Советский писатель, поэт, журналист и публицист. Член Союза писателей СССР (1936). Настоящее имя – Лазарь Иосифович Гинзбург. Для своего псевдонима автор взял первые слоги собственного имени и фамилии – ЛАзарь ГИНзбург. С 1956 года псевдоним Лагин становится его официальной и наследственной фамилией.

Родился в Витебске первым из пятерых детей Иосифа Файвелевича и Хаи Лазаревны Гинзбургов. Семья жила в кирпичном доме на улице Подвинской, а ныне – Льва Толстого – недалеко от места, где Витьба сливается с Двиной. В те годы в этом городе проживало много евреев (самый знаменитый выходец из местной общины, безусловно, Марк Шагал), и большинство из них прозябало в бедности. Семья Гинзбургов не была исключением. Мать ухаживала за детьми, отец работал плотогоном на Западной Даугаве и небольшим речкам, впадавшим в нее. Когда глава семьи скопил достаточную сумму денег, в 1908 году уехал с семьей в Минск, где открыл лавку для торговли скобяными изделиями.

В 1909-м Лазаря отдали на обучение в хедер (начальная еврейская школа). Затем он обучался в двухгодичном Высшем начальном училище (начальная школа с высоким качеством образования). После его окончания в 1919-м, юноша записывается добровольцем в Красную Армию и отправляется на фронты Гражданской войны. В следующем году в возрасте 17 лет он вступает в ряды ВКП(б), но вскоре серьезно заболевает туберкулезом. В то время это была зачастую смертельная болезнь, но Лазарю повезло – его по спец. путевке направили для лечения в санаторий «Подсолнечное» (Московская область), где он провел несколько зимних месяцев в период 1920-1921 гг.

По возвращении командование направило молодого перспективного юношу с очень красивым лирическим баритоном на учебу в Минскую консерваторию по отделению вокала, но уже через год Л. Гинзбург оставляет учебу из-за полнейшего отсутствия интереса к теоретическим основам музыки. Хотя любовь к музыке с того времени сохранилась у него на всю жизнь, он любил он петь старинные романсы, в его квартире регулярно бывали известные композиторы и музыканты Владимир Спиваков, Дмитрий Китаенко, Александр Лазарев, Юрий Башмет, Владимир Фельцман.

В конце 1921 года Л. И. Гинзбург вступил в комсомольские ряды и по поручению занимается организацией комсомола на территории «Западного края» (см. Белоруссии), после чего он еще был и хлебозаготовителем в деревне. К этому времени относится и начало его литературной карьеры. Через год он (уже как рабкор) начинает печататься на страницах белорусской комсомольской газеты «Чырвоная змена», где появляются его стихи и заметки (по другим данным первые фельетоны появились еще в 1921 году).

В 1924-м отец вновь перевозит семью на новое место жительства – на этот раз в Москву. Иосиф Файвелевич, который до этого зарабатывал себе на жизнь торговлей, окончил в Москве полиграфические курсы и начал работать наборщиком в издательстве и очень скоро стал самым грамотным наборщиком газеты «Известия». В это время его сын Лазарь поступает на отделение политэкономии Института народного хозяйства имени Карла Маркса (будущий «Плехановский»). В период учебы посещает и поэтические курсы В. Я. Брюсова. Через год, закончив вуз, Л. И. Гинзбург продолжил свою военную службу в РККА, на этот раз в Ростове-на-Дону. В армии он продолжает писать стихи, которые охотно печатает войсковая газета.

И здесь же по месту службы начинающий поэт вместе с другими ростовскими литераторами участвовал в вечере встречи с Маяковским 1926 года. Лазарь прочитал отрывок из своей огромной поэмы и небольшое стихотворение на закуску. А что мэтр ответил: «Ваша поэма родилась не из сердца. Это, батенька, литературщина. Своими глазами надо смотреть на окружающий мир, а не через пенснэ классиков. А вот маленькое ваше стихотворение мне, как ни странно, понравилось...» (стихотворение называлось «Отделком» – командир отделения). Л. Гинзбург после этого еще несколько раз встречался с известным поэтом, был у Маяковского дома, но поэтическая карьера у него не сложилась. О тех первых стихотворных пробах позже он иронически написал в предисловии к одной из своих книг:

«Говоря откровенно, у меня имеется немалая заслуга перед отечественной литературой: я вовремя и навеки перестал писать стихи. Я мог бы, конечно, усугубить свои заслуги, бросив писать и прозу. Но скромность не позволяет мне столь цинично гоняться за заслугами. Конечно, мой достойный всяческого подражания характер выработался у меня не сразу. Я работал газетчиком и заведующим складом художественных ценностей, был доцентом на кафедре политэкономии и редактором трех журналов. Найдутся люди, которые с плохо скрытым лицемерием упрекнут меня в том, что я никогда не работал ни верхолазом, ни укротителем тигров. На это я отвечу со столь же плохо скрытым благородством: «Зато я был и остаюсь сатириком, господа!»

После демобилизации в 1930-м Л. И. Гинзбург начинает сотрудничать с газетой «За индустриализацию» и поступает в Экономический институт красной профессуры, который окончил через три года, защитил диссертацию и получил степень кандидата экономических наук. Некоторое время работал доцентом в институте и преподавал, написал ряд брошюр по выбранной специальности. По окончании вуза Лазаря Иосифовича отозвали в экономический отдел газеты «Правда», но вскоре он, чуя в душе талант сатирика, переходит в журнал «Крокодил» (с 1932 года выпускался издательством «Правда»). В 1934 году – он заместитель главного редактора, а уже через год в «Библиотеке «Крокодила» и под псевдонимом «Лазарь Лагин» выходит и его первая книга – сборник фельетонов «153 самоубийцы». Сборник поспособствовал его приему в Союз писателей СССР в 1936 году. А один из памфлетов этого сборника под названием «Эликсир Сатаны» впоследствии стал основой для фантастического романа «Патент «АВ» (1947).

В 1937 году, в самый разгар арестов и расстрелов, к Лагину приходили из НКВД с ордером на арест. Но незадолго до этого он был предупрежден и сначала скрывался у друзей, а затем по мандату Союза писателей СССР, который устроил главреда «Крокодила» Кольцов, уехал вместе с его братом, художником Борисом Ефимовым в творческую командировку на остров Шпицберген. Пока сотрудники редакции путешествовали на ледоколе, к жене Лагина каждый день приходили с ордером на арест. Но т.к. ордер был действителен только в течение суток, а писателя нигде не могли найти, постепенно органам видимо надоело это занятие. В декабре 1938 году арестовали и самого Михаила Кольцова. Председатель Союза писателей Александр Фадеев, пытался заступиться за Кольцова и даже написал письмо Сталину, но все тщетно, а Лазарь Иосифович вернулся в Москву только спустя два года в 1940 году, когда всё, наконец, поутихло.

* * *

Вопреки устоявшемуся мнению, что Лагин написал свою знаменитую сказочную повесть во время командировки в Арктику, факты говорят об обратном. Писатель задумал написать это произведение еще задолго до этого – в 1924 году после многократного прочтения «Сказок 1001 ночи», а писал повесть, по всей видимости, в 1936-1938 годах. Тогда как в Баренцово море он отправился только в начале 1939 года.

По воспоминаниям дочери писателя: «Мама рассказывала: когда он начал писать «Хоттабыча», она, уходя на работу, запирала его на ключ, оставляя на столе тарелку с огромным количеством конфет. Он был сладкоежкой и патологическим лентяем, когда дело касалось его собственного творчества». И вечером на столе не оставалось ни одной конфеты, но было несколько страниц написанного текста.

Первая публикация состоялась в октябре-декабре 1938 года. Именно в это время в журнале «Пионер» печатается с продолжением повесть-сказка «Старик Хоттабыч», которой суждено было стать одной из самых известных литературных фантастических сказок в СССР. Несомненно, «Старик Хоттабыч» является литературной переделкой для советских школьников сказочной повести английского писателя Ф. Энсти «Медный кувшин», которая была написана в 1901 году и переведена на русский язык в 1916 году. В обоих произведениях не только аналогичная сюжетная линия, но и множество похожих ситуаций. Это и сцены появления джинна из сосуда и привоз драгоценностей на верблюдах, и нелепые ситуации, в которые попадает джинн, не зная реалий современной жизни. Правда, в «Медном кувшине» Энсти джинн предстает двоедушным и вероломным типом, а у Лагина Хоттабыч очень добрый и по-своему честный старик.

Лазарь Лагин нигде не упоминал о первоисточнике своей сказочной повести. Наоборот, он ссылался исключительно на восточные сказки. В предисловии к последующим изданиям он пишет: «В книге «Тысяча и одна ночь» есть «Сказка о рыбаке». Вытянул рыбак из моря свои сети, а в них – медный сосуд, а в сосуде – могучий чародей, джинн. Он был заточен в нем без малого две тысячи лет. Этот джинн поклялся осчастливить того, кто выпустит его на волю…», а затем добавляет: «Или, например, «Волшебная лампа Аладдина». Казалось бы, ничем не примечательная старая лампа, можно сказать – просто утиль. Но стоило только потереть ее – и вдруг неведомо откуда возникал джинн и выполнял любые, самые невероятные желания ее владельца... Ну, а что, если бы такой джинн да вдруг попал в нашу страну, где другие представления о счастье и справедливости, где власть богачей давно и навсегда уничтожена и где только честный труд приносит человеку счастье, почет и славу?»

