rencontres)
    • 1831 – Перст божий (Le Doigt de Dieu)
    • 1832 – В тридцать лет (À trente ans)
    • 1834 – Долина у реки (la Vallée du torrent)
    • 1834 – Тайные страдания (Souffrances inconnues)
  • 1831 – Новобранец (Le Réquisitionnaire)
    • То же: В рус. пер. «Рекрут»
  • 1831 – Рассказ солдата (Histoire de giberne)
  • 1831 – Красная гостиница (L’Auberge rouge)
    • То же: В рус. пер. «Красный трактир», «На постоялом дворе»
  • 1831 – Иисус Христос во Фландрии (Jésus-Christ en Flandre) – [Этот рассказ является объединением трех ранее изданный рассказов «Ноль», «Танцующие камни» и «Храм»]
  • 1831 – Храм (L'Église) – [Этот рассказ является объединением двух ранее изданный рассказов «Ноль» и «Танцующие камни»; В 1846 году вошел составной частью в новую редакцию рассказа «Иисус Христос во Фландрии»]
  • 1831 – Кавалер Бовуар (Histoire de chevalier de Beauvoir) – [Вошел в состав рассказа «Разговор между одиннадцатью и полночью»]
    • То же: В рус. пер. «Узник»
  • 1832-1837 – Цикл «Озорные рассказы» (Contes drolatiques) – [Цикл должен был состоять из 100 рассказов, но было написано лишь 33 (не считая набросков)]
    • 1832 – Первый десяток (Premier dixain)
      • Красавица Империа (La belle Impéria)
        • То же: В рус. пер. «Прекрасная Империа»
      • Невольный грех (Le Péché véniel)
      • Возлюбленная короля (La Mye du Roy)
      • Наследник дьявола (L’Héritier du Diable)
      • Веселые шутки короля Людовика Одиннадцатого (Les Ioyeulsetez du roy Loys le unziesme)
      • Жена коннетабля (La Connestable)
      • Девица из Тильуза (La pucelle de Thilhouze)
      • Брат по оружию (Le Frère d’armes)
      • Кюрэ церкви Азе-ле-Ридо (Le Curé d’Azay-le-Rideau)
      • Крик души (L’Apostrophe)
        • То же: В рус. пер. «Спасительный возглас»
    • 1833 – Второй десяток (Secund dixain)
      • Три помощника Святого Николая (Les trois Clercs de Saint-Nicholas)
      • Любовный пост Франциска Первого (Le Ieusne de Françoys premier)
      • Рождественские сплетни монахинь Пуасси (Les bons Proupos des religieuses de Poissy)
      • Как был достроен замок д'Азе (Comment feut basty le chasteau d’Azay)
      • Фальшивая куртизанка (La faulse Courtizane)
      • Большая опасность (Le Dangier d’estre trop cocquebin)
      • Очаровательная ночь любви (La chière Nuictée d’amour)
      • ??? (Le Prosne du ioyeulx Curé de Meudon)
      • Ведьма (Le Succube)
      • Отчаяние влюбленного (Desespérance d’amour)
    • 1837 – Третий десяток (Troisième dixain)
      • Настойчивость любви (Persévérance d’amour)
        • То же: В рус. пер. «Упорство в любви», «Настойчивость в любви»
      • О настоятеле, не признававшем очевидное (D’ung iusticiard qui ne se remembroyt les chouses)
      • О преподобном Амадоре, который был чудным аббатом Турпене (Sur le Moyne Amador, qui feut ung glorieux abbé de Turpenay)
      • Раскаяние Берты (Berthe la repentie)
        • То же: В рус. пер. «О радостях и горестях Берты, познавшей тайны любви»
      • Как хорошенькая девица убедила судью (Comment la belle Fille de Portillon quinaulda son iuge)
      • Фортуна женского рода (Cy est demonstré que la Fortune est tousiours femelle)
      • Обеспокоенный бедняк, которого прозвали Вие-пар-Шемин (D’ung paouvre qui avoyt nom le Vieulx-par-chemins)
      • Неприличные речи трех паломников (Dires incongrus de trois pèlerins)
      • Наивность (Naifueté)
      • Замужество красавицы Империи (La belle Impéria mariée)
        • То же: В рус. пер. «Прекрасная Империа в замужестве», «Как окончился сей брак»
    • 1851 – Пряха – рассказ опубликован после смерти писателя
  • 1832 – Испанский гранд (Un grand d'espagne)
    • То же: В рус. пер. «Испанская честь», «Испанец»
  • 1832 – Разговор между одиннадцатью и полночью (Une conversation entre onze heures et minuit)
    • То же: Под названием «Кавалер Бовуар» (Histoire de chevalier de Beauvoir) – [Вторая история, в сюжете рассказа]
  • 1832 – Делец (La Bourse) – [Есть у Бальзака еще и пьеса с таким же названием]
    • То же: В рус. пер. «Кошелек»
  • 1832 – Гранатник (La Grenadière)
  • 1832 – Госпожа Фирмиани (Madame Firmiani)
  • 1832 – Покинутая женщина (La Femme abandonnée)
  • 1832 – Поручение (Le Message) – [Позже вошел в повесть «Второй силуэт женщины»]
    • То же: Под названием «Совет» (Le Conseil) – [Этот рассказ был опубликован в 1834 году и объединил в себе два произведения «Поручение» и «Большая Бретеш»]
  • 1832 – Купол Инвалидов (Le Dôme des Invalides)
    • То же: Под названием «Галлюцинация» (L’Hallucination)
  • 1832 – Путешествие из Парижа в Яву (Voyage de Paris а Java)
  • 1833 – Истинная история заразного горбуна (Histoire véritable de la bossue contagieuse) – [Вошел в состав роман «Сельский врач»]
  • 1833 – История императора, рассказанная старым солдатом на сеновале (Histoire de l’Empereur racontée dans une grange par un vieux soldat) – [Вошел в состав роман «Сельский врач»]
  • 1833 – Прославленный Годиссар (L’Illustre Gaudissart)
    • То же: В рус. пер. «Знаменитый Годисар»
  • 1834 – Административные приключения удачной идеи (Aventures administratives d'une idée heureuse)
  • 1835 – Драма на берегу моря (Un drame au bord de la mer)
    • То же: Под названием «Отцовский суд» (La Justice paternelle)
  • 1835 – Прощенный Мельмот (Melmoth réconcilié)
  • 1836 – Обедня безбожника (La Messe de l’athée)
    • То же: В рус. пер. «Заупокойная обедня атеиста»
  • 1836 – Фачино Кане (Facino Cane)
    • То же: Под названием «Папаша Кане» (Le Père Canet)
  • 1839 – Массимилла Дони (Massimilla Doni)
  • 1839 – Пьер Грассу (Pierre Grassou)
  • 1840 – Смерть честолюбца (La Mort d’un ambitieux)
    • То же: Под названием «З. Маркас» (Z. Marcas)
    • То же: В рус. пер. «Зефирин Маркас», «З. Марка»
  • 1840 – Фантазии Клодины (Les Fantaisies de Claudine)
    • То же: Под названием «Принц богемы» (Un prince de la bohème)
  • 1844 – Годиссар с улицы Ришелье (Un Gaudissart de la rue Richelieu)
    • То же: Под названием «Годиссар II» (Gaudissart II)
    • То же: В рус. пер. «Расторопный сиделец»
  • Цикл «Очерки нравов»
    • 1845 – Хитрость кредитора (Les Roueries d’un crèancier)
      • То же: Под названием «Деловой человек» (Un homme d’affaires)
    • 1845 – Парижская улица и ее обитатель
    • 1845 – Лютер шляпочников

    Эссе, этюды и другие книги

  • 1825 – Кодекс порядочных людей, или О способах не попасться на удочку мошенникам (Code des gens honnetes, ou l'art de ne pas etre dupedes fripons)
  • 1829 – Физиология брака (Physiologie du Mariage)
  • 1830-1846 – Мелкие невзгоды супружеской жизни (Petites misères de la vie conjugale)
    • То же: В рус. пер. «Маленькие несчастия супружеской жизни», «Маленькие неприятности супружеской жизни», «Философия супружеской жизни в Париже»
  • 1830-1839 – Патология общественной жизни (Pathologie de la vie sociale)
    • 1830 – Трактат об элегантной жизни (Traité de la vie élégante)
    • 1833 – Теория походки (Théorie de la démarche)
    • 1839 – Трактат о современных возбуждающих средствах (Traité des excitants modernes)
  • 1834 – Письмо к французским писателям XIX века (Lettre Adresséeaux Écrivains Français duXIXe)
  • 1837 – Неведомые мученики, фрагмент из диалога «Федон» (Les Martyrs ignorés, fragment du Phédon d'aujourd'hui)
    • То же: Первая часть эссе под названием «Ecce homo»
  • 1840 – Этюд о Бейле: Анализ «Пармской обители» (Études sur M. Beyle: analyse de La chartreuse de Parme)

    Поэмы

  • 1819 – Кромвель (Cromwell) – не закончен
  • 1819 – Людовик Святой – не опубликована
  • 1819 – Иов – не опубликована
  • 1819 – Боль и исцеление (Douleurs et guérison)

    Пьесы

  • 1821 – Сулла
  • 1822 – Корсиканец
  • 1822 – Лаццарони
  • 1823 – Негр (Le Nègre) / Под псевднимом «Орас де Сент-Обен»
  • 1838 – Школа супружества (L’École des ménages) – [Текст пьесы опубликован в 1907 году]
  • 1839 – Вотрен (Vautrin)
    • То же: В рус. пер. «Каторжник и герцог», «Месть Вотрена»
  • 1840 – Создатель (Le Faiseur)
    • То же: Под названием «Меркадэ» (Mercadet)
  • 1841 – Надежды Кинолы (Les Ressources de Quinola)
    • То же: В рус .пер. «Гавань бурь» (Век и человек), «Уловки Кинолы», «Червонный валет»
  • 1843 – Памела Жиро (Paméla Giraud)
    • То же: В рус. пер. «Тонешь – топор сулишь, а вытащат – топорища жаль», «Памэла Жиро», «Цветочница»
  • 1844 – Делец (La Bourse) – [Текст пьесы опубликован в 1851 году]
  • 1848 – Мачеха (La Marâtre)
    • То же: В рус. пер. «Мачиха», «Сын изменника или Мачеха»

