Роман Андрея Левкина «Голем, русская версия» (2002), подаваемый как ремейк, «русская версия», о том, как к живущему в доме № 2 повествователю однажды ночью забредает мальчик, разыскивающий своего пропавшего пса по кличке Симпсон, и вовлекает главного героя в поиски собаки. Описание ночных розысков Симпсона, вроде бы чреватое завязкой некой детективной истории, превращается в описание улицы, домов, дворов, пустырей, квартир, сквотов, забегаловок и обитателей этого ландшафта. Среди них выделяется некто по фамилии Распопович – новоявленный рабби Лёв, изобретатель-любитель, создавший в своей квартире, которая «не содержала ни единой детали, нарушавшей Большой советский стиль», русскую версию Голема, причем, как выяснится ближе к концу романа, посредством холотропного дыхания. В первые минуты жизни русский Голем бормочет стихи Тютчева, затем оказывается Сашей, существом без свойств, средних лет, посещающим, например, книжный магазин в поисках «бесчеловечной» литературы (ходят слухи, что Распопович давно помышлял о создании «сверхчеловека»). Вскоре выясняется, что Голем работает в таинственной властной структуре, в которой весьма «котируется», возглавляемой влиятельным Политтехнологом (образ, по сообщению автора, собирательный), какое-то время даже снимает комнату у рассказчика, а затем вовсе исчезает из поля зрения. Действие романа при этом разворачивается в начале нового президентства: Голем появляется на «безымянной улице» в августе 2000 года, ровно в дни гибели подводной лодки «Курск» (она мимоходом упоминается в тексте).


© Станислав Снытко

НАВЕРХ