После того как первая половина повести была напечатана в «Пионере» в конце 1938 года, ее окончание читатель увидел в январе-феврале следующего года, но уже в «Пионерской правде», а в 1940 году в «Детиздате» появилось и первое книжное издание. Примечательно, что «Старик Хоттабыч» почему-то обошел стороной критиков: за шестьдесят лет на «Хоттабыча» было всего три рецензии – две в 1940-м году и одна на 75-летие писателя. Книга, которая принесла автору известность и бессмертное имя, после публикации вызывала большой интерес у читателей, как-то не удостоилась внимания профессионалов. Несколько лет повесть по объективным причинам не переиздавалась, но когда Лагин попытался это сделать в начале 1950-х, его настойчиво попросили отредактировать первое издание. Почему? Ну, так ведь некоторые события, фамилии и сюжетные ходы не соответствуют настоящей политической ситуации в стране.

Как написал чуть позже в статье о сатирической литературе Л. Ершов: «...В конце 30-х годов Л. Лагин создал повесть «Старик Хоттабыч», перекликавшуюся отдельными комическими ситуациями и стилевыми особенностями с романами Ильфа и Петрова. Но всё же это была лишь приключенческо-фантастическая, смешная и назидательная повесть для детей с неглубоко разработанной социальной проблематикой. Она свидетельствовала о замирании и вырождении крупного сатирико-юмористического жанра. В «Старике Хоттабыче» социальная соль комических положений без остатка растворилась в авантюрно-фантастической струе или выродилась в плоскую дидактику по типу статей «Пионерской правды».

И писателю пришлось опять сесть за рукопись. В 1952 году «Старик Хоттабыч» вновь подвергся основательной редактуре (первый раз это случилось еще до войны). «Я писал памфлет на книжки подобного рода, а Хоттабыча изувечили, выбросили из книги несколько глав и так отредактировали, что памфлет превратился в волшебную сказку». Лагин до конца своих дней не хвастался своим авторством этой сказки; несколько раз пытался восстановить первоначальный вариант повести, но лишь в 1972 году ему это частично удалось: «...я восстановил свои собственные слова и всё-таки воткнул в неё недостающие главы!» Полностью же первая редакция «Старика Хоттабыча» была издана задолго после смерти писателя – в 1990 году. И способствовал этому Аркадий Стругацкий, издав книжку в издательстве «Юридическая литература».

Но вернемся к редакции 1952 года. Книга выросла в объеме почти в два раза, были заменены многие эпизоды и персонажи, и на ее основе режиссером Геннадием Казанским на киностудии «Ленфильм» был снят одноименный фильм. Сценарий к фильму также писал Л. Лагин, но в титрах его фамилии не оказалось. Писатель настолько был недоволен картиной и подобранными персонажами (в высшей степени похвально он отмечал только лишь Николая Волкова в роли Хоттабыча), что разразился ужасный скандал.

Другой советский писатель Александр Александрович Крон (1909-1983) позднее заявлял о своем авторстве повести. И хотя речь шла только о редакторских правках, тем не менее, еще один советский писатель Леонид Владимиров в своих воспоминаниях «Двадцать девятое июня» пишет: «Оказалось, что малоспособный, хоть и очень политически выдержанный фельетонист «Крокодила» Лагин наткнулся где-то на английскую сказку – осовремененную легенду о Джинне из бутылки. Он переписал ее на советскую действительность, освободил, как мог, от сверхъестественного и принес в Детгиз. Молодой Крон как-то зашел в редакцию прозы Детгиза, и ему показали рукопись Лагина. Идея нравилась, но написано было из рук вон. Не возьмется ли переписать? Взялся, деньги были нужны. Намучился очень – буквально все заново. Лагин знает, кто делал, и с тех пор ни разу не поздоровался – пробегает мимо».

Вышеуказанный отрывок более похоже на затаенную обиду и сейчас нет смысла в этом разбираться. Тем более, что известный литературовед и критик А. Ф. Бритиков в своей монографии «Русский советский научно-фантастический роман» (1970) отмечает именно новаторство этой сказки: «С именем Л. Лагина, автора замечательной детской повести-сказки «Старик Хоттабыч» (1940), связано в советской литературе становление оригинального жанра, в котором в единое целое соединяются приключенческая фабула, фантастическая идея, но в первую очередь – интеллектуальная политическая сатира. Лагину помогла преодолеть штампы авантюрно-приключенческой литературы незаурядная писательская одаренность. Вместе с тем главный секрет успеха в том, что романы Лагина не приключенческие в своей основе».

Теперь разберемся, откуда же писатель позаимствовал столь необычное имя для своего героя?

Реальным именным прототипом джинна был Омар (Умар) ибн-Хоттаб (или Хаттаб). Гассан (или, вернее, как положено говорить на арабском, Хасан), сварливый братец старика Хоттабыча, в прототипной реальности никогда не существовал, и автором был выведен для оттененности личности перевоспитавшегося джинна. Второе имя Омара-Умара – Абдуррахман – встречается в исторических источниках. А главное, в романе имеет место полная историческая путаница. В первую очередь, сказано, что обоих Хоттабычей заколдовал и рассовал по бутылкам Сулейман ибн-Дауд. Сулейман ибн Дауд – это арабский перевод имени Соломона, сына Давидова, того самого Соломона Мудрого, древнееврейского царя, построившего знаменитый Иерусалимский храм. Царь Соломон жил в 10-м веке до н.э., в то время как Хоттабыч изображает из себя, по идее, мусульманина, т.е. представителя мифологии той религии, которая возникла лишь в 7-м веке н.э.

Кстати, в Иерусалиме имеется площадь имени Гасана Абдуррахмана ибн-Хоттаба, расположенная сразу за Яффскими воротами Старого города. Название площади для нашего читателя не требует комментариев. Оттого остается не понятным местному населению – почему это историческое место вызывает особый интерес у российских туристов.

Но, наверное, самую интересную трансформацию претерпело заклинание Хоттабыча. В редакции 1938 года оно звучит как странное слово «лехододиликраскало». И здесь самое время вспомнить о еврейских корнях Лазаря Иосифовича. Дело в том, что в заклинании джинна шутник-писатель процитировал первую строчку иудейского литургического гимна встречи священного Шаббата (Субботы): «Леха доди ликрат кала...» – «Иди, мой Возлюбленный, навстречу невесте...» (и далее «...приветствуем лик Субботы»).

В новой редакции «Хоттабыча» писатель решил убрать «иудейское» заклинание. Вместо него джинн кричит теперь «странное и очень длинное слово». В знаменитом фильме 1957 года во время процесса колдовства на вырванных из бороды волосках просто раздаётся писк. И только в радиоспектакле 1958 года появляется знаменитое «Трах-тибидох», выдуманное исполнителем роли джинна Николаем Литвиновым. Правда, в радиоспектакле заклинание звучит гораздо длиннее: «Трах-тибидох, тах-тибидох, ух-тибидох, трох-тибидох, тибидох-тибидох-тибидох!». Но именно это странное словосочетание ушло в народ и намертво прижилось в разговорах обывателей.

В югославском журнале «Мика-Миш» (Белград) в 1941 году был напечатан комикс «Волшебник Хоттабыч» (Чаробњак Хотабић), хотя роман Лазаря Лагина «Старик Хоттабыч» еще не был переведен. Этот комикс нарисовал Иван Шеншин и все моменты идеологической природы, встречающиеся в повести, он нивелировал, отчего советский пионер Волька стал русским гимназистом, а комикс так и назывался – «Волшебник Хоттабыч: приключения одного гимназиста». Художник перенес время действия в период до революции, что влияет на весь комикс: озорная и авантюрная история окрашивается в дополнительный оттенок мягкой ностальгии.

В 1979 году композитор Геннадий Гладков и поэт Юрий Энтин написали новый музыкальный спектакль «Старик Хоттабыч», где пели такие известные артисты, как Михаил Боярский, Людмила Гурченко, Ирина Муравьева и др. Там, кстати, вновь появляется Хапугин, а друг Вольки – Женя – превращается в подружку Женю. Что до заклинания, то здесь оно звучит следующим образом: «Чах-чанах, шари-вари». Зачем это было сделано – непонятно?

* * *

Итак, в 1940 году «беглый» писатель возвратился в Москву. Через год у него родилась дочь Наталья, а от писателя, после его первой удачной сказки, ждали новых работ. И Лагин действительно начал писать новую повесть о приключениях маленького человечка Тритутика. Но нападение фашистской Германии на СССР не позволило окочить повесть и заставило Лазаря Иосифовича в который уже раз надеть военную шинель. Лишь много позже он сделал о своем маленьком герое интерсный цикл радиопередач, а в детском журнале «Мурзилка» в 1961 году быди напечатаны несколько рассказов о Тритутике.