    Фильмография и экранизации

  • 1920 – Эль вердюго (El verdugo, Франция) – по одноименному рассказу
  • 1937 – Гобсек (СССР) – по одноименной повести
  • 1947 – Шуаны (Les Chouans, Франция) – по одноименному роману
  • 1948 – Эль вердюго (El verdugo, Франция) – по одноименному рассказу
  • 1951 – Красная гостиница (L'аuberge rouge, Франция) – по одноименному рассказу
  • 1960 – Евгения Гранде (СССР) – по одноименному роману
  • 1960 – Жизнь холостяка (La rabouilleuse / Die im Trüben fischen, Франция-ГДР) – по одноименному роману
  • 1975 – Шагреневая кожа (СССР) – телеспектакль по одноименному роману
  • 1975 – Блеск и нищета куртизанок (Splendeurs et miseres des courtisanes, Франция) – 9-серийный телесериал по одноименному роману
  • 1978 – Кузен Понс (СССР) – телеспектакль по одноименному роману
  • 1982 – Тайна принцессы Кадиньян (Les Secrets de la princesse de Cadignan, Франция) – по одноименной повести
  • 1987 – Гобсек (СССР) – по одноименной повести
  • 1988 – Шуаны (Les Chouans, Франция) – по одноименному роману
  • 1991 – Очаровательная проказница (La Belle Noiseuse, Франция) – по повести «Неведомый шедевр»
  • 1992 – Дивертисмент (Divertimento, Франция) – сокращенная для телевидения версия кинофильма «Очаровательная проказница» (1991)
  • 1992 – Тайны семьи де Граншан (Россия-Латвия) – по пьесе «Мачеха»
  • 1994 – Полковник Шабер (Le Colonel Chabert, Франция) – по одноименной повести
  • 1997 – Страсть в пустыне (Passion in the Desert, США) – по одноименному рассказу
  • 1998 – Кузина Бетта (Cousin Bette, США-Великобритания) – по одноименному роману
  • 2000 – Растиньяк (Rastignac ou les ambitieux, Франция) – 4-серийный мини-телесериал
  • 2004 – Отец Горио (Le Pere Goriot, Франция) – по одноименному роману
  • 2007 – Красная гостиница (L'аuberge rouge, Франция) – по одноименному рассказу
  • 2007 – Не прикасайтесь к секире (Ne touchez pas la hache, Франция-Италия) – по одноименному роману
  • 2009 – Дом кошки, играющей в мяч (La maison du chat qui pelote, Франция) – по одноименному рассказу
  • 2010 – Шагреневая кожа (La peau de chagrin, Франция) – по одноименному роману
Награды и звания
  • 1845 – Орден Почетного легиона
Библиография фантастики на французском языке
(первые издания)
  • 1820 – Фальтурна: Рукопись отца Савонати (Falthurne, manuscrit de l'abbé Savonati)
  • 1822 – Столетний старец, или Два Беренгельда (Le centenaire ou les deux Beringheld): В 2-х томах. – изд. «Pollet», 1822. – 240 с. + 236 с. (п)
  • 1823 – Последняя фея, или Новая волшебная лампа (La dernière fée ou la Nouvelle lampe merveilleuse): В 2-х томах. – изд. «J. N. Barba / G. C. Hubert / Mondor / A. Bobèe» (Париж), 1823. – 254 с. + 214 с. (п)
  • 1830 – Ноль: Фантастический рассказ (Zéro, conte fantastique) // журнал «La Silhouette», 1830, 5 октября – с. ... – [Под псевдонимом «Алькофрибас»; Позже вошел составной частью в рассказ «Храм»]
  • 1830 – Эликсир долголетия (L'elixir de longue vie) // журнал «La Revue de Paris», 1830, Том XIX, 24 октября – с.181-210 – [Опубликованы две главы под названием «Банкет» (Festin) и «Финал» (Fin)]
  • 1830 – Сарразин (Sarrasine) // журнал «Revue de Paris», 1830, том XX, 21 ноября – с.150-167, 28 ноября – с.227-252
  • 1830 – Танцующие камни (La Danse des pierres) // журнал «La Caricature», 1830, 9 декабря – с. ... – [Под псевдонимом «Граф Алекс де Б.»; Позже вошел составной частью в рассказ «Храм»]
  • 1831 – Изгнанники (Les Proscrits) // журнал «La Revue de Paris», 1831, май – с.
  • 1831 – Неведомый шедевр: Фантастический рассказ (Le Chef-d’oeuvre inconnu, conte fantastique) // журнал «L'Artiste», 1831, Том I, №26 (31 июля) – с.319-323; Том II, №1 (7 августа) – с.7-10
    • То же: Под названием «Катрина Леско: Фантастический рассказ» (Catherine Lescault, conte fantastique)
  • 1831 – Иисус Христос во Фландрии (Jesus-Christ en Flandre) // авторский сборник «Философские романы и сказки» (Romans et contes philosophiques), Том 2. – изд. «Louis Hauman et comp.» (Брюссель), 1831 – с.219-241 – [Этот рассказ является объединением трех ранее изданный рассказов «Ноль», «Танцующие камни» и «Храм»]
  • 1831 – Храм (L'Église) – [Этот рассказ является объединением двух ранее изданный рассказов «Ноль» и «Танцующие камни»; В 1846 году вошел составной частью в новую редакцию рассказа «Иисус Христос во Фландрии»]
  • 1831 – Шагреневая кожа (La Peau de chagrin)
    • То же: Отрывок из романа под названием «Последний наполеондор» // журнал «Карикатура» 1 декабря 1830 года
    • То же: Отрывок из романа под названием «Кутеж» (Une débauche) // журнал «Ревю де Де Монд», 1831, май – с.
    • То же: Отрывок из романа под названием «Самоубийство поэта» (Suicide d’un poète) // журнал «Ревю де Пари», 1831, 27 мая – с.
  • 1832 – Купол Инвалидов (Le Dôme des Invalides) // сборник «Annales romantiques». – изд. «Louis Janet», 1832 – с.
    • То же: Под названием «Галлюцинация» (L’Hallucination)
  • 1832 – Испанский гранд (Le Grand d'Espagne) // сборник «Темные рассказы» (Contes Bruns). – изд. «Urbain Canel et Adolphe Guyot» (Париж), 1832 – с. ... – [Без подписи автора]
  • 1834 – Серафита (Seraphita) // журнал «Revue de Paris», 1834, том 6 (июнь) – с.23-53, том 7 (июль) – с.145-185
  • 1834 – Поиски Абсолюта (La recherche de l'Absolu) // авторский сборник «Сцены частной жизни» (Scènes de la vie privée), Том 3. – изд. «Bechet» (Париж), 1834 – с.
    • То же: «Бальтазар Клаас, или Поиски Абсолюта» (Balthazar Claës, ou la Recherche de l'Absolu). – изд. «Charpentier» (Париж), 1839. – 346 с. (п)
  • 1835 – Прощенный Мельмот (Melmoth reconcilie) // журнал «Le livre des conteurs», 1835, том 4, июнь – с.
Библиография фантастики на русском языке
Отдельные издания
  • Шагреневая кожа: Роман / Пер. Д. В. Аверкиева. – СПб.: А. С. Суворин, 1892. – 320 с. – (Новая библиотека Суворина). (п)
  • Шагреневая кожа: Роман / Пер. Д. В. Аверкиева. – Изд. 2-е. – СПб.: А. С. Суворин, 1901. – 320 с. – (Новая библиотека Суворина, т.60). (п)
  • Шагреневая кожа: Роман / Пер. Д. В. Аверкиева. – Изд. 3-е. – СПб.: А. С. Суворин, 1908. – 320 с. (п)
  • Неведомый шедевр: [Рассказ] / Пер. И. М. Брюсовой; Предисл. Валерия Брюсова. – М.: Альціона, 1918. – 48 с. (о)
  • Шагреневая кожа: Роман. – Берлин: Русское универсальное издательство, 1922. – 254 с. – (Всемирный пантеон, №33-36) (о)
  • Шагреневая кожа: Роман / Пер. Б. А. Грифцова под ред. и с предисл. М. Шагинян. – Пб.-М.: Государственное издательство, 1923. – 232 с. – (Всемирная литература. Франция. Собрание сочинений Онорэ де Бальзака). (о)
  • Шагреневая кожа: Роман / Сокращ. пер. А. Р. Палея; Предисл. Ал. Дейча. – М.: Акционерное издательское общество «Огонек», 1928. – 44 с. – (Библиотека «Огонек», №387). 15 коп. 30 000 экз. (о)
  • Шагреневая кожа (Из «Философских этюдов»): Роман / Пер. Д. В. Аверкиева; Предисл. А. К. Виноградова; Редакция и прим. Н. И. Кравцова. – М.-Л.: Огиз – Государственное издательство художественной литературы, 1931. – 312 с. – (Дешевая библиотека классиков). 25 коп. 10 000 экз. (о)
  • Шагреневая кожа: Роман / Пер. Анатолия Виноградова; Обложка П. Алякринского; Рис. А. Кравченко. – М.: Журнально-газетное объединение, 1932. – 252 с. – (История молодого человека XIX столетия; Серия романов под ред. М. Горького и А. Виноградова, №20-21) 2 руб. 38 000 экз. (о)
  • Человеческая комедия. Философские повести / Пер. и послесл. Б. А. Грифцова; Вступ. статья Ю. Спасского. – М.: Государственное издательство художественной литературы, 1933. – 272 с. – (Собрание сочинений в 20 томах, Т.16) 50 000 экз. (о)
    • Поиски Абсолюта – с.31-184
    • Эликсир долголетия – с.185-203
    • Прощенный Мельмот – с.204-242
    • Неведомый шедевр – с.243-266
  • Шагреневая кожа: Роман / Пер. и прим. Б. А. Грифцова; Предисл Н. Четуновой. – М.: Государственное издательство художественной литературы, 1935. – 352 с. – (Собрание сочинений в 20 томах, Т.15). 1 р. 30 к. 50 000 экз. (о)
  • Шагреневая кожа: Роман / Пер. Д. В. Аверкиева; Предисл. В. Р. Гриба; Коммент. и примеч. Б. А. Грифцова; Переплет А. Ф. Сафронова. – М.-Л.: Academia, 1936. – 440 с. 8 руб. 20 300 экз. (п)
