Разговоров Никита Владимирович
(25 декабря 1920 – 8 сентября 1983)




Никита Разговоров

Советский журналист, писатель, литературный критик, поэт-переводчик с французского языка. Работал специальным корреспондентом «Литературной газеты» во Франции, а позднее обозревателем её отдела зарубежной культуры. Много лет вел рубрику «Ума палата» для любознательных школьников в журнале «Пионер». Переводил поэзию Назима Хикмета, Луи Арагона, Робера Мело Дю Ди, Мориса Карема, Жака Превера, Алена Боске и поэтов франкоязычной Африки. Совместно с Львом Токаревым перевел фантастический роман Робера Мерля «Разумное животное», повесть Жиля Перро «По следам бесследного».
Никита Разговоров является автором единственного научно-фантастического произведения – повести «Четыре четырки» (1963). Произведение получилось на редкость удачное, хотя и представляет собой пародию. Автор пытался показать такую ситуацию, как бы отреагировали ученые на совершенно незнакомое им существо. События происходят на Марсе, где уже многие тысячелетия, после того как в четырехсотлетней войне «лириков» и «физиков», властвует наука. А так как уже почти все было изучено и переоткрыто несколько раз, падение искусственного небесного тела с живым созданием на борту вызвало настоящую сенсацию. Эту повесть очень интересно читать, когда заранее знаешь, что это был искусственный спутник Земли с собакой на борту. Хотя автор это открывает лишь в последних строчках повести, сам процесс познавания Живого (так марсианские ученые назвали земную собаку), то, как они определяли, что же он такое – «четыре четырки, две растопырки, седьмой вертун – это бусука» – и как с ним вступить в контакт, очень остроумен. Для жителей Марса этот случай имел очень важное значение, так как в процессе изучения ученым пришлось обратиться к остаткам чудом сохранившейся художественной литературы. И этот процесс оказался необратимым. «лирики» вновь воспряли из небытия.
Никита Разговоров жил в Москве. Писал детские стихи, публиковавшиеся в журнале «Пионер» и детском альманахе «Круглый год». Скончался 8 сентября 1983 года и похоронен в Москве на Хованском кладбище.
Библиография на русском языке
Публикации в периодике и сборниках
Публицистика
  • Блеск и нищета роботов: [Рец. на книгу А. Азимова «Я, робот» (1964)] // Фантастика, 1965 год, Вып.II. – М.: Молодая гвардия, 1965 – с.347-358
  • [Предисловие к циклу стихов вьетнамских детей] // Пионер, 1971, №11 – с.18
  • [Предисловие к циклу стихов бельгийского поэта Мориса Карема] // Пионер, 1973, №10 – с.60
  • «Чтобы писать для детей, надо быть поэтом...»: [Рец. на книгу Джеймса Олдриджа «Спортивное предположение» (М, 1975)] // Иностранная литература, 1977, №1 – с.262-264
  • Неподвижное путешествие: [Рец. на книгу Robert Merle «Madrapour», Paris, Editions du Seuil, 1976] // Иностранная литература, 1977, №10 – с.273-275
  • У доски без мела: [Рец. на книгу Marthe B.-Hogue «C'etail dimanche», Québec, Editions Naaman, 1979] // Иностранная литература, 1983, №5 – с.244-245
Переводы
  • Роберт Мерль. Разумное животное: Главы научно-фантастического романа / Печатается в сокращении; Перевёл с французского Н. Разговоров; Рисунки И. Голицына // Вокруг света (Москва), 1968, №8 – с.38-47; №9 – с.60-67; №10 – с.38-45
  • Морис Карем: [Стихотворения] / Пер. Никиты Разговорова; Рис. Н. Марковой // Пионер, 1973, №10 – с.60-61
      Здравствуй, солнце! – с.60
      Волшебник – с.60
      Туман – с.60
      Хамелеон – с.60
      Мышкина сказка – с.61
      Тростинка и сверчок – с.61
Творчество автора
  • В. В. Парин (профессор, действительный член АМН СССР). Я признателен академику Ару…: [Послесловие к повести «Четыре четырки»] // Наука и жизнь, 1964, №1 – с.138
  • Юбилей!: [Поздравление Никиты Разговорова с шестидесятилетием] // Пионер, 1980, №12 – с.59
  • Юбилей у наших друзей!: [15 лет рубрике журнала Никиты Разговорова «Ума палата»] // Пионер, 1983, №12 – с.59
Библиография на украинском языке
Публикации в периодике и сборниках
  • Nikita Razgoworow. Cztery czurbałki (Четыре четырки) // антология «Zagadka liliowej planety». – изд. «Iskier» (Варшава), 1966 – с. – [На польском языке]

© Виталий Карацупа, 2014-2016