Во время Великой Отечественной войны Лагин был призван в действующую армию. Он служил в составе Черноморского флота, участвовал в боях за Одессу, Николаев, Херсон, затем, уже в качестве писателя газеты «Красный черноморец», в обороне Севастополя, в боях за Кавказ и под Новороссийском. Он был причислен к Политуправлению флота и не состоял в штате газеты, но в 1941-1944 годах можно часто встретить на ее страницах имя писателя, который вел в «Красном черноморце» юмористический отдел «Рында». Только за первый месяц войны, когда немцы стояли у Перекопа, можно насчитать десятки его публикаций: басен, сатирических стихов, подписей к карикатурам, вроде списка вещей, рекомендуемых румынским солдатам при походе на Одессу: «Кальсоны защитного (коричневого) цвета. Необходимы при встрече с советскими моряками». Он сочинял листовки, заметки и даже песни, выступал перед моряками. Здесь же, на страницах флотской газеты, Лазарь Лагин 23 октября 1941 года напечатает и свою первую военную сказку «Шел трепач».

Один из популярных фельетонов, опубликованных во флотской газете, носил название «Санаторно-курортная справка». В нем писатель, как заправский эскулап, рекомендовал фашистам целый ряд «лечебных процедур»: «уколы (штыковые), горячие припарки (артиллерийские), свинцовые примочки из первоклассных пуль, массаж прикладом».

Бывший штатный репортер «Красного черноморца», поэт Афанасий Красовский, довольно красочно описал Л. И. Лагина, с которым сотрудничал «Рынде»: «Лагин-то? Это, брат, сила-мужик! Я, тогда ещё молоденький морячок-корреспондент, глядел на него как на бога. Ещё бы, ведь он был автором волшебной повести, которую читали в окопах Севастополя. И, когда он появлялся на огневых позициях, вслед ему неслось с уважением: «Смотрите, Хоттабыч идёт!» Здоровый он был, крупный. Брови кустистые нависают над пронзительными глазами…»

В этой газете появлялись и немногочисленные стихотворения Лагина, но именно тогда он решил покончить со своим поэтическим творчеством, понимая, что проза, особенно сатирическая, ему дается гораздо лучше: «…Всё же хорошо, что я вовремя спохватился и понял, что стихи у меня швах! И, если приходилось всё же писать для «Рынды», то прибегал к помощи классиков. Даже у Пушкина помощи просил».

Тогда же в газете была напечатана повесть «Трое уходят в море», которая только в 1946 году выдержала три книжных издания под названием «Броненосец «Анюта». В ней речь идет о трех черноморцах, которые на берегу, прикрывая отход из Севастополя советских моряков, оказались на грани смерти, но им посчастливилось уйти на брошенном простреленном рейдовом катере в море. Они скитались по Черному морю пять дней, пока их не подобрал советский тральщик. И за это время трое моряков не только смогли выжить без пищи и воды, да еще умудрились потопить немецкий торпедный катер.

Зимой 1941-го, в условиях непрекращающихся бомбардировок, редакция и типография газеты перешли в выделенный для них подвал школы № 5, располагавшейся на Пролетарской улице (ныне Суворова). В ожидании налетов немецкой авиации работники газеты по очереди дежурили на крыше здания. Газету печатали вручную. Когда были перебои со светом использовали стеариновые свечи, жир с которых нередко капал на шрифт, что очень затрудняло работу. Для очистки шрифтов применяли нагретые утюги. А в наиболее трагические дни обороны в июне 1942 года афоризм Лагина «С миру по нитке – Гитлеру петля» аршинными буквами был выведен на главной башне Генуэзской крепости в Балаклаве.

В середине июня редакция «Красного черноморца» была эвакуирована и переправлена на Кавказ. Вместе с ней покинул Севастополь и Л. И. Лагин. Великую отечественную войну Лазарь Иосифович окончил в Румынии, в Бухаресте, в составе Дунайской флотилии в звании майора. Был награжден орденом Отечественной войны 2-й степени и медалями.

* * *

После демобилизации занялся исключительно литературной работой. То, что ему хотелось более всего. Но возвращение с фронта принесло Л. Лагину еще и личный конфликт: от него ушла красавица-жена Татьяна вместе с пятилетней дочкой. Он познакомился с ней до войны в редакции «Крокодила», где та работала секретарем. Она была похожа на тогдашнюю звезду киноэкрана Любовь Орлову, да и Лазарь Иосифович был очень статным мужчиной. Вскоре они поженились. Татьяна впоследствии работала фотографом и фоторедактором в АПН.

Когда в 1946 году жена ушла к пресс-атташе югославского посольства и должна была выехать за границу, отношения между СССР и Югославей испортились, а Лазарь Иосифович стоически не давал своего разрешения на переезд маленькой дочки в другую страну. В «соответствующих органах» Татьяне прозрачно намекнули: не уедете – посадим. Ей пришлось уехать без дочки, но в скорости ее нового мужа репрессировали и расстреляли в Югославии. Татьяна срочно вернулась на родину и забрала дочь к себе.

Правда, недолго печалилась безутешная вдова. В 1948 году она в третий раз выходит замуж – за четырежды лауреата Сталинской премии писателя Николая Вирту. Но и тут семья не сложилась: новый муж, у которого от первого брака уже были сын и дочь, плохо воспринял дочь Наташу. В итоге Татьяна еще раз побывала замужем, вновь ненадолго, и в итоге жила одна. И самое занимательное в этой истории, что жила она в соседнем доме с Лазарем Лагиным, который оказался однолюбом и помнил о ней до конца своих дней. Дочь Наталья в шестнадцать лет ушла из ненавистной ей квартиры Н. Вирты к отцу. Там же на улице Черняховского в известном писательском доме вместе с отцом и дочкой жила также и баба Катя – теща Л. И. Лагина, которая очень негативно отнеслась к многочисленным бракам дочери, и вместе с внучкой ушла жить к зятю. «Папа души в ней не чаял. Купил в нашу комнатку телевизор, специально для бабули. Отсюда она и в больницу уехала…»

Эта личная трагедия стала причиной первого инсульта литератора, который он перенес в 1949 году. А уже в 1952-м на него обрушивается еще одна неприятность – газета «Комсомольская правда» печатает фельетон, где утверждается, что в его романе «Патент «АВ» использована идея, заимствованная из книги А. Беляева «Человек, нашедший свое лицо». Лазарь Иосифович был категорически не согласен с этим и обратился с письмом в Союз писателей СССР. Была создана специальная комиссия при СП под руководством Бориса Полевого, которая на основании публикации в 1934 году конспекта его романа «Эликсир Сатаны» сделала вывод, что обвинения в плагиате безосновательны.

Фантастический роман «Патент «АВ» был издан в 1948 году в издательстве «Советский писатель». Эта книга, над которой писатель работал в течение 1947-1948 гг., имеет ярко выраженную антикапиталистическую и антимилитаристскую направленность. Герой романа из вымышленной капиталистической страны придумал препарат для ускорения роста живых организмов. Он мечтал накормить свою обездоленную страну мясом, молоком и прочими продуктами, но алчные дельцы и военщина попросту отобрали у ученого-биолога его изобретение для того, чтобы выращивать послушных и выносливых солдат.

С произведением Александра Беляева роман Лагина роднит один из эпизодов, где ученый испытывает свое новое средство на артисте-лилипуте Томазо Магарафе. Тот начал ускоренно расти и вскоре лишился работы в цирке. Его даже судили и приговорили к огромному штрафу за то, что он… вырос! И действительно – сюжеты очень похожи, но т.к. «Человек, нашедший свое лицо» был издан в 1940 году, а конспекты «Эликсира Сатаны» датируются 1934-м, Лазарь Иосифович оказался вне подозрений.

Следующим крупным сочинением писателя стал роман «Остров Разочарования» (1951). Л. Лагин работал над этим сатирическим антимилитаристским и антикапиталистическим произведением в течение 1947-1950 гг. В романе автор вновь строит сюжет, исходя из внешнеполитических событий тех лет. А именно первый виток Холодной войны, последовавший после лондонской речи У. Черчилля в Фултоне. В образах героев романа – а это советский капитан-лейтенант Константин Егорычев, и по двое немцев, англичан и американцев – писатель показывает срез политической и военной обстановки в мире конца 1940-х годов. Действие разворачивается на вулканическом острове в Атлантическом океане, куда после кораблекрушения попадают оставшиеся в живых члены экипажа морского конвоя. Здесь они обнаруживают не только немецкий гарнизон, но и местных туземцев, прекрасно говорящих на-английском, правда, ведущих дикий образ жизни. В течение непродолжительного времени среди бывших союзников образуется два противоборствующих лагеря, один и которых, возглавляемый советским моряком, настроен на сохранение мира на острове, а другой под диктаторским руководством американца Фламери – на захвате власти над туземцами. Третья негласная сторона конфликта – фашистская Германия, планировавшая произвести на острове Разочарования ядерные испытания. В итоге взрыв все же прогремел, но не так как предполагалось. В живых остались почти все туземцы заблаговременно укрытые советским офицером с помощником в глубоких пещерах. А проснувшийся от взрыва вулкан, смёл не только военный немецкий корабль, но и всех, кто мечтал о безграничной власти.