  • Шагреневая кожа: Переработка для радио Сергея Юрина; Вступит. Слово Н. Немченко. – М.: Радиоиздат, 1936. – 32 с. – (Микрофонные материалы, №39). 600 экз. (о) – [На правах рукописи, исключительно для радиовещания]
  • Шагреневая кожа: Роман. – Вильнюс: Государственное издательство художественной литературы Латвийской ССР, 1954. – 266 с. 5 р. 50 к. 150 000 экз. (п)
  • Шагреневая кожа: Роман. – Вильнюс: Государственное издательство художественной литературы Латвийской ССР, 1954. – 266 с. 5 р. 50 к. 200 000 экз. (п)
  • Шагреневая кожа: Роман / Пер. Б. А. Грифцова под ред. В. А. Дынник. – М.: Правда, 1955. – 276 с. 5 руб. 150 000 экз. (п) – [В выходных данных указан 1956 год]
  • Шагреневая кожа: Роман / Пер. Б. А. Грифцова под ред. В. А. Дынник; Примеч. Н. Муравьевой. – Уфа: Башкнигоиздат, 1956. – 276 с. 3 р. 70 к. 100 000 экз. (п)
  • Шагреневая кожа: Роман / Пер. Б. Грифцова под ред. В. А. Дынник; Рис. В. Селиванова. – М.: Правда, 1958. – 260 с. 5 р. 15 к. 150 000 экз. (п)
  • Неведомый шедевр; Поиски Абсолюта / Худ. В. И. Астафьев. – М.: Наука, 1966. – 236 с. – (Литературные памятники). 1 р. 10 к. 35 000 экз. (с.о.) – подписано к печати 28.02.1966 г.
    • Неведомый шедевр / Пер. И. М. Брюсовой – с.5-34
    • Поиски Абсолюта / Пер. Б. А. Грифцова – с.35-177
    • Неведомый шедевр: Фантастический рассказ (Первоначальная редакция) / Пер. И. М. Брюсовой и В. А. Слободчикова под ред. В. А. Резник – с.179-196
    • Приложения
      • В. А. Резник. Два «Философских этюда» Бальзака – с.199-224
      • Примечания / Сост. В. А. Резник – с.225-235
      • Список иллюстраций – с.235
  • Шагреневая кожа: Роман / Пер. Б. А. Грифцова; Примеч. Н. Муравьевой; Худ. А. Голицын. – М.: Художественная литература, 1970. – 320 с. 58 коп. 100 000 экз. (п)
  • Шагреневая кожа: Роман / Пер. Б. А. Грифцова; Предисл. Р. Резника; Примеч. Н. Муравьевой; Худ. А. Голицын. – М.: Художественная литература, 1977. – 272 с. – (Библиотечная серия). 1 р. 40 к. 300 000 экз. (п)
  • Шагреневая кожа: Роман. – Ижевск: Удмуртия, 1979. – 232 с. 1 р. 30 к. 100 000 экз. (п)
  • Шагреневая кожа: Роман / Пер. Б. А. Грифцова; Послесл. и примеч. Н. Муравьевой. – Ростов-на-Дону: Книжное издательство, 1980. – 364 с. 1 р. 30 к. 300 000 экз. (п)
  • Шагреневая кожа: Роман / Пер. Б. А. Грифцова; Худ. Н. М. Селещук. – Минск: Вышэйшая школа, 1980. – 240 с. 1 р. 20 к. 200 000 экз. (о)
  • Шагреневая кожа: Роман / Пер. Б. А. Грифцова; Примеч. Н. Муравьевой. – Махачкала: Дагучпедгиз, 1980. – 272 с. 1 р. 30 к. 100 000 экз. (п)
  • Шагреневая кожа: Роман / Пер. Б. А. Грифцова; Предисл. Р. Резника; Примеч. Н. Муравьевой; Худ. А. Голицын. – М.: Художественная литература, 1980. – 270 с. – (Библиотечная серия). 1 р. 60 к. 75 000 экз. (п)
  • Шагреневая кожа: Роман / Пер. Б. А. Грифцова; Предисл. Р. Резника; Примеч. Н. Муравьевой; Худ. С. Н. Михалев. – Красноярск: Книжное издательство, 1982. – 276 с. – (Школьная библиотека). 65 коп. 50 000 экз. (п)
  • Шагреневая кожа: Роман / Пер. Б. А. Грифцова; Предисл. Р. Резника; Худ. А. Голицын. – М.: Правда, 1982. – 272 с. – (Библиотека зарубежной классики). 1 р. 40 к. 200 000 экз. (п)
  • Шагреневая кожа: Роман / Пер. Б. А. Грифцова; Предисл. Р. Резника; Худ. А. Голицын. – М.: Правда, 1982. – 272 с. – (Библиотека зарубежной классики). 1 р. 40 к. 500 000 экз. (п)
  • Шагреневая кожа: Роман / Пер. Б. А. Грифцова; Худ. А. Голицын. – Фрунзе: Мектеп, 1983. – 256 с. 55 коп. 150 000 (доп. тираж) экз. (п) – подписано к печати 02.08.1983 г.
    • Р. Резник. Надпись на шагреневой коже: [Предисловие] – с.5-18
    • Шагреневая кожа: [Роман] – с.21-253
  • Шагреневая кожа: Роман / Пер. Б. А. Грифцова; Примеч. Н. Муравьевой. – Ташкент: Медицина, 1983. – 240 с. 300 000 экз. (о)
  • Шагреневая кожа: Роман / Пер. Б. А. Грифцова; Предисл. и примеч. В. Я. Бахмутского; Худ. С. М. Бархин. – М.: Книга, 1983. – 432 с. 7 р. 50 к. 5 000 экз. (с.о.)
  • Шагреневая кожа: Роман / Пер. Б. А. Грифцова. – Вильнюс: Vaga, 1985. – 280 с. 1 р. 10 к. 150 000 экз. (о)
  • Серафита: Роман / Пер. Леонида Гуревича. – М.: Энигма, 1996. – 288 с. – (Rosarium). 7 000 экз. (п) ISBN 5-7808-0005-7
  • Шагреневая кожа: Роман / Пер. Б. Грифцова. – СПб.: Азбука-классика, 2006. – 320 с. 5 000 экз. (о) ISBN 978-5-91181-179-0
  • Шагреневая кожа: Роман / Пер. Б. А. Грифцова. – Харьков: Книжный мир, Книжный клуб «Клуб семейного досуга», 2006. – 288 с. – (Золотая библиотека). (п) ISBN 966-343-244-6
  • Столетний старец: Роман / Пер. Елены Морозовой. – М.: Квадрат, 2007. – 432 с. 1 500 экз. (п) ISBN 978-5-7516-0578-0
  • Шагреневая кожа: Роман / Пер. Б. Грифцова. – СПб.: Азбука-классика, 2008. – 320 с. 7 000 экз. (о) ISBN 978-5-91181-835-7
  • Шагреневая кожа: Роман / Пер. Б. Грифцова. – Харьков: Книжный клуб «Клуб семейного досуга»; Белгород: Книжный клуб «Клуб семейного досуга», 2008. – 288 с. – (Золотая библиотека). 10 000 экз. (п) ISBN 978-5-9910-0018-5, ISBN 978-966-343-242-7, ISBN 978-5-9910-0068-0, ISBN 978-966-343-244-1
  • Шагреневая кожа: Роман / Пер. Б. Грифцова. – СПб.: Азбука-классика, 2009. – 320 с. 7 000 экз. (о) ISBN 978-5-9985-0052-7
  • Шагреневая кожа: Романы / Пер. Б. А. Грифцова; Худ. И. В. Осипов. – Харьков: Фолио, 2009. – 512 с. – (Классика). 2 500 экз. (п) ISBN 978-966-03-4539-3
    • Шагреневая кожа – с.
    • Эликсир долголетия – с.
    • Поиски Абсолюта – с.
  • Шагреневая кожа: Роман / Пер. Б. Грифцова. – М.: АСТ, Астрель, ВКТ, Neoclassic, 2010. – 320 с. – (Зарубежная классика). 3 000 экз. (о) ISBN 978-5-389-04976-5
  • Шагреневая кожа: Роман / Пер. Б. Грифцова. – М.: АСТ, Астрель, ВКТ, Neoclassic, 2010. – 320 с. – (Книга на все времена). (п) ISBN 978-5-17-068072-6, ISBN 978-5-271-29779-3, ISBN 978-5-226-02971-4
  • Шагреневая кожа: Роман / Пер. Б. Грифцова. – М.: ОЛМА Медиа Групп, 2011. – 352 с. – (Классика жанра. Хоррор). 1 500 экз. (п) ISBN 978-5-373-03970-3
  • Шагреневая кожа: Роман / Пер. Б. Грифцова. – СПб.: Азбука; Азбука-Аттикус; Азбука, 2011. – 320 с. – (Азбука-классика). 5 000 экз. (п) ISBN 978-5-389-01729-0
  • Шагреневая кожа: Роман / Пер. Б. Грифцова. – М.: АСТ, Астрель, 2011. – 608 с. – (Классики современники). (п) ISBN 978-5-17-074266-0
  • Шагреневая кожа: Роман / Пер. Б. Грифцова. – М.: Де Агостини, 2011/ - 600 c. – (Шедевры мировой литературы в миниатюре. Том 18). (п) ISBN 978-5-9774-0512-6 – [Миниатюрный формат]
  • Шагреневая кожа: Роман / Пер. Б. Грифцова. – СПб.: Азбука-Аттикус; Азбука, 2012. – 320 с. – (Азбука-классика). 5 000 экз. (п) ISBN 978-5-17-068071-9, ISBN 978-5-271-29780-9, ISBN 978-5-226-02972-1
  • Шагреневая кожа: Роман / Пер. Б. Грифцова. – СПб.: Лениздат, 2012. – 352 с. – (Лениздат-классика). 3 000 экз. (п) ISBN 978-5-905799-49-5
  • Шагреневая кожа: Роман / Пер. Б. Грифцова; Послесл. Д. С. Наливайко; Примеч. Е. Б. Алексеенко. – Харьков: Фолио, 2012. – 368 с. – (Школьная библиотека украинской и зарубежной литературы). (п)
  • Шагреневая кожа: Роман / Пер. Б. Грифцова; Послесл. Д. С. Наливайко; Примеч. Е. Б. Алексеенко. – Харьков: Фолио, 2013. – 368 с. – (Школьная библиотека украинской и зарубежной литературы). (п)
  • Шагреневая кожа: Роман / Пер. Б. Грифцова. – М.: АСТ, 2015. – 320 с. – (Эксклюзивная классика). 5 000 экз. (о) ISBN 978-5-17-093434-8
Публикации в периодике и сборниках
    Сарразин
  • Человек не человек или Страсть художника: Повесть Бальзака // Телескоп, 1831, Часть VI, №24 – с.482-518
  • Два портрета / Пер. О. Сомова // Сын отечества и Северный архив, 1832, №28 – с.321-348 – [В примечании указано, что «Это первая глава Бальзаковой повести «Саррацин», помещенной в его «Romans et contes philosophiques»]
  • Сарразин: Повесть / Пер. Н. Ш[игаева] // Рассказы и повести. Ч.1. – СПб.: 1835 – с.161-245
  • Сарразин: Повесть // Сорок одна повесть лучших иностранных писателей. Ч.3. – СПб.: Издано Н. Надеждиным, 1836 – с.203-259
  • Сарразин: [Повесть] / Пер. О. Чуйко // Оноре де Бальзак. Собрание сочинений: В 20 томах. Т.18. – СПб.: Типография братьев Пантелеевых, 1899 – с.281-306
  • Сарразин: [Повесть] / Пер. В. С. Вальдман // Оноре де Бальзак. Избранные произведения. Вып.7. – Л.: Красная газета, 1930 – с.85-127
  • Сарразин: [Рассказ] / Пер. В. С. Вальдман под ред. Б. А. Грифцова // Оноре де Бальзак. Новеллы и рассказы в 2-х томах. Том 1. – М.-Л.: Academia, 1937 – с.139-194

