• То же: В рус. пер. под названием «Чародеи»
  • То же: В рус. пер. под названием «Восемь часов утра»
  • То же: В рус. пер. под названием «Утром, в восемь часов»
  • То же: В рус. пер. под названием «Живущие среди нас»

Джордж Нада (нада – по-латински «ничто») из рассказа Рэя Нельсона «В восемь утра» (Eight O’Clock in the Morning, 1963) вдруг проснулся. Не так, как мы встаем утром, а очнулся от гипнотического состояния и увидел вокруг себя зеленых рептилий, которые завоевали планету, а людей постоянно держат в качестве сомнамбул. Он старался не реагировать на экраны многочисленных телевизоров, газет, плакатов, и даже не поддался на звонок по телефону, сообщивший ему: «Ты старик, Завтра, в восемь утра, твое сердце остановится. Прошу повторить». Почему так случилось, что он один очнулся от этого – неизвестно. Но главное, что это произошло. Он решил бороться: убивал и убивал ненавистных Повелителей. А под утро пробрался на главную телестудию и застрелил главное горнило гипнотического внушения – ведущего телесети, а затем, подражая его голосу, произнес: «Проснитесь. Проснитесь. Посмотрите, какие мы, и убейте нас». Благодаря этому воззванию вскорости проснувшиеся люди истребили в течение одной недели всех чужаков, но Джордж этого так и не увидел. Он умер ровнов в восемь утра от сердечного приступа.


© Виталий Карацупа, 2001

НАВЕРХ