За этот роман в феврале 1953 года Лагин был представлен к Сталинской премии. К нему домой уже пришел фотокорреспондент газеты «Правда» для фотоснимка лауреата, но за несколько дней до ее вручения «вождь народов» умер, и все награждения отменили. Через год писатель принимается за следующую книгу – научно-фантастический роман «Атавия Проксима», вышедший затем в «Молодой гвардии» в 1956 году в серии «Библиотека научной фантастики и приключений». Интересно, что автор был против предложенного редакторами издательства жанрового определения своего произведения. В письме к А. Бритикову Лагин подчеркнул, что не считает себя научным фантастом и согласен с Н. Тихоновым, назвавшим его «мастером фантастической и философской прозы». Он сообщил также, что гриф «научная фантастика» проставлен был издательством «Молодая гвардия» на первом издании «Атавии Проксимы» против воли автора.

Действие книги происходит в 1950-х годах в вымышленной стране Атавия, располагавшейся на самом крупном острове планеты, которая в результате попытки завязать Третью мировую войну, фантастическим образом откололась от Земли и стала еще одним ее спутником. При этом на новом спутнике сохранилась атмосфера, вода и жизнь. Впоследствии под влиянием угрозы кризиса, на Атавии Проксиме разразилась война, которая должна была отвлечь народ от постигшего горя и предоставить капиталистам новые возможности для обогащения.

«В моем романе, – писал Лагин, – отрыв [Атавии] – это фантастически развитая земная разрушительная сила, которая в руках поджигателей третьей мировой войны грозит превратить нашу планету в мертвую, безжизненную». По мнению автора, в романе мало что пришлось бы изменить, «если бы вместо отрыва от Земли найти другую причину полной изоляции на длительный срок Атавии от остального человечества». Эта фантастическая ситуация была придумана для усиления эмоциональной составляющей сюжета, чтобы увести сюжетную линию на изолированную территорию. И писателю этот прием удался, т.к. в гораздо меньшем объеме (одна-две страны) появилась возможность показать всю неприглядность капитализма, желающего исключительно ради обогащения развязать войну.

В своей книге автор оставил сюжет открытым. Действие заканчивалось, когда атавийский народ уже был готов к решительным действиям против власть имущих, так что читателю предстояло самостоятельно решить, какое из возможного развития будущего второго спутника Земли, более приемлемо. А в 1963 году в журнале «Искатель» под названием «Полет в никуда» была напечатана глава из романа «Атавия Проксима», которая отсутствовала в первоначальном варианте романа. В этом эпизоде описываются злоключения самолета, который должен был доставить атавийского генерала, главнокомандующего Европейской армией Плэгуэя в его штаб, в Париж. Но т.к. произошло это как раз во время отрыва острова от планеты, генерал и его свита так и не смогли добраться до столицы Франции, а оказались на спутнике. Примечательно, что этот роман был переиздан всего лишь один раз под заголовком «Трагический астероид (Атавия Проксима)», хотя многие другие его книги переиздавались не один раз.

* * *

Еще на заре своей литературной карьеры, в 1924 году Лазарь Лагин начал писать небольшие сатирические фельетоны и новеллы на злобу дня. Некоторые из них позже печатались в периодике, а в 1959 году в приложении к юмористическому журналу «Крокодил» вышла небольшая книжечка с названием «Обидные сказки», куда автор включил некоторую часть этих рассказов. Еще часть из них была напечатана в 1963-м в авторском сборнике «Съеденный архипелаг» и все вкупе переизданы в книжечке «Про злую мачеху и других…» (1974) и в сборнике «Избранное» (1975). Эти сказки представляют читателю разные человеческие характеры, пороки и поведенческие ситуации, отражающие жизнь обывателей посредством фантастических и гиперболизованных допущений. Правда, чисто фантастическим произведением из этого цикла можно считать лишь одну сказку – «Происхождение вида» (1961), в которой показан регрессивный процесс превращения человека в обезьяну.

Писатель продолжает публиковать новые произведения, переиздаются его книги. В 1963 году он написал о своих текущих планах: «Усиленно работаю над новым романом для взрослых и над повестью для детей. Роман, вероятнее всего, будет называться «Голубой человек», повесть – «Заколдованный класс». Если ничего непредвиденного не произойдет, закончу обе эти книги в ближайшее время».

К этому времени уже были написаны и опубликованы две его фантастические повести «Майор Велл Эндъю» (1962), «Белокурая Бестия» (1963) и несколько рассказов. Две повести Лагина созданы как антивоенные памфлеты, в которых автор показывает и звериный оскал фашизма и предательскую сущность высшего света капиталистических стран. Особенно ярко это описано в памфлете «Белокурая Бестия», которую советский критик Анатолий Бритиков охарактеризовал следующим образом: «В повести «Белокурая Бестия» (1963) Лагин столь же удачно контаминировал рассказы о детях, выросших среди зверей, с волчьей идеологией неофашизма. Малолетний сын немецкого барона – военного преступника, воспитанный волчицей, очутившись в руках педагогов-гуманистов, постепенно приобретает черты человека. Возвращенный же в свою семью, делается лидером движения «федеральных волчат». Звериная психология неофашистов вытравляет в нем даже ту «человечность», которую он унаследовал в волчьем логове. Одно из ритуальных состязаний «федеральных волчат» – на четвереньках догнать и сожрать живьем цыпленка. Распаленный кровью «волчонок» заканчивает реваншистские лозунги звериным воем в микрофон...»

В повести «Майор Велл Эндъю» автор для усиления эффекта использовал сюжет классического романа Герберта Уэллса «Война миров». События и в романе и в этой повести происходят в одно и то же время, но если английский фантаст показывает борьбу с инопланетными захватчиками, если так можно выразиться, с внешней точки зрения, то Лазарь Лагин повернул сюжет таким образом, что у марсианских завоевателей на нашей планете оказался среди землян предатель. Бывший военный-артиллерист, попавший в плен к марсианам, решил сам по собственной воле им помогать. И самое главное, это он делает не под спудом обстоятельств, а потому что, он всегда был в душе ренегат, о чем свидетельствует записи дневника, которые дошли до наших дней. Велл Эндъю предательство облекает целой философией, которая возвышает его самого и его поступки, превращая майора в собственных глазах чуть ли не спасителем человечества. В итоге он и его новые хозяева погибают. А имя и фамилия главного героя – метафора, которая заключает в себе вопрос, обращенный к читателю: «Ну, а ты?». Именно так можно перевести по-английски имя майора, который ради спасения жизни стал причиной гибели сотен своих сограждан.

Детская повесть «Заколдованный класс», которая должна была стать вторым крупным произведением писателя для детей (до этого был только «Старик Хоттабыч»), так и не была опубликована, а вот его новый роман оказался настолько удачным, что в течение десяти последующих лет переиздавался пять раз. «Голубой человек» – последнее крупное произведение – был напечатан в 1966 году в журнале «Москва», а книжное издание романа появилось уже на следующий год.

В этой книге в результате необъяснимого случая, в 1894 год был перенесен советский молодой парень, житель Москвы конца 1950-х годов. На этом фоне автор очень красочно, подробно и, главное, увлекательно показывает жизнь простого люда дореволюционной России. Читатель будто погружается в Москву конца XIX века, ходит с героями книги по улицам, заходит в дома и подобно герою участвует в зарождении революционного движения в стране.

Да, основная идея книги как раз и заключена в том, чтобы рассказать, как начинался процесс неповиновения, который затем завершится Великой Октябрьской социалистической революцией. Но роман получился не только о революционных подвигах героя. Читателю гораздо интереснее было смотреть глазами героя на пеструю, временами веселую или горькую, неспешную и зачастую не справедливую жизнь москвичей из низших сословий. Лагин очень живописно изобразил Москву того времени, точно и легко были выписаны характеры, показан городской уклад и нелегкий быт повседневной жизни. Роман оказался несомненной удачей прозаика, которого до этого читатели в основном знали как сказочника и памфлетиста. Не случайно уже в наши дни в офф-лайн интервью, Борис Натанович Стругацкий на вопрос: «Кого из отечественных писателей-фантастов Вы считаете незаслуженно «забытыми»?», – ответил следующим образом:

«Мало читают у нас и перечитывают... Лагина совсем забыли... он и в самом деле был слишком идеологизирован, но зато какой стилист, какой мастер слова!».

Интересно, что в самом начале литературной карьеры братьев Стругацких, счастливый случай свел их с Лагиным. И было это так: «Однажды позвонили из «Детгиза» и сообщили, что посылают текст – так, ерунда, «мусор», все отзывы только отрицательные. Но авторы уж очень просили, чтобы рукопись показали именно Лагину, так что не откажите. А он, прочитав, возмутился: «Мусор?! Да эти авторы еще сделают честь нашей литературе!»

А ведь речь идет о научно-фантастической повести «Страна багровых туч», которая затем получила третью премию конкурса лучшей книги о науке и технике для школьников, проведенном Министерством просвещения РСФСР (первая премия этого конкурса была присуждена «Туманности Андромеды» И. А. Ефремова) и в 1959 году издана 90-тысячным тиражом. И в 1960-м пришлось напечатать дополнительный 100-тысячный тираж.

Подобную принципиальность собратья по перу, иногда не могли ему простить, и в своих воспоминаниях иногда писали о Лазаре Иосифовиче, как о человеке вздорном и во всех смыслах отрицательном. И что сказку о старике Хоттабыче не он сочинил, и что стучал на коллег органам и еще много чего.