    Шагреневая кожа

  • Шагреневая кожа: Философский роман Бальзака: [Отрывок из романа, приведенный в этой рецензии] // Дамский журнал, 1831, октябрь, ч.36, №40 – с.7-10
  • Две выписки... Вторая: Перевод из французской книги, называемой La peau de chagrin, соч. Г. Бальзака / Пер. А. Ш. // Северная Минерва, 1832, ч.1, №4 – с.260-261
  • Шагреневая кожа: [Отрывок из романа; Главы IV и V] // Сын отечества и Северный архив, 1832, ч.149, т.27, №XVIII – с.173-194
  • Шагреневая кожа: Роман / Пер. Д. В. Аверкиева // Вестник иностранной литературы, 1891, №8 – с.203-272, №9 – с.151-252, №10 – с.167-256
  • Шагреневая кожа: Роман / Пер. Д. В. Аверкиева // Оноре де Бальзак. Собрание сочинений: В 20 томах. Т.16. – СПб.: Типография братьев Пантелеевых, 1899 – с.5-216
  • Шагреневая кожа: Роман / Пер. Б. Грифцова // Оноре де Бальзак. Избранные произведения. – М.: Государственное издательство художественной литературы, 1949 – с.581-690
  • Шагреневая кожа: Роман / Пер. Б. Грифцова // Оноре де Бальзак. Избранные произведения. – М.: Государственное издательство художественной литературы, 1950 – с.581-690
  • Шагреневая кожа: [Роман] / Пер. Б. А. Грифцова // Оноре де Бальзак. Собрание сочинений: В 15 томах. Т.13. – М.: Гослитиздат, 1955 – с.5-250
  • Шагреневая кожа: [Роман] / Пер. Б. Грифцова // Оноре де Бальзак. Собрание сочинений: В 24 томах. Т.18. – М.: Правда, 1960 – с.337-591
  • Шагреневая кожа: Роман / Пер. Б. Грифцова // О. де Бальзак. Шагреневая кожа; Полковник Шабер; Отец Горио; Обедня безбожника. – М.: Художественная литература, 1982 – с.3-143
  • Шагреневая кожа: Роман / Пер. Б. Грифцова // Оноре де Бальзак. Шагреневая кожа; Евгения Гранде. – М.: Московский рабочий, 1982 – с.3-232
  • Шагреневая кожа: Роман / Пер. Б. Грифцова // О. де Бальзак. Шагреневая кожа; Евгения Гранде. – М.: Московский рабочий, 1984 – с.3-232
  • Шагреневая кожа: Роман / Пер. Б. Грифцова // О. де Бальзак. Шагреневая кожа; Отец Горио. – Куйбышев: Книжное издательство, 1984 – с.7-238
  • Шагреневая кожа: Роман / Пер. Б. Грифцова // О. де Бальзак. Шагреневая кожа; Обедня безбожника. – М.: Художественная литература, 1984 – с.
  • Шагреневая кожа: Роман / Пер. Б. Грифцова // О. де Бальзак. Шагреневая кожа; Обедня безбожника. – Цхинвали: Ирыстон, 1985 – с.
  • Шагреневая кожа: [Роман] / Пер. Б. А. Грифцова // Оноре де Бальзак. Собрание сочинений: В 10 томах. Т.10. – М.: Художественная литература, 1987 – с.7-235
  • Шагреневая кожа: [Роман] / Пер. Б. Грифцова // О. де Бальзак. Шагреневая кожа; Эжен Гранде; Отец Горио. – М.: Молодая гвардия, 1987 – с.6-252
  • Шагреневая кожа: Роман / Пер. Б. Грифцова // Оноре де Бальзак. Отец Горио; Шагреневая кожа. – К.: Радянська школа, 1987 – с.175-344
  • Шагреневая кожа: Роман / Пер. Б. Грифцова // Оноре де Бальзак. Отец Горио; Шагреневая кожа. – К.: Радянська школа, 1989 – с.175-344
  • Шагреневая кожа: [Роман] / Пер. Б. Грифцова // Романтические фантазии. Том 1. – [Черкесск]: Северо-Кавказское информационно-рекламное агентство «Инфоблиц»; Ставрополь: АО «Компания «Югрос», [1993] – с.423-615
  • Шагреневая кожа: [Роман] / Пер. Б. Грифцова // О. де Бальзак. Шагреневая кожа; Отец Горио. – Н. Новгород: Деком, 1994 – с.7-276
  • Шагреневая кожа: [Роман] / Пер. Б. Грифцова // Оноре де Бальзак. Собрание сочинений: В 10 томах. Т.9. – М.: Аванта+, 1995 – с.
  • Шагреневая кожа: [Роман] / Пер. Б. Грифцова // Оноре де Бальзак. Собрание сочинений: В 24 томах. Т.18. – М.: Терра – Книжный клуб, 1998 – с.337-591
  • Шагреневая кожа: Роман // Оноре де Бальзак. Собрание сочинений: В 28 томах. Т.23-24. – М.: ТОО «Сполохи», Зарница, 1998 – с.
  • Шагреневая кожа: Роман / Пер. Б. Грифцова // Оноре де Бальзак. Шагреневая кожа. – М.: Вече, 1998 – с.317-545
  • Шагреневая кожа: [Роман] / Пер. Б. Грифцова // О. де Бальзак. Шагреневая кожа. – М.: ЭКСМО-Пресс, 2001 – с.431-671
  • Шагреневая кожа: Роман / Пер. Б. Грифцова // Оноре де Бальзак. Гобсек; Отец Горио; Прославленный Годиссар; История тринадцати; Шагреневая кожа. – М.: Пушкинская библиотека, АСТ, 2002 – с.629-848
  • Шагреневая кожа: [Роман] / Пер. Б. Грифцова // О. де Бальзак. Шагреневая кожа; Отец Горио. – М.: АСТ, 2003 – с.5-250
  • Шагреневая кожа: Роман / Пер. Б. Грифцова // Оноре де Бальзак. Шагреневая кожа. – М.: Эксмо, 2005 – с.
  • Шагреневая кожа: [Роман] / Пер. Б. А. Грифцова // Оноре де Бальзак. Избранные сочинения: В 4 томах. Т.4. – М.: Мир книги; Литература, 2006 – с.7-246
  • Шагреневая кожа: [Роман] / Пер. Б. Грифцова // О. де Бальзак. Шагреневая кожа; Отец Горио. – М.: Эксмо, 2006 – с.
  • Шагреневая кожа: [Роман] / Пер. Б. Грифцова // О. де Бальзак. Шагреневая кожа. – М.: АСТ, АСТ Москва, Хранитель, 2006 – с.5-250
  • Шагреневая кожа: Роман / Пер. Б. Грифцова // Оноре де Бальзак. Гобсек; Шагреневая кожа; Отец Горио. – М.: Эксмо, 2006 – с.95-384
  • Шагреневая кожа: [Роман] / Пер. Б. Грифцова // Оноре де Бальзак. Собрание сочинений: В 12 томах. Т.12. – М.: Мир книги, Литература, 2007 – с.
  • Шагреневая кожа: Роман / Пер. Б. Грифцова // Оноре де Бальзак. Шагреневая кожа; Новеллы. – М.: Комсомольская правда, 2007 – с.5-247
  • Шагреневая кожа: Роман / Пер. Б. Грифцова // Оноре де Бальзак. Гобсек; Шагреневая кожа; Евгения Гранде. – М.: Эксмо, 2007 – с.
  • Шагреневая кожа: Роман / Пер. Б. Грифцова // Оноре де Бальзак. Романы. – М.: Эксмо, 2008 – с.
  • Шагреневая кожа: Роман / Пер. Б. Грифцова // Оноре де Бальзак. Шагреневая кожа; Новеллы. – М.: Комсомольская правда – Украина, 2008 – с.5-247
  • Шагреневая кожа: Роман / Пер. Б. Грифцова // Оноре де Бальзак. Шагреневая кожа. – М.: Эксмо, 2009 – с.
  • Шагреневая кожа: Роман / Пер. Б. Грифцова // Оноре де Бальзак. Гобсек; Шагреневая кожа; Евгения Гранде. – М.: Эксмо, 2010 – с.
  • Шагреневая кожа: Роман / Пер. Б. Грифцова // Оноре де Бальзак. Малое собрание сочинений. – СПб.: Азбука-классика, 2010. – с.229-452
  • Шагреневая кожа: [Роман] / Пер. Б. Грифцова // О. де Бальзак. Шагреневая кожа. – М.: АСТ, Астрель, 2011 – с.
  • Шагреневая кожа: Роман / Пер. Б. Грифцова // Оноре де Бальзак. Малое собрание сочинений. – СПб.: Азбука, Азбука-Аттикус, 2011. – с.229-452
  • Шагреневая кожа: Роман / Пер. Б. Грифцова // Оноре де Бальзак. Шагреневая кожа. – Харьков: Фолио, 2011 – с.3-284
  • Шагреневая кожа: [Роман] / Пер. Б. Грифцова // Оноре де Бальзак. Собрание сочинений: В 8 томах. Т.8. – М.: Книжный Клуб Книговек, Литература, 2012 – с.7-256
  • Шагреневая кожа: Роман / Пер. Б. Грифцова // Оноре де Бальзак. Шагреневая кожа. – Харьков: Фолио, 2012 – с.3-284
  • Шагреневая кожа: [Роман] / Пер. Б. Грифцова // Оноре де Бальзак. Собрание сочинений: В 14 томах. Т.13. – М.: Слово / Slovo, 2014 – с.
  • Шагреневая кожа: Роман / Пер. Б. Грифцова // Оноре де Бальзак. Малое собрание сочинений. – СПб.: Азбука, Азбука-Аттикус, 2014. – с.251-494
  • Шагреневая кожа: Роман / Пер. Б. Грифцова // Оноре де Бальзак. Шагреневая кожа; Гобсек; Евгения Гранде. – М.: Эксмо, 2014. – с.23-310
  • Шагреневая кожа: Роман / Пер. Б. Грифцова // Оноре де Бальзак. Шагреневая кожа. – М.: Эксмо, 2014 – с.23-310
  • Шагреневая кожа: По роману О. де Бальзака / В свободном пересказе Софьи Прокофьевой // «Франкенштейн» и другие страшные истории. – М.: Время, 2019 – с.45-88

