- То же: В рус. пер. под названием «Захария Вернер»
- То же: В рус. пер. под названием «Захарий Вернер»
Условно названный рассказ Э. Т. А. Гофмана «Захариас Вернер» (Zacharias Werner, 1821) начинается с того, что на собрании Серапионовых братьев Киприан вдруг заявил: «Со времен Шекспира не ходило по сцене существо, подобное этому сверхчеловеческому, чудовищно жуткому старцу! И чтобы вы больше ни секунды не сомневались, сразу добавлю, что ни один автор нового времени не может похвастаться столь возвышенно трагическим, грандиозным творением, как автор «Сынов долины». И они принялись рассуждать о незаконченном произведении Захария Вернера – второй части «Креста на Балтике», где, как заявил Киприан, как раз и выступало то чудовищно гигантское, жуткое существо, а именно – король Пруссии Вайдевуrис. Рассуждения членов этого литературного кружка и составляют сюжет этого рассказа-диалога.
Тут также надо пояснить, что немецкий поэт и писатель-романтик Захария Вернер задумал историческую драму из времен древней Пруссии – о христианизации пруссов. Это его сочинение под названием «Крест на Балтике» достигло монументальных масштабов и состояло из двух частей. В 1804-1805 годах была написана первая часть под названием «Брачная ночь». А вот была ли когда-нибудь закончена вторая – неведомо, во всяком случае, Вернер так и не опубликовал ее. Автор был близким другом Э. Т. А. Гофмана, который в 1805 написал музыку к спектаклю по этой исторической драме.
P.S. Рассказ не имеет к фантастике никакого отношения.