* * *

Как уже упоминалось, в 1956 году писатель официально оформил себе новую фамилию и с тех пор во всех официальных документах вместо Гинзбурга стал писаться Лагиным. Так что дочь Наталья после получения паспорта также являлась Лагиной. Она впоследствии немало сделала для сохранения наследия своего отца, не раз в периодике публиковала воспоминания об отце, что дает представление о Лазаре Иосифовиче как о человеке.

«Характер у отца был ироничный, весёлый и очень покладистый. Хотя бывал он нетерпелив и вспыльчив... У нас с папой все зависело от настроения. Он мог быть милым, а затем – как вихрь на него налетал – брал, например, со стола тяжелую тарелку и швырял мне в голову в припадке плохого настроения. Я, обиженная, закрывалась в своей комнате, а он, тут же остыв, подсовывал мне под дверь шоколадку: «Прости, был не прав». Он хотел, чтобы я сама умела себя защищать, не была изнеженной, поэтому и казался иногда таким грубым». Да собственно он и сам о себе говорил: «Ужасный сладкоежка и чудовищный лентяй».

В нем как будто уживалось несколько личностей: характер был добрый, но сумасбродный. Многое знал и умел. До последних своих дней учился: занимался английским и итальянским языками. И в то же самое время был необычайно ленивым: «Мог, как ребенок от уроков, вместо работы сбежать в кино или на концерт. Мама говорила, что отца невозможно было заставить работать: страшный лентяй, он любил только есть конфеты, хотя ему нельзя». Его маленькой страстью были музыка и кино. Обожал итальянский неореализм, влюблялся в мюзиклы, увлекался фламандской живописью и Ван Гогом, боготворил Рэя Бредбери, был ярым поклонником оперетты, но никак не мог полюбить современную оперу и напрочь не переносил балет.

Любовь к кошкам и собакам тоже была у Лагина особая. Так, например, когда в доме появился первый представитель семейства кошачьих, он был наречен Филимоном, но затем при ближайшем рассмотрении переименован им в Филумену (но все равно осталась Филькой). Писатель так привязался к этой кошке, что даже начал писать очень интересную и острую повесть под названием «Филумена-Филимон, или Вторая попытка» о культе личности, где рассказ о событиях 1952 года шел от лица кошки. Еще одним любимцем Лагина был черный кот Кузя, попавший в эту семью по наследству от Леонида Гайдая. «Даже во время инсульта, когда отец не мог говорить, он звал его к себе. С Кузей была такая история. Втихаря от меня – я была в командировке – отец отдал кота на съемки «Место встречи изменить нельзя». Как потом рассказал мне Георгий Вайнер, они натерпелись: каждые полчаса папа требовал отчета о здоровье и аппетите Кузи. Он всегда говорил: «Если хотите, чтобы в доме были счастье и уют, заведите кота. Обязательно черного и кастрированного». Кот пережил папу больше чем на десять лет. У Кузи была большая творческая биография, роли в картинах «Сказка, рассказанная ночью», «Двое под одним зонтом», «Леди Макбет Мценского уезда».

* * *

Лазарь Лагин в послевоенное время перенес несколько инсультов. Скончался он в Москве в возрасте 75 лет после очередного такого приступа. Панихида об усопшем была устроена в Доме литераторов, а похоронили писателя на Кунцевском кладбище. На могиле дочь установила памятник, где нет фотографии, а есть только изображение самого знаменитого героя его произведений, высеченный на камне по рисунку Виталия Горяева.

В течение многих лет Лазарь Иосифович боролся с «растиражированием» образа Хоттабыча, ограничивал его появление на сценах, на манеже, в разного рода массовых представлениях, не разрешил экранизацию книги в мультипликации и т.д. Писателя можно понять, но, по сути, он вел тщетную борьбу с тем образом, который выбрал многомиллионный читатель. После его смерти с завидным постоянством переиздавался «Старик Хоттабыч» и в течение десятилетия ничего, кроме этой повести-сказки, издательства читателям не предлагали.

И только в 1990-м в серии «Волшебный фонарь» вместе со «Стариком Хоттабычем» в одной книжечке появилось несколько ранее не издававшихся рассказов и очерков Лагина. А в 1993-м переиздали романы «Голубой человек» и «Остров Разочарования». Должно было пройти еще десять лет, прежде чем, кроме очередных полутора десятков переизданий сказки о джинне, в оригинальной серии «Атлантида» издательства «Ad marginem» был издан его романе «Патент «АВ». А затем в 2011-м появилось переиздание «Голубого человека» и «Обидных сказок», а в 2014-м в многочисленной екатеринбургской серии «Фантастический раритет» вышел тонкий сборничек, в котором были собраны все фантастические рассказы Лазаря Лагина.

Но зато за эти годы был выпущен не один десяток переизданий «Старика Хоттабыча». Вот уж воистину автор унаследовал планиду своего героя: джинн был рабом лампы, а сам Лагин оказался «рабом» своей сказки, которую продолжают переиздавать, и которую до сих пор любят и читают.

Награды и звания
  • 1944 – орден Отечественной войны 2-й степени (17.11.1944)
  • 1973 – орден Трудового Красного Знамени (10.12.1973)

    Романы

  • 1947 – Патент «АВ»
  • 1951 – Остров Разочарования
  • 1956 – Атавия Проксима
  • 1966 – Голубой человек

    Сборники

  • 1935 – 153 самоубийцы
  • 1956 – Старик Хоттабыч; Патент «АВ»; Остров Разочарования
  • 1959 – Обидные сказки
  • 1963 – Съеденный архипелаг
  • 1969 – Старик Хоттабыч; Патент «АВ»; Остров Разочарования
  • 1974 – Про злую мачеху и других…
  • 1975 – Избранное
  • 1990 – Старик Хоттабыч
  • 1993 – Старик Хоттабыч

    Повести

  • 1942 – Трое уходят в море
    • То же: Под названием «Три черноморца»
    • То же: Под названием «Броненосец «Анюта»
  • 1938 – Старик Хоттабыч
  • 1962 – Майор Велл Эндъю
  • 1963 – Белокурая Бестия

    Рассказы

  • 1934 – Сто пятьдесят три самоубийцы
  • 1934 – Ботинки божьей матери
  • 1934 – Тайны науки
  • 1934 – Рассказ о кондовом хаме
  • 1934 – Случай на улице братьев Гракхов
  • 1934 – Одесская сказка
  • 1934 – Простодушие профессора Мураи
  • 1934 – Анти-сарафан
  • 1934 – Спасение и гибель доктора Августа Хуста
  • 1934 – Конец карьеры Шерлока Холмса
  • 1934 – О чем рыдали ямки
  • 1934 – Секрет Иеремии Мамалыги
  • 1935 – Золотой гусь
  • 1935 – Драма на арене
  • 1935 – Эликсир Сатаны
  • 1935 – Автобус на горизонте
  • 1935 – Неоконченная симфония
  • 1935 – Могила неизвестного физкультурника
  • 1935 – Урны горят
  • 1935 – Поцелуйный обряд в Кустанае
  • 1935 – Патетическая соната
  • 1935 – Ограбление банка «Пирпонт Фью и Сын»
  • 1935 – Старый гарднер
  • 1935 – Глупое желание
  • 1935 – Ежедневное ура господу богу
  • 1935 – Про Кузю
  • 1936 – Старая фирма
  • 1936 – Дело есть дело
  • 1936 – Из опыта стихийных бедствий
  • 1936 – Попугай
  • 1936 – Барабан
    • То же: Под названием «Невероятный случай»
  • 1936 – Дело о выеденном яйце
  • 1936 – Чудные яблоки в Глюкфельде...
  • 1936 – Кто извозчик?
  • 1936 – Оглашению подлежит
  • 1936 – Проклятая неврастения
  • 1936 – Армавирские ночи
  • 1936 – Путешествие на край логики
  • 1936 – Джентльмены предпочитают покер
  • 1936 – Записки из подвала / В соавт. с Валентином Катаевым
  • 1937 – Гуся перебрасывают
  • 1937 – Без вести пропавший
  • 1937 – Трасса на Олимп
  • 1937 – Первая ведьма
  • 1937 – Семнадцать лет на советских курортах
  • 1937 – Нападение на Омский аэроклуб
  • 1938 – Воробей-девица
  • 1938 – Неоконченная история
  • 1938 – Выколупыватели моторов
  • 1938 – Басня на службе халтурщика
  • 1938 – Шуба
  • 1938 – Ночь на Лысой горе
  • 1938 – Чижиково счастье
  • Цикл «Солдатские сказки»:
    • 1941 – Прохожий и бандит
    • 1941 – Геббельс на небесах
    • 1941 – Приходно-расходная книжка фашистского генерала
    • 1941 – Шел трепач
    • 1942 – «Страхи-ужасы»
    • 1941 – Крымские приключения барона Фанфарона
      • То же: Под названием «Про Чудо-бабку и барона Эгона фон Фанфарона»
    • 1942 – Чудо-бабка и волшебное зеркальце
    • 1942 – Вредный попугай
  • 1942 – Обед немножко затянулся
  • 1942 – Корабль снова готов к бою
  • Цикл памфлетов «Обидные сказки»:
    • 1946 – Мамина Тома
    • 1954 – Временно исполняющий обязангности заяц
    • 1954 – Про двух котов
    • 1954 – Бедный воробей
    • 1954 – Испекла бабка пирог
    • 1954 – Исполнение желаний
    • 1954 – Кота пожалели
    • 1954 – Про Удивительное дерево
    • 1954 – Комариная клятва
    • 1957 – Про злую мачеху
    • 1957 – Морковные страсти
    • 1957 – Стакан воды
    • 1957 – Кузя
    • 1957 – Птичьи дела
    • 1957 – Несчастный случай
    • 1959 – Самообольщение Иова Стротта
    • 1959 – О том, как важно не захворать
    • 1961 – Происхождение вида
    • 1961 – Про Таракана
    • 1961 – Порок сердца
    • 1961 – Житие Козявина
    • 1961 – Фокины травмы
    • 1961 – О пользе извёстки
    • 1963 – Про Ахмета
    • 1963 – Удивительно многообещающий гусь
    • 1974 – Оправдательные материалы к сказке «Про злую мачеху»
    • 1974 – Бедный корректор
    • 1976 – Чувство юмора
    • 1976 – О безголовом тулове
    • 1976 – Эффект Пигмалиона
    • 1988 – Прометеевы страсти
    • 1988 – Ошибка Матвея
    • 1988 – Аморалка
    • 1990 – Два брата
    • 1990 – Никто не умер
    • 1990 – Лев и Зайцы
    • 1990 – В который раз про зайца
    • 1990 – Про вонючку
  • 1948 – Печальная судьба Эйби Линкольна
  • Рассказы из цикла «Необыкновенные приключения Фаддея Балакирева»:
    • 1949-1958 – Восьмилетний капитан
    • 1949-1958 – Путешествие на Луну
    • 1949-1958 – Зайцем на «Балыке» в Арктику
    • 1949 – Балакирев-альпинист
    • 1958 – Восхождение на Монблан
    • 1958 – Двадцать тысяч метров под водой
    • 1958 – В подземных глубинах
  • 1956 – Съеденный архипелаг
  • Рассказы о Тритутике:
    • 1961 – Волшебная щека
    • 1961 – Тритутик в школе
    • 1961 – Волшебная нитка
    • 1962 – Ночное собрание
  • 1961 – Индюшачий образ жизни
  • 1963 – Полет в никуда
  • 1967 – Полианализатор Ирвинга Брюса
  • 1990 – Дом с привидениями – [Написан в 1943 году]