    Испанский гранд

  • Испанский гранд: [Рассказ] // Телескоп, 1832, Часть XI, №17 – с.46-64
  • Испанский гранд: [Рассказ] // Литературные прибавления к Русскому инвалиду, 1833, 13/IX, №73 – с.578-583
  • Испанская честь: Повесть Бальзака / [Пер. Ф. Кони] // Современные повести модных писателей: Собраны, переведены и изданы Федором Кони. Т.2. – М., 1834 – с.103-137
  • Испанский гранд: [Рассказ] // Темные рассказы опрокинутой головы: Книга 2. – СПб.: Типография Конрада Вингебера, 1836 – с.87-118
  • Испанский гранд: Повесть // Сорок одна повесть лучших иностранных писателей. Ч.7. – М.: Издано Н. Надеждиным, 1836 – с.1-28
  • Испанец: [Рассказ] // Переводы с французского прозою и сочинения в стихах. – М.:

    Мэтр Корнелиус

  • Ростовщик Корнелиус: Повесть Бальзака // Сын отечества и Северный архив, 1833, Т.37, №28 – с.73-98; №29-30 – с.129-156; №31-32 – с.229-258; Т.38, №33-34 – с.3-25
  • Мэтр Корнелиус: [Повесть] / Пер. М. Ф. Мошенко // Оноре де Бальзак. Собрание сочинений: В 15 томах Т.13. – М.: Гослитиздат, 1955 – с.309-369
  • Мэтр Корнелиус: [Повесть] / Пер. М. Ф. Мошенко // Оноре де Бальзак. Собрание сочинений: В 24 томах. Т.19. – М.: Правда, 1960 – с.146-207
  • Мэтр Корнелиус: [Повесть] / Пер. М. Мошенко // Мать уродов и другие истории, исполненные неизъяснимого ужаса. – Донецк: Донбас; МП «Поиск», 1992 – с.184-239
  • Мэтр Корнелиус: [Повесть] / Пер. М. Мошенко // Оноре де Бальзак. Собрание сочинений: В 24 томах. Т.19. – М.: Терра – Книжный клуб, 1998 – с.146-207
  • Мэтр Корнелиус: [Повесть] / Пер. Б. А. Грифцова // Оноре де Бальзак. Собрание сочинений: В 28 томах. Т.25-26. – М.: ТОО «Сполохи», Зарница, 1998 – с.

    Неведомый шедевр

  • Скрытая картина: Повесть Бальзака // Литературные прибавления к Русскому инвалиду, 1838, 3/IX, №36 – с.701-708
  • Непонятая картина: Рассказ Бальзака // Сын отечества, 1852, №3, часть VI – с.1-22
  • Великое произведение никому неизвестное: Рассказ / Пер. В. Крестовского // Живописное обозрение (СПб.), 1887, том I, №17 (26 апреля) – с.259-262, №18 (3 мая) – с.279-282, №19 (10 мая) – с.291-294
  • Неведомый шедевр: [Рассказ] / Пер. И. М. Брюсовой // Оноре де Бальзак. Новеллы и рассказы в 2-х томах. Том 1. – М.-Л.: Academia, 1937 – с.267-306
  • Неведомый шедевр: [Рассказ] / Пер. И. М. Брюсовой // Оноре де Бальзак. Избранные произведения. – М.: Государственное издательство художественной литературы, 1949 – с.691-703
  • Неведомый шедевр: [Рассказ] / Пер. И. М. Брюсовой // Оноре де Бальзак. Избранные произведения. – М.: Государственное издательство художественной литературы, 1950 – с.691-703
  • Неведомый шедевр: [Рассказ] / Пер. А. А. Поляк под ред. А. В. Федорова // Французская новелла XIX века. Т.1. – М.-Л.: Государственное издательство художественной литературы, 1950 – с.547-569, 705
  • Неведомый шедевр: [Рассказ] / Пер. И. М. Брюсовой // Оноре де Бальзак. Рассказы. – М.: Гослитиздат, 1953 – с.71-99
  • Неведомый шедевр: [Рассказ] / Пер. И. М. Брюсовой // Оноре де Бальзак. Собрание сочинений: В 15 томах. Т.13. – М.: Гослитиздат, 1955 – с.370-397
  • Неведомый шедевр: [Рассказ] / Пер. И. М. Брюсовой // Оноре де Бальзак. Повести и рассказы в двух томах. Том 1. – М.: Государственное издательство художественной литературы, 1959 – с.172-199
  • Неведомый шедевр: [Рассказ] / Пер. А. А. Поляк под ред. Н. Я. Рыковой и А. В. Федорова // Французская новелла XIX века. Т.1. – М.-Л.: Государственное издательство художественной литературы, 1959 – с.547-569, 705
  • Неведомый шедевр: [Рассказ] / Пер. И. Брюсовой // Оноре де Бальзак. Собрание сочинений в 24 томах. Т.19. – М.: Правда, 1960 – с.75-103
  • Неведомый шедевр: [Рассказ] / Пер. И. М. Брюсовой // Оноре де Бальзак. Избранные произведения. – М.: Московский рабочий, 1973 – с.
  • Неведомый шедевр: [Рассказ] / Пер. И. М. Брюсовой // Неведомый шедевр. – М.: Молодая гвардия 1983 – с.57-82
  • Неведомый шедевр: [Рассказ] / Пер. И. Брюсовой // Искусство и художник в зарубежной новелле ХIХ века. – Л.: Издательство Ленинградского университета, 1985 – с.126-147
  • Неведомый шедевр: [Рассказ] / Пер. И. Брюсовой // Оноре де Бальзак. Собрание сочинений в 10 томах. Т.19. – М.: Художественная литература, 1987 – с.289-314
  • Неведомый шедевр: [Рассказ] / Пер. И. Брюсовой // Оноре де Бальзак. Собрание сочинений: В 10 томах. Т.9. – М.: Аванта+, 1995 – с.
  • Неведомый шедевр: [Рассказ] / Пер. И. Брюсовой // Оноре де Бальзак. Избранное. – М.: Терра. 1997 – с.
  • Неведомый шедевр: [Рассказ] / Пер. И. Брюсовой // Оноре де Бальзак. Собрание сочинений: В 28 томах. Т.23-24. – М.: Голос; ТОО «Сполохи», Зарница, Кампана, 1998 – с.
  • Неведомый шедевр: [Рассказ] / Пер. И. Брюсовой // Оноре де Бальзак. Собрание сочинений: В 24 томах. Т.19. – М.: Терра – Книжный клуб, 1998 – с.75-103
  • Неведомый шедевр: [Рассказ] / Пер. И. М. Брюсовой // Оноре де Бальзак. Собрание сочинений: В 12 томах. Т.11. – М.: Мир книги, Литература, 2007 – с.
  • Неведомый шедевр: [Рассказ] / Пер. И. М. Брюсовой // Оноре де Бальзак. Гобсек; Отец Горио; Евгения Гранде; Неведомый шедевр. – М.: Дрофа, 2007 – с.588-620
  • Неведомый шедевр: [Рассказ] / Пер. И. М. Брюсовой // Оноре де Бальзак. Собрание сочинений: В 14 томах. Т.13. – М.: Слово / Slovo, 2014 – с.

