• То же: Под названием «Ущелье Батырлар-джол» (Дорога богатырей)»
  • То же: Под названием «Дорога богатырей»

Один из героев повести Александра Студитского «Ущелье Батырлар-джол» (1948) Борис Карцев, направляясь из Москвы к своему месту работы – отряду исследователей, к которому он прикомандирован в качестве зоолога – уже будучи в одном из киргизских городов узнает, что отряд вышел в экспедицию в Центральный Тянь-Шань два дня назад. Так что догнать его можно будет не раньше чем через неделю, когда в ту сторону пойдет машина. Но в учреждении, где организовывалась экспедиция, ему посоветовали подождать и вручили ожидавшее его письмо от старого друга Павла Березова, который работал неподалеку. Тот узнал из газеты о членах готовящейся экспедиции и таким образом пригласил друга к себе.

Павел предложил отправиться на неделю вместе с ним в небольшой поход в горы, где, по его мнению, можно обнаружить неизвестные науке виды растения кок-сагыз, из корня которого исследователи вот уже несколько лет пытаются добывать каучук для страны. Дело в том, что естественный вес корня кок-сагыза несколько десятков граммов, а Павлу один старый киргиз вручил корень более полу килограмма и сказал, что нашел его в русле реки около ущелья Батырлал-джол, что в переводе значит «Дорога богатырей». Но эта река, как и само ущелье, пользовались у местного населения очень дурной славой. По рассказам старика, побывавшие около этих мест пастухи потом очень долго болели неизвестной болезнью.

В общем, Борис согласился, а директор исследовательской станции Академии наук, где работал его друг, согласился отпустить в эту маленькую экспедицию и Павла и его коллегу, влюбленную в него девушку по имени Женю Самай. И после нескольких дней подготовки, трое молодых ученых выступили в горы. Им, имеющим альпинистский опыт, пришлось еще несколько дней карабкаться по крутым склонам, чтобы добраться до заветного мета – отгороженного от всего остального мира глубокого ущелья, покрытого альпийской растительностью, в центре которого располагалось красивой озеро, питавшееся водой с высокогорных ледников.

И здесь исследователи столкнулись с удивительным феноменом – животными, имевшими гигантские размеры, в несколько десятков раз превышающие естественные. Мышь ростом с собаку, бабочки размером с орла, лягушки, величиной с корову и травянистые растения, образовавшие вокруг исследователей своеобразный лес. Это было очень удивительно и в качестве рабочей гипотезы о такой форме живой природы ученые приняли тот факт, что вода в долине была не совсем обычная. Именно она и воздействовала на здоровье человека нежелательным образом, внедряя в организм клетки, приводящие к гигантизму.

Основная часть повести посвящена исследованию фантастического ущелья, приключениям трех ученых, оказавшихся в роли свифтовских лилипутов. В этом походе обнажились характеры героев: Борис оказался более рассудительным, чем его друг, Павел проявил себя не с самой лучшей стороны и влюбленность Жени рассеялась как дым. И если корней гигантского кок-сагыза, который, по мнению Павла, должен был стать в будущем самым плодовитым каучконосом, экспедиция не смогла привезти обратно, то семена этого растения, вместе с очень больным и лишившимся самоуверенности Павлом были с трудом доставлены на исследовательскую станцию.

Параллельно с этим в повести показана кропотливая работа ученого, начальника лаборатории Григория Степановича Петренко, который в отличие от авантюриста Павла год за годом ставит опыты с кок-сагызом, продвигаясь маленькими шажками к намеченной цели. Оказалось, что семена из сказочного ущелья уже в следующем потомстве вовсе не давали такого роста, так что повысить наличие каучука в кок-сагызе не удалось. Лишь повторная, уже гораздо лучше снаряженная и подготовленная экспедиция в чудесное ущелье, смогла добыть некоторые результаты. Отправившиеся туда Петренко, Женя, Павел и Борис доставили из ущелья пыльцу гигантского кок-сагыза, что и стало прорывным шагом в выведении нового сорта растения. В результате они получили за этот труд государственную награду, а вот само ущелье оказалось затопленным водой, прорвавшейся через пролом в горах и от затерянного мира гигантских животных, остался один только череп мыши-пищухи, но размером с лошадиный.

* * *

Различия журнального и книжного варианта повести:

Текст практически идентичен за некоторыми незначительными деталями: в книжном варианте 11-я и 12-я главы поменяны местами; во 2-й части отсутствует эпиграф – строка из повести «А. Грина «Алые паруса»; а также нумерация глав сквозная, тогда как в журнальном варианте в каждой из двух частей – нумерация начинается с «1».


© Виталий Карацупа, 2020

НАВЕРХ