    Пьесы и сценарии

  • 1961 – Благовоспитанная Тома
    • То же: Под названием «Педагогическая поэмка»
  • 1990 – Наше вам прочтение!

    Документальные очерки

  • 1944 – Мсти за Керчь, моряк!
  • 1944 – Черноморские моряки-партизаны
  • 1944 – Николаевский десант
  • Из цикла «Жизнь тому назад»
    • 1977 – Тысяча и одна ночь
    • 1990 – В театр после рыбной ловли – [Написан в 1977 году]
    • 1990 – Печальная судьба Жана Луи Д'Арбаре – [Написан в 1978 году]

    Фильмография

  • 1957 – Старик Хоттабыч (СССР) – автор сценария (фамилия из титров убрана)
  • 1966 – Жил-был Козявин (СССР) – сценарий к мультфильму
  • 1966 – Про злую мачеху (СССР) – сценарий к мультфильму
  • 1966 – Происхождение вида (СССР) – сценарий к мультфильму
  • 1967 – Шпионские страсти (СССР) – сценарий к мультфильму
  • 1970 – Внимание, волки! (СССР) – сценарий к мультфильму
  • 1971 – Диогенбочкоремонт (СССР) – сценарий к мультфильму (съемки были запрещены Госкино СССР)
  • 1971 – Наше вам прочтение! (СССР) – сценарий к мультфильму (съемки были запрещены Госкино СССР)
  • 2006 – }{отт@бь)ч (Россия) – фильм по мотивам повести «Старик Хоттабыч»
    Отдельные издания
  • 153 самоубийцы: [Рассказы] / Рис. Ю. Ганфа. – М.: Правда, [1935]. – 96 с. – (Библиотека «Крокодила»). 1 руб. (в переплете 1 р.20 к.) 75 000 экз. (о) – подписано к печати 21.11.[1935] г.
    • Спасение и гибель доктора Августа Хуста – с.3-10
    • Сто пятьдесят три самоубийцы – с.11-19
    • Эликсир Сатаны – с.20-37
    • Драма на арене – с.38-45
    • О чем рыдали ямки – с.46-51
    • Секрет Иеремии Мамалыги – с.52-58
    • Случай на улице братьев Гракхов – с.59-66
    • Рассказ о кондовом хаме – с.67-73
    • Конец карьеры Шерлока Холмса: Последний рассказ доктора Ватсона – с.74-85
    • Золотой гусь – с.86-94
  • Старик Хоттабыч: Повесть / Худ. Константин Ротов. – М.: Детиздат ЦК ВЛКСМ, 1940. – 180 с. 4 р. 50 к. 25 000 экз. (п) – подписано к печати 10.05.1940 г.
  • Мсти за Керчь, моряк! / Текст Л. Лагина. – [Б.м.]: Политическое управление Черноморского Флота, 1944. – 16 с. (о)
  • Черноморские моряки-партизаны: [Очерк] / Обработал и подготовил к печати Л. Лагин. – [Б.м.]: Политическое управление Черноморского Флота, 1944. – 17 с. – (В помощь агитаторам и беседчикам). (о)
  • Николаевский десант: [Очерк]. – [Б.м.]: Политическое управление Черноморского Флота, 1944. – 20 с. – (В помощь агитаторам и беседчикам). (о)
  • Три черноморца: Повесть / Обложка А. Кокорекина. – М.-Л.: Военмориздат, 1946. – 132 стр. 2 р. 50 к. (о)
  • Броненосец «Анюта»: Повесть / Худ. Б. Пророков. – М.: Воениздат, 1946. – 88 с. – (Библиотека красноармейца). (о)
  • Броненосец «Анюта»: Повесть / Обложка В. Щеглова; Рис. С. Бойма. – М.: Детгиз, 1946. – 80 с. 3 руб. 45 000 экз. (п)
  • Броненосец «Анюта»: Повесть. – М.: Советский писатель, 1946. – 104 с. 2 р. 50 к. 15 000 экз. (о)
  • Патент «АВ»: Фантастический роман / Рис. Л. Бродаты. – М.: Советский писатель, 1948. – 348 с. 10 р. 75 к. 25 000 экз. (п)
  • Патент «АВ»: Фантастический роман. – 2-е изд. – М.: Советский писатель, 1949. – 340 с. 10 р. 50 к. 45 000 экз. (п)
  • Остров Разочарования: Роман / Худ. Б. Никифоров. – М.: Молодая гвардия, 1951. – 472 с. 11 руб. 30 000 экз. (п)
  • Старик Хоттабыч: Повесть-сказка / Рис. Г. Валька. – Перабот. и доп. изд. – М.-Л.: Детгиз, 1952. – 272 с. 7 р. 40 к. 30 000 экз. (п) – подписано к печати 10.01.1952 г. – [На обложке указан 1951 год, а на титульном листе 1952-й]
    Остров Разочарования: Роман / Худ. Б. Никифоров. – М.: Молодая гвардия, 1953. – 368 с. 8 р. 45 к. 75 000 экз. (п) – подписано к печати 03.06.1953 г.
    Старик Хоттабыч: Повесть-сказка / Рис. Г. Валька. – М.-Л.: Детгиз, 1953. – 256 с. 5 р. 10 к. 100 000 экз. (п) – подписано к печати 28.02.1953 г.
    Старик Хоттабыч: Повесть-сказка / Рис. Г. Валька. – М.: Детгиз, 1955. – 264 с. – (Школьная библиотека). 4 р. 60 к. 200 000 экз. (п) – подписано к печати 29.01.1954 г.
    Атавия Проксима: Фантастический роман / Оформл. А. Зыкова. – М.: Молодая гвардия, 1956. – 478 с. – (Библиотека научной фантастики и приключений). 8 р. 65 к. 90 000 экз. (п) – подписано к печати 19.05.1956 г.
    Старик Хоттабыч; Патент «АВ»; Остров Разочарования / Худ. Е. Коган. – М.: Советский писатель, 1956. – 820 с. 15 р. 60 к. 150 000 экз. (п)
    Старик Хоттабыч: Повесть-сказка / Рис. К. Ротова. – М.: Детгиз, 1958. – 350 с. 6 р. 45 к. 100 000 экз. (п) – подписано к печати 10.10.1958 г.
    Старик Хоттабыч: Повесть-сказка. – Ташкент: Учпедгиз УзССР, 1958. – 308 с. 5 р. 85 к. 50 000 экз. (п)
    Остров Разочарования: Роман / Худ. И. Малюков. – Новосибирск: Книжное издательство, 1958. – 426 с. 8 руб. 75 000 экз. (п)
    Обидные сказки / Рис. Ю. Ганфа. – М.: Правда, 1959. – 64 с. – (Библиотека «Крокодила»; №6(203)). 80 коп. 150 000 экз. (о) – подписано к печати 26.02.1959 г.
    • Временно исполняющий обязанности Заяц – с.4-6
    • Про двух котов – с.7
    • Бедный Воробей – с.8
    • Испекла бабка пирог – с.9-12
    • Исполнение желаний – с.13
    • Кота пожалели – с.14
    • Про Удивительное дерево – с.15-16
    • Комариная клятва – с.17-18
    • Стакан воды – с.19-21
    • Морковные страсти – с.22-23
    • Кузя – с.24-25
    • Птичьи дела – с.26-28
    • Несчастный случай – с.29
    • Про злую мачеху – с.30-35
    • Мамина Тома – с.36-38
    • Самообольщение Иова Стротта – с.39-45
    • О том, как важно не захворать – с.46-51
    • Печальная судьба Эйби Линкольна – с.52-62
    Патент «АВ»: [Роман] / Рис. Л. Ф. Селизарова. – Новосибирск: Книжное издательство, 1959. – 312 с. 6 р. 40 к. 75 000 экз. (п) – подписано к печати 14.09.1959 г.
    Старик Хоттабыч: Повесть-сказка / Рис. К. Ротова. – М.: Детгиз, 1959. – 352 с. – (Школьная библиотека). 6 р. 45 к. 200 000 экз. (п)
    Старик Хоттабыч: Повесть-сказка / Рис. В. Литвиненко. – К.: Детиздат УССР, 1959. – 348 с. 6 р. 45 к. 75 000 экз. (п) – подписано к печати 23.11.1959 г.
    Старик Хоттабыч: Повесть-сказка / Рис. К. Ротова. – Кишинев: Картя молдовеняскэ, 1961. – 352 с. 64 коп. 225 000 экз. (п) – подписано к печати 01.10.1960 г.