    Купол дома Инвалидов

  • Купол дома Инвалидов: [Рассказ] / Пер. Б. Грифцова // Октябрь, 1937, №8 – с.23-35
  • Купол дома Инвалидов: [Рассказ] / Пер. Б. Грифцова // Оноре де Бальзак. Собрание сочинений в 20 томах. Т.20. – М.-Л.: Государственное издательство художественной литературы, 1947 – с.189-192
  • Купол Инвалидов: Галлюцинации: [Рассказ] / Пер. Е. С. Дружинина // Французская новелла XIX века. Т.1. – М.-Л.: Гослитиздат, 1950 – с.617-620, 707
  • Купол Инвалидов: Галлюцинации: [Рассказ] / Пер. Е. С. Дружинина // Французская новелла XIX века. Т.1. – М.-Л.: Гослитиздат, 1959 – с.617-620, 707

    Эликсир долголетия

  • Эликсир долголетия: [Рассказ] / Пер. Б. А. Грифцова // Оноре де Бальзак. Новеллы и рассказы в 2-х томах. Том 1. – М.-Л.: Academia, 1937 – с.105-138
  • Эликсир долголетия: [Рассказ] / Пер. Б. А. Грифцова // Оноре де Бальзак. Собрание сочинений: В 15 томах. Т.13. – М.: Гослитиздат, 1955 – с.251-272
  • Эликсир долголетия: [Рассказ] / Пер. Б. А. Грифцова // Оноре де Бальзак. Собрание сочинений: В 24 томах. Т.19. – М.: Правда, 1960 – с.5-26
  • Эликсир долголетия: [Рассказ] / Пер. Б. Грифцова // Оноре де Бальзак. Собрание сочинений: В 10 томах. Т.10. – М.: Художественная литература, 1987 – с.236-255
  • Эликсир долголетия: Рассказ // Оноре де Бальзак. Тридцатилетняя женщина. – Баку: Маариф, 1988 – с.
  • Эликсир долголетия: Рассказ // Оноре де Бальзак. Тридцатилетняя женщина. – Л.: Лениздат, 1989 – с.
  • Эликсир долголетия: [Рассказ] // Оноре де Бальзак. Шуаны; Философские этюды. – М.: Правда, 1990 – с.
  • Эликсир долголетия: [Рассказ] / Пер. Б. Грифцова // Мать уродов и другие истории, исполненные неизъяснимого ужаса. – Донецк: Донбас; МП «Поиск», 1992 – с.163-183
  • Эликсир долголетия: [Рассказ] / Пер. Б. Грифцова // На сон грядущий. Вып.2. – СПб.: Лениздат, 1992 – с.87-108
  • Эликсир долголетия: [Рассказ] / Пер. Б. Грифцова // Оноре де Бальзак. Собрание сочинений: В 24 томах. Т.19. – М.: Терра – Книжный клуб, 1998 – с.5-26
  • Эликсир долголетия: Роман // Оноре де Бальзак. Собрание сочинений: В 28 томах. Т.23-24. – М.: ТОО «Сполохи», Зарница, 1998 – с.
  • Эликсир долголетия: [Рассказ] / Пер. Б. Грифцова // Infernaliana. – М.: НИЦ «Ладомир», 1999 – с.243-258
  • Эликсир долголетия: [Рассказ] / Пер. И. Грифцова // Зеленые призраки. – СПб.: Азбука-классика, 2006 – с.31-58
  • Эликсир долголетия: [Рассказ] / Пер. Б. Грифцова // Оноре де Бальзак. Собрание сочинений: В 12 томах. Т.11. – М.: Мир книги, Литература, 2007 – с.
  • Эликсир долголетия: [Рассказ] / Пер. И. Грифцова // Оноре де Бальзак. Шагреневая кожа; Новеллы. – М.: Комсомольская правда, 2007 – с.290-309
  • Эликсир долголетия: [Рассказ] / Пер. Б. Грифцова // Оноре де Бальзак. Собрание сочинений: В 14 томах. Т.13. – М.: Слово / Slovo, 2014 – с.

    Прощенный Мельмот

  • Прощенный Мельмот: [Повесть] / Пер. Б. А. Грифцова // Оноре де Бальзак. Новеллы и рассказы в 2-х томах. Том 2. – М.-Л.: Academia, 1937 – с.77-141
  • Прощенный Мельмот: [Повесть] / Пер. Б. А. Грифцова // Оноре де Бальзак. Собрание сочинений: В 15 томах. Т.13. – М.: Гослитиздат, 1955 – с.600-646
  • Прощенный Мельмот: [Повесть] / Пер. Б. А. Грифцова // Оноре де Бальзак. Собрание сочинений: В 24 томах. Т.20. – М.: Правда, 1960 – с.272-317
  • Прощенный Мельмот: Рассказ // Оноре де Бальзак. Тридцатилетняя женщина. – Л.: Лениздат, 1989 – с.
  • Прощенный Мельмот: [Повесть] / Пер. Б. Грифцова // Мать уродов и другие истории, исполненные неизъяснимого ужаса. – Донецк: Донбас; МП «Поиск», 1992 – с.240-281
  • Прощенный Мельмот: [Повесть] / Пер. Б. Грифцова // Оноре де Бальзак. Собрание сочинений: В 10 томах. Т.9. – М.: Аванта+, 1995 – с.
  • Прощенный Мельмот: [Повесть] / Пер. Б. А. Грифцова // Оноре де Бальзак. Собрание сочинений: В 24 томах. Т.20. – М.: Терра – Книжный клуб, 1998 – с.272-317
  • Прощенный Мельмот: [Повесть] / Пер. Б. А. Грифцова // Оноре де Бальзак. Собрание сочинений: В 28 томах. Т.25-26. – М.: ТОО «Сполохи», Зарница, 1998 – с.
  • Прощенный Мельмот: [Повесть] / Пер. И. Грифцова // Оноре де Бальзак. Новеллы. – М.: Звонница-МГ, 1998 – с.
  • Прощенный Мельмот: [Повесть] / Пер. Б. Грифцова // Infernaliana. – М.: НИЦ «Ладомир», 1999 – с.259-290
  • Прощенный Мельмот: [Повесть] / Пер. И. Грифцова // Зеленые призраки. – СПб.: Азбука-классика, 2006 – с.59-118
  • Прощенный Мельмот: [Повесть] / Пер. Б. Грифцова // Оноре де Бальзак. Собрание сочинений: В 12 томах. Т.11. – М.: Мир книги, Литература, 2007 – с.
  • Прощенный Мельмот: [Повесть] / Пер. Б. Грифцова // Оноре де Бальзак. Собрание сочинений: В 14 томах. Т.14. – М.: Слово / Slovo, 2014 – с.

    Поиски Абсолюта

  • Поиски Абсолюта: [Повесть] / Пер. Б. А. Грифцова // Оноре де Бальзак. Собрание сочинений: В 15 томах. Т.13. – М.: Гослитиздат, 1955 – с.398-579
  • Поиски Абсолюта: [Повесть] / Пер. Б. А. Грифцова // Оноре де Бальзак. Собрание сочинений: В 24 томах. Т.20. – М.: Правда, 1960 – с.5-189
  • Поиски Абсолюта: [Повесть] / Пер. Б. А. Грифцова // Оноре де Бальзак. Собрание сочинений: В 10 томах. Т.10. – М.: Художественная литература, 1987 – с.315-482
  • Поиски Абсолюта: [Повесть] / Пер. Б. Грифцова // Оноре де Бальзак. Собрание сочинений: В 10 томах. Т.10. – М.: Аванта+, 1995 – с.
  • Поиски Абсолюта: [Повесть] / Пер. Б. Грифцова // Оноре де Бальзак. Собрание сочинений: В 24 томах. Т.20. – М.: Терра – Книжный клуб, 1998 – с.5-189
  • Поиски Абсолюта: [Повесть] / Пер. Б. А. Грифцова // Оноре де Бальзак. Собрание сочинений: В 28 томах. Т.23-24. – М.: ТОО «Сполохи», Зарница, 1998 – с.
  • Поиски Абсолюта: [Повесть] / Пер. Б. А. Грифцова // Оноре де Бальзак. Избранные сочинения: В 4 томах. Т.4. – М.: Мир книги; Литература, 2006 – с.247-422
  • Поиски Абсолюта: [Повесть] / Пер. Б. Грифцова // Оноре де Бальзак. Собрание сочинений: В 12 томах. Т.12. – М.: Мир книги, Литература, 2007 – с.
  • Поиски Абсолюта: [Повесть] / Пер. Б. Грифцова // Оноре де Бальзак. Собрание сочинений: В 8 томах. Т.8. – М.: Книжный Клуб Книговек, Литература, 2012 – с.257-437
  • Поиски Абсолюта: [Повесть] / Пер. Б. Грифцова // Оноре де Бальзак. Собрание сочинений: В 14 томах. Т.13. – М.: Слово / Slovo, 2014 – с.

