• То же: 1977 – вторая редакция под названием «Зеленые двери Земли»
  • То же: 1978 – третья редакция под названием «Бремя равных»

Как и в предыдущих двух повестях Вячеслава Назарова («Нарушитель» и «Синий Дым») в его новой повести Вячеслава Назарова «Двойное зеркало» (1972) также речь идет о Контакте. Но на этот раз действие происходит не в далеком космосе, а у нас дома, на планете Земля, где с древнейших времен, задолго до человечества, существует более развитая цивилизация, называемая себя дэлонами. Мы же называем их дельфинами. В центре сюжета четыре человека и один дельфин – биолог Нина Васильевна Савина, жена Андрея Савина, героя повести «Нарушитель» (1968), её сын Юрка, руководитель научной группы Иван Сергеевич Панфилов («Пан») и его антагонист – академик Вениамин Лазаревич Карагодский. Время действия – середина-конец XXI века («...строительство энергопровода Венера-Земля началось за два года до рождения Нины...»). Место действия – Средиземное море, точнее Эгейское море, куда на исследовательском судне «Дельфин» отправилась биологическая экспедиция с формулировкой «изучение проблемы общения с дельфинами в естественных условиях».

Вместе с людьми в эту экспедицию отправился и дельфин, который уже давно жил в сочинском дельфинарии. Его имя – Уисс. И в его задачу входило сопровождение судна до назначенного места. К этому времени группа Пана уже начала нащупывать способ общения с Уиссом. Это еще был не разговор, в только понимание друг друга, поэтому-то и была снаряжена экспедиция, в которой и произошло то, что как раз и можно охарактеризовать как полноценный Контакт двух разумных цивилизаций. Уисс первый «заговорил» с Ниной с помощью телепатической связи (в повести это называется пента-волнами), показал женщине подводную часть древнего сооружения, находящегося на острове Крит (Кносский дворец), где были реальные доказательства сосуществования людей и дельфинов, а также рассказал ей историю своего народа.

И люди и дельфины – это две расходящиеся ветви одного вида. Но когда-то в древности люди остались на суше и познали огонь, а дельфины возвратились в океан. Первые начали создавать вокруг себя техносферу своего бытия, а дэлоны развивались в единении с природой, считая людей заблудшими детьми, не понимающими ни смысла жизни, ни самих себя. Поэтому в ментальном отношении дельфины действительно оказались на гораздо высшей ступени развития. Они создали единую цивилизацию со своим высшим советом Шести, которые не только хранили запретные знания, но и которым была доступна нуль-транспортировка. Одним из Шести как раз и был хранитель Пятого Луча Уисс. По согласию с остальными он добровольно пришел к людям, чтобы... их изучить! Чтобы понять, какая необходимость толкает их на тотальное разрушение всего окружающего и самих себя. Постоянные конфликты и войны, уничтожение биосферы, полнейшее непонимание законов окружающего мира. То ли это заболевание, которое нужно искоренить, то ли – что-то другое. И Уисс в итоге сделал вывод – просто человечество еще не вышло из раннего детского возраста. Нужно ждать и только тогда, в далеком будущем, можно наладить коммуникацию двух разных народов.

В повести как бы отдельными эпизодами проходят сюжеты о противостоянии академия Карагодского и Пана, о случившейся трагедии, в которой погибли сотни дельфинов; и в этом были виноваты люди. А также о дружбе Юрки с маленьким дельфиненком, с которым мальчишка мог спокойно телепатически общаться. В финале после итогового доклада Уисса совету Шести, с небольшим перевесом было принято решение разорвать на ближайшее будущее общение с людьми, пока те не выйдут из детского возраста, хотя последние строки повести дают надежду на то, что все таки это время не будет таким уж долгим.

* * *

Уже после кончины писателя в двух выпусках журнала «Искатель» осенью 1977 года выходит новая редакция этой повести, озаглавленной «Зеленые двери Земли». В ней автор значительно сократил первую главу, есть незначительные сокращения и в ряде других глав. Названий и порядка глав также коснулись изменения – вместо десяти их стало двенадцать. К тому же в «Искателе» «земы» (дельфинье название людей), по неясной причине было заменено на «зумы». А далее более подробно:

  • - вместо главы «Суета сует» добавлена новая большая глава «Зеркала» об американском летающем рыболовном разведчике «Флайфиш-131» и его пилоте Фрэнке Хаксли и создании Карагодским ШОДов и ДЭСПов («Школа Обучения Дельфинов» и «Дельфинье Эсперанто»). Здесь автор решил обосновать необходимость академика на исследовательском судне, т.к. в «Двойном зеркале» его присутствие было совсем не ясно читателю;
  • - в главе «Разведчик» добавлено четверостишье;
  • - глава «Пента-сеанс» переименована в «Прерванную прелюдию», где добавлен сюжет с новым персонажем – индийским композитором Кришаном Бхаттачария. Зато в «Искателе» глава под названием «Пента-сеанс» подробно рассказывает о развернувшейся в море трагедии и массовой гибелью дельфинов, о которой лишь вскользь упоминалось в «Двойном зеркале»;
  • - окончание главы «Храм поющих звезд» на полторы страницы сокращено;
  • - глава «Голубая дверь» переименована в «Зеленую дверь» и по всей своей длине местами незначительно сокращена;
  • - глава «Вечный совет» переименована в «Перекресток» и немного увеличена: присутствует объяснение Уисса о бессмертии, вместо выражения «высший совет Шести» присутствует выражение «бессмертные» и др.;
  • - в главе «Вечный совет», кроме незначительных изменений и дополнений в тексте есть одно любопытное – вместо слова «энцелофтотограмма» в новой редакции автор употребил «энцелокинограмма», хотя далее это изменение ни на что не влияет и даже не упоминается. Зачем тогда?..;
  • - и, наконец, последняя глава – «Двое сквозь всё» – осталась практически без изменений.

В 1978 году вышла третья редакция этой повести под названием «Бремя равных» в одноименном сборнике писателя, выпущенном в Красноярске. В СССР выхода книги иногда ждали по несколько лет, поэтому можно смело предположить, что и в этот раз правки в произведение вносил сам автор. Теперь глав в повести уже тринадцать, снова они меняют свои названия с массой мелких изменений текста во всей повести. При сравнении второй (1977) и третьей (1978) редакции, выяснилось следующее:

  • - первая глава «Второе такси» теперь называется «Берег». Вначале вместо диалога с сыном Юркой присутствует диалог с мужем Андреем, что еще более сближает это произведение с повестью «Нарушитель»;
  • - вторая и третья главы соответствуют второй редакции 1977 года:
  • - во вторую часть четвертой главы «Зеркала» добавлена еще одна под названием «Бог Семен», где действие в основном происходит на планете «Прометей (см. повесть «Нарушитель»). Один из исследователей во время проверки неведомого организма, названного землянами «простыней», оказывается в озере с некой субстанцией, где он был «воскрешен» и наделен необычными и очень странными свойствами – мог по собственному желанию видоизменять собственное тело (вырастить руки, вместо ног пустить корни и т.д.). И, таким образом, озеро можно уподобить тому разуму, который описал С. Лем в романе «Солярис»;
  • - главы «Прерванная прелюдия», «Мальчишки», «Пента-сеанс», «Храм поющих звезд» – без изменений;
  • - глава «Зеленая дверь» идентичная соответствующей главе «Голубая дверь» в издании 1972 года;
  • - главы «Перекресток», «Вечный совет» и «Двое сквозь всё» – без изменений;

В том же 1978 году повесть вышла и в московском издательстве «Молодая гвардия» под названием «Зеленые двери Земли». И было бы правильным сравнить её с вариантом, опубликованным в журнале «Искатель» годом ранее. Тем более, что здесь присутствует то же количество глав – двенадцать. Но и тут имеются небольшие изменения, внесенные по-видимому уже редактором Д. Зиберовым. Во-первых, сокращено начало первой главы в сравнении со всеми тремя предыдущими редакциями, во-вторых, в главе «Зеркала» дельфинолог Штейн переименован в Комова и в дальнейших публикациях присутствует только эта фамилия. Также дельфин по имени Сусии переименован в Сусип. Ну и самое главное, отсутствует вставная глава «Бог Семен» о событиях на планете Прометей, которая была включена в «Бремя равных». Естественно, что и некоторые эпизоды, связанные с этой главой, также отсутствуют.

И, наконец, пятая публикация повести под названием «Зеленые двери Земли» состоялась в 1985 году в «Молодой гвардии» с указанием, что перед нами 2-е издание. К тому же, это первая публикация повести отдельной книгой (редактор О. Завьялова) и в ней по сравнению с молодогвардейским изданием 1978 года – снова тринадцать глав. Вновь была добавлена глава «Бог Семен», но в остальном повесть соответствует предыдущему изданию.

Осталось только добавить что за полувековой промежуток (1972-2016) повесть издавалась восемь раз. Первые пять вариантов, в каждом из которых присутствовали разного рода изменения, были рассмотрены выше, а публикации 1985 (Красноярск), 1992 и 2016 годов в составе авторских сборников Вячеслава Назарова соответствуют варианту 1978 года под названием «Бремя равных».


© Виталий Карацупа, 2023

НАВЕРХ