    Старик Хоттабыч; Патент «АВ»; Остров Разочарования: [Сборник] / Рис. А. М. Каневского. – М.: Советский писатель, 1961. – 780 с. 1 р. 72 к. 100 000 экз. (п) – подписано к печати 02.06.1960 г.
    Старик Хоттабыч: Повесть-сказка / Рис. М. И. Ткачева. – Челябинск: Книжное издательство, 1962. – 352 с. 65 коп. 100 000 экз. (п)
    Старик Хоттабыч: Повесть-сказка / Рис. Г. Мазурина. – М.: Детгиз, 1963. – 296 с. 1 р. 13 к. 100 000 экз. (с.о.) – подписано к печати 26.08.1963 г.
    Съеденный архипелаг: Сатирические сказки и памфлеты / Худ. Л. Збарский. – М.: Советская Россия, 1963. – 248 с. 53 коп. 50 000 экз. (п)
    • Обидные сказки
      • О пользе извёстки – с.7
      • Испекла бабка пирог – с.8-10
      • Бедный воробей – с.11-12
      • Про Таракана – с.13-14
      • Происхождение вида – с.15-17
      • Временно исполняющий обязанности Заяц – с.18-19
      • Про двух котов – с.20-21
      • Исполнение желаний – с.22
      • Кота пожалели – с.23
      • Про Удивительное дерево – с.24-26
      • Про Ахмета – с.27-28
      • Комариная клятва – с.29-30
      • Стакан воды – с.31-32
      • Фокины травмы – с.33-34
      • Морковные страсти – с.35-36
      • Кузя – с.37-38
      • Птичьи дела – с.39-41
      • Несчастный случай – с.42-43
      • Житие Козявина – с.44-46
      • Удивительно многообещающий гусь – с.47-49
      • Про злую мачеху – с.50-56
    • Памфлеты
  • Голубой человек: Роман / Рис. Вл. Сурикова. – М.: Советский писатель, 1967. – 320 с. 79 коп. 30 000 экз. (с.о.) – подписано к печати 29.05.1967 г.
  • Голубой человек: Роман / Худ. А.Ф. Таран. – М.: Советский писатель, 1969. – 320 с. 64 коп. 100 000 экз. (п) – подписано к печати 27.12.1968 г.
  • Старик Хоттабыч: Повесть-сказка / Рис. Г. Мазурина. – М.: Детская литература, 1970. – 336 с. – (Школьная библиотека). 94 коп. 100 000 экз. (с.о.) – подписано к печати 15.06.1970 г.
    Голубой человек: Роман / Худ. А. Ф. Таран. – М.: Советский писатель, 1972. – 320 с. 48 коп. 200 000 экз. (о) – подписано к печати 06.10.1972 г.
    Старик Хоттабыч: Повесть-сказка / Рис. Г. Мазурина. – Петрозаводск: Карелия, 1972. – 312 с. 72 коп. 100 000 экз. (п) – подписано к печати 25.08.1972 г.
    Трагический астероид (Атавия Проксима): Роман / Худ. Д. С. Громан. – М.: Советская Россия, 1972. – 416 с. 97 коп. 30 000 экз. (п) – подписано к печати 04.07.1972 г.
    Старик Хоттабыч: Повесть-сказка / Рис. Г. Мазурина. – М.: Детская литература, 1973. – 336 с. 1 р. 13 к. 100 000 экз. (с.о.)
    Старик Хоттабыч: Повесть-сказка / Рис. Г. Мазурина. – Магадан: Книжное издательство, 1973. – 312 с. – (Детская библиотека). 97 коп 75 000 экз. (п) – подписано к печати 02.04.1973 г.
    Про злую мачеху и других…: [Рассказы] / Дружеский шарж и рис. Ю. Федорова. – М.: Правда, 1974. – 48 с. – (Библиотека «Крокодила», №15(716)). 8 коп. 75 000 экз. (о) – подписано к печати 12.07.1974 г.
    • Про злую мачеху: [Сказка] – с.2-6
    • Оправдательные материалы к сказке «Про злую мачеху» – с.6-9
    • Педагогическая поэмка: [Пьеса] – с.10-15
    • Обидные сказки:
      • О пользе извёстки – с.16-17
      • Испекла бабка пирог – с.17-19
      • Бедный воробей – с.19-20
      • Про таракана – с.20-21
      • Про двух котов – с.21-22
      • Исполнение желаний – с.22
      • Кота пожалели – с.23
      • Про Удивительное дерево – с.23-25
      • Про Ахмета – с.25-26
      • Комариная клятва – с.26-27
      • Стакан воды – с.27-28
      • Фокины травмы – с.29
      • Морковные страсти – с.30-31
      • Кузя – с.31-32
      • Несчастный случай – с.32-33
      • Житие Козявина – с.33-34
      • Удивительно многообещающий гусь – с.34-36
      • Порок сердца – с.36-37
      • Бедный корректор – с.37-38
    • Непристроенные строки: Из записной книжки: [Афоризмы] – с.39-47
    Избранное / Оформл. Н. Крылова. – М.: Художественная литература, 1975. – 624 с. 1 р.18 к. 50 000 экз. (п) – подписано к печати 01.11.1974 г.
    • Голубой человек: Роман – с.3-286
    • Обидные сказки:
      • О пользе извёстки – с.289
      • Испекла бабка пирог – с.290-291
      • Бедный воробей – с.292
      • Про таракана – с.292-293
      • Происхождение вида – с.294-296
      • Временно исполняющий обязанности Заяц – с.296-297
      • Про двух котов – с.297-298
      • Исполнение желаний – с.298-299
      • Кота пожалели – с.299
      • Про Удивительное дерево – с.299-301
      • Про Ахмета – с.301-302
      • Порок сердца – с.302-303
      • Комариная клятва – с.303-304
      • Стакан воды – с.304-306
      • Фокины травмы – с.306-307
      • Морковные страсти – с.307-308
      • Кузя – с.308-309
      • Птичьи дела – с.309-311
      • Несчастный случай – с.311-312
      • Житие Козявина – с.312-314
      • Удивительно многообещающий гусь – с.314-316
      • Про злую мачеху – с.316-320
    • Майор Велл Эндъю, его наблюдения, переживания, мысли, надежды и далеко идущие планы, записанные им в течение последних пятнадцати дней его жизни: [Повесть] – с.321-374
    • Старик Хоттабыч: Повесть-сказка – с.375-623
    Старик Хоттабыч: Повесть-сказка / Рис. Г. Мазурина. – Иркутск: Восточно-Сибирское книжное издательство, 1976. – 312 с. 150 000 экз. 76 коп. (п) – подписано к печати 14.06.1976 г.
    Голубой человек: Роман / Худ. А. Ф. Тарин. – М.: Советский писатель, 1977. – 320 с. 1 р. 22 к. 100 000 экз. (п) – подписано к печати 03.01.1977 г.
    Патент АВ: Фантастический роман / Худ. Е. Шукаев. – М.: Советская Россия, 1979. – 320 с. 70 коп. 100 000 экз. (п)
    Старик Хоттабыч: Повесть-сказка / Рис. В. Горяева. – М.: Детская литература, 1979. – 348 с. 2 р. 40 к. 100 000 экз. (с.о.) – [Часть тиража представлена в переплете черного цвета, а часть – темного]
    Старик Хоттабыч: Повесть-сказка / Худ. А. Бабановский. – М.: Московский рабочий, 1980. – 384 с. – (Мальчишкам и девчонкам). 50 коп. 100 000 экз. (о)
    • Старик Хоттабыч: Повесть-сказка – с.5-375
    • Виктор Важдаев. Фантастика? Нет, жизнь!: [Послесловие] – с.376-380
    Старик Хоттабыч: Повесть-сказка / Рис. Г. Мазурина. – М.: Детская литература, 1983. – 336 с. – (Школьная библиотека для нерусских школ). 1 р. 20 к. 100 000 экз. (п) – подписано к печати 27.10.1983 г. – [Каждое слово в этой книге содержит ударение]