    Иисус Христос во Фландрии

  • Иисус Христос во Фландрии: [Рассказ] / Пер. Н. И. Столяровой // Оноре де Бальзак. Собрание сочинений: В 24 томах. Т.19. – М.: Правда, 1960 – с.27-37
  • Иисус Христос во Фландрии: [Рассказ] // Оноре де Бальзак. Шуаны; Философские этюды. – М.: Правда, 1990 – с.
  • Иисус Христос во Фландрии: [Рассказ] / Пер. Н. Столяровой // Оноре де Бальзак. Собрание сочинений: В 10 томах. Т.9. – М.: Аванта+, 1995 – с.
  • Иисус Христос во Фландрии: [Рассказ] / Пер. Н. Столяровой // Оноре де Бальзак. Собрание сочинений: В 24 томах. Т.19. – М.: Терра – Книжный клуб, 1998 – с.27-37
  • Иисус Христос во Фландрии: [Рассказ] // Оноре де Бальзак. Собрание сочинений: В 28 томах. Т.23-24. – М.: ТОО «Сполохи», Зарница, 1998 – с.

    Изгнанники

  • Изгнанники: [Рассказ] / Пер. В. А. Мильчиной // Оноре де Бальзак. Изнанка современной истории; Случай из времен Террора; Изгнанники; Монография о парижской прессе: Избранное. – М.: Издательство «Независимая Газета», 2000 – с.33-74
  • Изгнанники: [Рассказ] / Пер. Веры Мильчиной // Оноре де Бальзак. Случай из времён Террора. – М.: Эксмо, 2006 – с.482-513

    Серафита

  • Серафита: [Отрывок из романа] / Пер. Леонида Гуревича // Переводчик, 2001, №1 – с.23-30
О жизни и творчестве
  • Г. М. Эльдарова. Фантастическое в творчестве Бальзака / Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук. – Л.: Издательство Ленинградского государственного университета им. А. А. Жданова, 1987. – 16 с. (о)
  • Г. Кирий. Роман Бальзака «Шагреневая кожа»: Об авторской правке романа «Une Débauche» и первой редакции романа «Шагреневая кожа». – Тюмень: Ишимский государственный педагогический институт, 1960. – 32 с. – (Ученые записки, т.4, вып.1). 60 коп. 2 000 экз. (о)
  • Р. Резник. Роман Бальзака «Шагреневая кожа». – Саратов: Издательство Саратовского университета, 1971. – 136 с. 60 коп. 1 800 экз. (о)
  • Наталья Владимировна Решетняк. «Мистическая книга» Бальзака: от истоков – к художественному воплощению теософских идей / Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук. – СПб.: Санкт-Петербургский государственный университет, 2007. – 218 с. (о)

  • И. Б. Дюшен. Оноре де Бальзак (1799 – 1850) // Детская энциклопедия в 10 томах: Том 10. – Литература и искусство. – М.: Издательство Академии педагогических наук РСФСР, 1961 – с.115-117
    • То же: Детская энциклопедия в 12 томах: Том 11. – Язык; Художественная литература. – Второе издание. – М.: Просвещение, 1968 – с.186-187
  • Р. А. Резник. Наука и ученый в романе Бальзака «Поиски Абсолюта» // Известия Академии наук СССР, 1963, том XXII, вып.1 (январь-февраль) – с.19-30
  • Р. Бахтамов. «Сюжет, не знающий начала и границ...»: К 175-летию О. Бальзака // Литературный Азербайджан (Баку), 1974, №6 – с.127-130
  • С. В. Тураев. Оноре де Бальзак (1799 – 1850) // Детская энциклопедия в 12 томах: Том 11. – Язык и литература. – Третье издание. – М.: Педагогика, 1976 – с.356-357
  • Г. М. Эльдарова. «Фантастические» произведения Бальзака: Опыт классификации // Вестник Ленинградского университета. История. Язык. Литература, 1986, Вып.1 – с.108-110
  • Бальзак (Balzac) Оноре де (1799-1850) / Вл. Гаков // Энциклопедия фантастики: Кто есть кто. – Минск: ИКО «Галаксиас», 1995 – с.52
  • И. В. Морозова. Символ «Шагреневая кожа» в культурном пространстве романа О. де Бальзака // Филологические этюды, 2000, Вып.3 – с.217-219
  • Руслан Киреев. Бальзак: Не говорите мне о своем возрасте // Р. Киреев. Новеллы о любви: На окрестных холмах. – М.: Центрполиграф, 2002 – с.
  • Н. В. Решетняк. Фламандская легенда об Иисусе Христе в мистическом видении О. де Бальзака // Материалы XXXIV международной филологической конференции. – СПб., 2005 – с.20-24
  • Н. В. Решетняк. Неизвестный Бальзак – последователь мистического учения Сен-Мартена // Вестник Санкт-Петербургского университета: Научно-теоретический журнал Серия 9. Выпуск 2 (4.1). – СПб., 2007 – с.12-18
  • Н. В. Решетняк. Мистический дар Бальзака «Spécialité» // Романский коллегиум: Сборник научных статей. Выпуск 2. – СПб.: Издательство СПбГУЭФ, 2007 – с.96-102
  • Руслан Киреев. «Супруга моей души»: Оноре де Бальзак и Лора де Берии // Р. Киреев. Истории любви; Роковые романы; Как любили великие писатели. – М.: Глобулус; НЦ ЭНАС, 2007 – с.51-59
  • Григорий Рафаэльевич Консон. О феномене одьяволения старика-антиквара в романе Оноре де Бальзака «Шагреневая кожа» // Психология и психотехника, 2014, №6 – с.577-586
  • Владимир Борисов. Календарь фантастики. 20 мая: Человеческая комедия: [225 лет Оноре де Бальзаку] // Троицкий вариант – Наука (Троицк, Московская обл.), 2024, 21 мая (№10) – с.15
Книги о Бальзаке
  • Этюд о Бальзаке: Этюд Ипполита Тэна / Пер. с фран. – СПб.: Издание Я. Бермана, 1894. – 108 с. – (Европейская библиотека). (п)
  • Александра Анненская. Оноре Бальзак: Его жизнь и литературная деятельность: Биографический очерк. – СПб.: Типография Ю. Н. Эрлих, 1895. – 80 с. – (Жизнь замечательных людей). 25 коп. (п)
  • Рене Бенжамен. Необычная жизнь Онорэ де-Бальзака. – М.-Л., 1928
  • П. Сухотин. Бальзак. – М.: Журнально-газетное объединение, 1934. – 368 с. – (Жизнь замечательных людей, вып.37-38). 50 000 экз. (п)
  • Оноре де-Бальзак (1799-1850): 140 лет со дня рождения: [Библиографическая памятка]. – М.: Центральный дом культуры железнодорожников, 1939. – 8 с. Беспл. 320 экз. (о)
  • Лидия Бернштам. Оноре Бальзак (1799-1850): Указатель литературы. – Л.: Ленинградская городская библиотека, 1939. – 32 с. 1 р. 20 к. 3 000 экз. (о)
  • Б. Г. Реизов. Творчество Бальзака. – М.: Художественная литература, 1939. – 412 с. 5 000 экз. (п)
  • Натан Рыбак. Ошибка Оноре де Бальзака: Роман / Пер. с укр. В. Россельса. – М.: Государственное издательство художественной литературы, 1946. – 240 с. 25 000 экз. (о)
  • Оноре Бальзак (1799-1850): К 150-летию со дня рождения. Обзор жизни и творчества. Библиография. – М.: Всесоюзная государственная библиотека иностранной литературы, 1949. – 10 л. 150 экз. (о) – [Напечатано на ротапринте]
  • А. Пузиков. Оноре Бальзак: Критико-биографический очерк. – М.: Гослитиздат, 1950. – 64 с. 1 руб. 50 000 экз. (о)
  • Мария Елизарова. Бальзак: Очерк творчества. – М.: Гослитиздат, 1951. – 96 с. 1 р. 50 к. 20 000 экз. (о)
  • Н. И. Муравьева. О. Бальзак: Пособие для учителей средней школы. – М.: Учпедгиз, 1952. – 160 с. 2 р. 75 к. 30 000 экз. (п)
  • А. Пузиков. Оноре Бальзак: Критико-биографический очерк. – 2-е изд. – М.: Гослитиздат, 1955. – 104 с. 1 р. 50 к. 30 000 экз. (о)
  • Г. В. Рубцова. Творчество Бальзака. – Л.: Общество по распространению политических и научных знаний РСФСР, 1957. – 48 с. – (В помощь учащимся 8-10-х классов). 90 коп. 50 000 экз. (о)
  • Натан Рыбак. Ошибка Оноре де Бальзака: Роман / Пер. с укр. В. Россельса. – М.: Советский писатель, 1957. – 364 с. 30 000 экз. (п)
  • Н. И. Муравьева. Оноре Бальзак: Очерк творчества. – Изд. 2-е. – М.: Учпедгиз, 1958. – 204 с.3 р. 75 к. 35 000 экз. (п)
  • Натан Рыбак. Ошибка Оноре де Бальзака: Роман / Пер. с укр. В. Россельса. – Курск: Курское книжное издательство, 1959. – 344 с. 75 000 экз. (п)
  • Натан Рыбак. Ошибка Оноре де Бальзака: Роман / Пер. с укр. В. Россельса. – М.: Советский писатель, 1959. – 344 с. 75 000 экз. (п)
  • А. Г. Лисицкая. Оноре Бальзак: Учебное пособие для студентов таджикских групп педвузов. – Сталинабад: Сталинабадский государственный педагогический институт им. Т. Г. Шевченко, 1960. – 26 с. 1 руб. 1 500 экз. (о)
  • Дмитрий Обломиевский. Бальзак: Этапы творческого пути. – М.: Гослитиздат, 1961. – 592 с. 1 р. 43 к. 10 000 экз. (п)
  • Стефан Цвейг. Бальзак / Пер. А. Голембы; Под ред. Е. Закс; Предисл. и коммент. Н. Муравьевой. – М.: Молодая гвардия, 1961. – 496 с. – (Жизнь замечательных людей, вып.320). 91 коп. 115 000 экз. (п)
  • Стефан Цвейг. Бальзак / Пер. А. Голембы; Под ред. Е. Закс; Предисл. и коммент. Н. Муравьевой. – 2-е изд. – М.: Молодая гвардия, 1962. – 496 с. – (Жизнь замечательных людей, вып.320). 91 коп. 100 000 экз. (п)
  • Я. Гордон. Оноре Бальзак: Лекции для студентов филологических факультетов. – Душанбе: Таджикский государственный университет им. В. И. Ленина, 1962. – 44 с. 30 коп. 750 экз. (о)
  • Натан Рыбак. Ошибка Оноре де Бальзака: Роман / Пер. с укр. В. Россельса. – К.: Радянський письменник, 1964. – 346 с. 100 000 экз. (п)
  • А. В. Паевская и В. Т. Данченко. Оноре де Бальзак: Библиография русских переводов и критической литературы на русском языке 1830-1964. – М.: Книга, 1965. – 428 с. – (Всесоюзная государственная библиотека иностранной литературы). 1 р. 42 к. 2 000 экз. (п)
  • Оноре Бальзак (1799-1850): Методические материалы к вечеру, посвященному 115-летию со дня смерти / Сост. А. А. Ремизов. – М.: Всесоюзная государственная библиотека иностранной литературы, 1965. – 46 с. 700 экз. (о) – [Напечатано на ротапринте]
  • Андрэ Вюрмсер. Бесчеловечная комедия / Н. Барабанова, Сельма Брахман, Владислав Зайцев, Олег Пичугин. – М.: Прогресс, 1967. – 648 с. (п)
  • Андре Моруа. Прометей, или Жизнь Бальзака / Пер. Н. Немчиновой и Я. Лесюка; Предисл. Ф. Наркирьера; Примеч. И. Лилеева. – М.: Прогресс, 1967. – 640 с. 2 р. 14 к. (п)
  • Андре Моруа. Прометей, или Жизнь Бальзака / Пер. Н. Немчиновой и Я. Лесюка; Предисл. Ф. Наркирьера; Примеч. И. Лилеева. – М.: Прогресс, 1968. – 640 с. (п)
  • Андре Моруа. Прометей, или Жизнь Бальзака / Пер. Н. Немчиновой и Я. Лесюка; Предисл. Ф. Наркирьера; Примеч. И. Лилеева. – К.: Дніпро, 1969. – 624 с. – (Жизнь замечательных людей). 1 р. 98 к. (п)
  • Натан Рыбак. Ошибка Оноре де Бальзака: Роман / Пер. с укр. В. Россельса. – М.: Художественная литература, 1970. – 352 с. 81 коп. 200 000 экз. (п) – подписано к печати 21.09.1970 г.
  • Е. П. Кучборская. Творчество Бальзака. – М.: Высшая школа, 1970. – 256 с. 54 коп. 30 000 экз. (о)
  • Александр Гербстман. Оноре Бальзак. Биография писателя. – Л.: Просвещение, 1972. – 120 с. – (Пособие для учащихся). 17 коп. 100 000 экз. (о)
  • Натан Рыбак. Ошибка Оноре де Бальзака: Роман / Пер. с укр. В. Россельса. – М.: Советский писатель, 1979. – 352 с. 200 000 экз. (п)
  • Андре Моруа. Прометей, или Жизнь Бальзака / Пер. Я. Лесюка, Н. Немчиновой. – Кишинев: Картя Молдовеняскэ, 1980. – 560 с. 100 000 экз. (п)
  • Семен Теодорович Вайман. Бальзаковский парадокс. – М.: Советский писатель, 1981. – 366 с. 10 000 экз. (п)
  • Стефан Цвейг. Бальзак / Пер. А. Голембы. – Саранск: Мордовское книжное издательство, 1981. – 400 с. 150 000 экз. (п)
  • Андре Моруа. Прометей, или Жизнь Бальзака / Пер. Я. Лесюка, Н. Немчиновой. – М.: Радуга, 1983. – 672 с. 300 000 экз. (п)
  • Стефан Цвейг. Бальзак / Пер. А. Голембы. – Минск: Народная асвета, 1984. – 400 с. 300 000 экз. (о)
  • Андре Моруа. Прометей, или Жизнь Бальзака / Пер. Я. Лесюка, Н. Немчиновой. – К.: Вища школа, 1987. – 528 с. 120 000 экз. (п)
  • Грета Эвривиадовна Ионкис. Оноре Бальзак. – М.: Просвещение, 1988. – 176 с. – (Биография писателя). (о) ISBN 5-09-000401-3
  • Андре Моруа. Прометей, или Жизнь Бальзака / Пер. Я. Лесюка, Н. Немчиновой; Предисл. Ф. Наркиртера; Прим. И. Лилеевой. – М.: Правда, 1988. – 672 с. 500 000 экз. (п)
  • Андре Моруа. Прометей, или Жизнь Бальзака / Пер. Я. Лесюка, Н. Немчиновой. – Алма-Ата: Онер, 1990. – 640 с. 300 000 экз. (п) ISBN 5-89840-103-2
  • Ролан Барт. S/Z. – Изд. 2-е, испр. – М.: Едиториал УРСС, 2001. – 232 с. 3 000 экз. (о) ISBN 5-8360-0211-8
    • Георгий Корсиков. Идеология. Коннотация. Текст: [Предисловие] – с.
    • Ролан Барт. S/Z / Пер. Г. Косиков, В. Мурат – с.
    • Приложение I. Оноре де Бальзак. Сарразин – с.
    • Приложение II. Акциональные последовательности – с.
    • Приложение III. Аналитическое оглавление – с.
  • Пьер Сиприо. Бальзак без маски / Пер. Е. Сергеевой; Вступ. статья А. П. Левандрвского. – М.: Молодая гвардия, 2003. – 504 с. – (Жизнь замечательных людей, вып.840). 6 000 экз. (п)
  • Анри Труайя. Оноре де Бальзак / Пер. Елены Сутоцкой. – М.: Эксмо, 2006. – 480 с. – (Роман-биография). 3 100 экз. (с.о.) ISBN 5-699-14434-X
  • Андре Моруа. Прометей, или Жизнь Бальзака / Пер. Я. Лесюка, Н. Немчиновой. – М.: АСТ, 2011. – 736 с. – (Зарубежная классика). 2 000 экз. (о) ISBN 978-5-17-068143-3
  • Андре Моруа. Прометей, или Жизнь Бальзака / Пер. Я. Лесюка, Н. Немчиновой. – М.: АСТ, 2011. – 736 с. – (Жизнь замечательных людей). 2 000 экз. (о) ISBN 978-5-17-068521-9
  • Франсуа Тайяндье. Бальзак / Пер. с фр., вступ. ст. и примеч. В. Зайцева. – М.: Молодая гвардия; Палимпсест, 2013. – 208. – (Жизнь замечательных людей: малая серия, вып.52). 4 000 экз. (п) ISBN 978-5-235-03650-5
  • Грэм Робб. Жизнь Бальзака / Пер. Л. Игоревского. – М.: Центрполиграф, 2014. – 528 с. – (Жизнеописание Великих). 3 000 экз. (п) ISBN 978-5-227-05305-3
О жизни и творчестве
Библиография на украинском языке
Публикации в периодике и сборниках
  • Серафіта: Роман / Пер. Григорія Філіпчука; Мал. Алли Калашникової // Всесвіт, 1990, №9 – с.2-69
    • Те саме: Роман / Пер. Григорія Філіпчука // О. де Бальзак. Твори в десяти томах. Т.3. – К.: Дніпро, 1990 – с.616-739
  • Шагренева шкіра: Роман / Пер. Юрія Лісняка // О. де Бальзак. Твори в десяти томах. Т.3. – К.: Дніпро, 1990 – с.14-232
    • Те саме: Роман / Пер. Юрія Лісняка // О. де Бальзак. Шагренева шкіра; Батько Горіо; Горбсек. – К.: Радянська школа, 1990 – с.
    • Те саме: Роман / Пер. Юрія Лісняка // О. де Бальзак. Шагренева шкіра; Батько Горіо; Горбсек. – К.: Веселка, 1998 – с.
  • Ісус Христос у Фландрії: Оповідання / Пер. Віктора Шовкуна // О. де Бальзак. Твори в десяти томах. Т.3. – К.: Дніпро, 1990 – с.294-313
  • Еліксир довголіття: Оповідання / Пер. Віктора Шовкуна // О. де Бальзак. Твори в десяти томах. Т.3. – К.: Дніпро, 1990 – с.314-335
  • Пошуки Абсолюту: Роман / Пер. Віктора Шовкуна // О. де Бальзак. Твори в десяти томах. Т.3. – К.: Дніпро, 1990 – с.336-513
  • Розкаяний Мельмот: Оповідання / Пер. Віктора Шовкуна // О. де Бальзак. Твори в десяти томах. Т.3. – К.: Дніпро, 1990 – с.740-783
Библиография на других языках
Публикации в периодике и сборниках
  • Honoré de Balzac. Der Staatsanwalt (Прокурор) // антология «Der Vampir». – изд. «Das Neue Berlin» (Берлин), 1981 – с.231-243 – [На немецком языке]
О жизни и творчестве
  • Дмитро Наливайко. Несподіваний Бальзак // Всесвіт, 1990, №9 – с.3-9

© Виталий Карацупа, 2016-2018