    Старик Хоттабыч: Повесть-сказка / Худ. А. Смышляев. – Кишинев: Литература артистикэ, 1984. – 280 с. 55 коп. 200 000 экз. (п)
    Старик Хоттабыч: Повесть-сказка / Худ. В. С. Пощастиев. – Минск: Юнацтва, 1984. – 320 с. 70 коп. 250 000 экз. (п) – подписано к печати 27.03.1984 г.
    Старик Хоттабыч: Повесть-сказка / Худ. Г. Жирнов. – Ташкент: Узбекистан, 1984. – 214 с. 40 коп. 225 000 экз. (о)
    Старик Хоттабыч: Повести / Худ. К. И. Сухаревский. – Фрунзе: Мектеп, 1984. – 432 с. 75 коп. 305 000 экз. (п) – подписано к печати 06.01.1984 г.
    Старик Хоттабыч: Повести / Худ. К. И. Сухаревский. – Фрунзе: Мектеп, 1985. – 432 с. 75 коп. 150 000 экз. (п) – подписано к печати 12.12.1984 г.
    Старик Хоттабыч: Повесть-сказка / Рис. Г. Мазурина. – М.: Детская литература, 1986. – 336 с. – (Школьная библиотека дла нерусских школ). 1 р. 30 к. 100 000 экз. (п)
    Старик Хоттабыч: Повесть-сказка / Худ. В. А. Дувидов. – Элиста: Калмыцкое книжное издательство, 1986. – 208 с. 1 р. 60 к. 50 000 экз. (п)
    Старик Хоттабыч: Повесть-сказка / Рис. Г. Мазурина. – М.: Детская литература, 1987. – 336 с. – (Библиотечная серия). 1 р. 60 к. 100 000 экз. (п)
    Старик Хоттабыч: Повесть-сказка. – М.: Московский рабочий, 1987. – 384 с. – (Мальчишкам и девчонкам). 60 коп. 100 000 экз. (о)
    Старик Хоттабыч: Повесть-сказка / Худ. Анатолий Петрович Василенко. – К.: Вэсэлка, 1988. – 400 с. 90 коп. 400 000 экз. (п) ISBN 5-301-00224-4 – подписано в печать 06.05.88 г.
    Старик Хоттабыч: Повесть-сказка / Рис. П. Красноярцева. – Ташкент: Укитувчи, 1988. – 348 с. – (Библиотечка узбекского школьника). 85 коп. 100 000 экз. (п) ISBN 5-645-00064-1
    Старик Хоттабыч: [Повести] / Худ. В. Немировский. – Ташкент: Ёш гвардия, 1988. – 272 с. 1 р. 40 к. (переплет №7), 1 р. 30 к. (переплет №5) 300 000 экз. (п) ISBN 5-633-00050-1 – подписано к печати 20.01.1988 г.
    Старик Хоттабыч: Повесть-сказка / Худ. А. Г. Слепков. – Л.: Лениздат, 1989. – 352 с. 80 коп. 200 000 экз. (п) ISBN 5-289-00454-8
    Старик Хоттабыч: Повесть-сказка / Худ. Л. Коломейцева. – Саратов: Приволжское книжное издательство, 1989. – 280 с. 80 коп. 100 000 экз. (п) ISBN 5-7633-0150-1 – подписано к печати 02.03.1989 г.
    Старик Хоттабыч: Повесть-сказка / Худ. Г. Мазурин. – М.: Детская литература, 1990. – 352 с. – (Школьная библиотека). 90 коп. 300 000 экз. (п) ISBN 5-08-001551-9
    Старик Хоттабыч: Повесть-сказка / Рис. Сиймы Шкоп. – Таллинн: Ээсти раамат, 1990. – 240 с. 1 р. 20 к. 100 000 экз. (о) ISBN 5-450-01575-5 – подписано к печати 22.08.1989 г.
    Старик Хоттабыч: Избранные произведения / Сост. Валерий Генкин; Худ. Елена Трофимова. – М.: Юридическая литература, 1990. – 208 с. – (Волшебный фонарь). 3 р. 40 к. 100 000 экз. (о) ISBN 5-7266-0460-4 – подписано к печати 28.05.1990 г. – [Издание подготовлено кооперативом «Текст» по заказу издательства]
    • Старик Хоттабыч: Повесть-сказка – с.3-144
    • Рассказы:
      • Дом с привидениями – с.146-151
      • В театр после рыбной ловли: Из цикла «Жизнь тому назад» – с.151-159
      • Печальная судьба Жана Луи Д'Арбаре: Из цикла «Жизнь тому назад» – с.159-176
      • Обидные сказки:
        • Два брата – с.178-181
        • Аморалка – с.181-182
        • Никто не умер – с.182-183
        • Ошибка Матвея – с.183-184
        • Прометеевы страсти – с.184-186
        • О безголовом тулове – с.186-187
        • Лев и Зайцы – с.187-189
        • В который раз про зайца – с.190
        • Про вонючку – с.190-192
        • Наше вам прочтение!: Сценарий мультфильма – с.193-203
    • Аркадий Стругацкий. О Лазаре Лагине: [Послесловие] – с.204-206
    Старик Хоттабыч: Повесть-сказка / Худ. Анатолий Василенко. – К.: Вэсэлка, 1991. – 396 с. 2 руб. 300 000 экз. (п) ISBN 5-301-00891-9 – подписано к печати 06.05.1988 г.
    Старик Хоттабыч: Повесть-сказка / Худ. Г. Мазурин. – М.: Детская литература, 1991. – 352 с. – (Школьная библиотека). 3 р. 70 к. 200 000 экз. (п) ISBN 5-08-002263-9 – подписано к печати 05.04.1991 г.
    Старик Хоттабыч: Повесть-сказка. – Красноярск: Гротеск, 1991. – 320 с. 8 руб. 100 000 экз. (о) ISBN 5-86426-024-Х – подписано к печати 17.09.1991 г. – [На титульном листе указан 1992 год]
    Старик Хоттабыч: Повесть-сказка / Худ. Ю. Пестов. – Харьков: Издательско-коммерческое предприятие «Паритет» ЛТД, 1992. – 192 с. 150 000 экз. (п) ISBN 5-86906-018-4 – подписано к печати 26.08.1992 г.
    Старик Хоттабыч: Повесть-сказка / Худ. В. В. Стеклов. – Иваново: Талка, 1992. – 272 с. 45 000 экз. (п) ISBN 5-87596-003-5
    Старик Хоттабыч: Повесть-сказка / Худ. В. В. Стеклов. – Иваново: Талка, 1992. – 272 с. 30 000 экз. (о) ISBN 5-87596-003-5
    Старик Хоттабыч: Повесть-сказка. – Запорожье: ПФ МТЦ «АКТИС»; Колос ЛТД, 1992. – 144 с. (о) ISBN 5-86412-064-2
    Старик Хоттабыч: Повесть-сказка / Рис. Л. Авдонина, А. Свешникова, Ю. Вечерского. – М.: Элен-Квадра, 1992. – 416 с. – (Детская библиотека приключений). 100 000 экз. (п) ISBN 5-89958-003-8
    Старик Хоттабыч: Повесть-сказка / Худ. Рис. Р. Полякова. – М.: Ретекс; Лтд, 1992. – 302 с. 300 000 экз. (с.о.) ISBN 5-87486-002-9 – подписано к печати 12.05.1992 г.
    Старик Хоттабыч: Повесть-сказка / Худ. В. Дедов. – М.: Лиска-Т, 1992. – 256 с. 50 000 экз. (п) ISBN 5-85283-002-Х
    Старик Хоттабыч: Повесть-сказка / Худ. О. М. Акбашев. – Костомукша: РИЦ «Вяйнола», 1992. – 376 с. 100 000 экз. (п) ISBN 5-86022-005-7 – подписано к печати 20.11.1992 г. – [Издание осуществляется при участии МП «Филателист» и «ПЕТРОКОМ»]
    Старик Хоттабыч: Повесть-сказка / Худ. Г. Мазурин, А. Станкевич, Л. Сорокина. – Барнаул: Издательский центр «ИНИС», 1992. – 384 с. 100 000 экз. (п) ISBN 5-85458-064-0 – подписано к печати 28.10.1992 г.
    Старик Хоттабыч: Повесть-сказка / Худ. Ю. Колесник, С. Цидилов. – Самара: Книжное издательство, 1993. – 400 с. 100 000 экз. (п) ISBN 5-7575-0407-2 – подписано к печати 08.02.1993 г.
    Старик Хоттабыч: Повесть-сказка / Худ. В. Пощастьев. – Минск: Юнацтва, 1993. – 320 с. – (Золотой ключик). 250 000 экз. (п) ISBN 5-7880-0753-4 – подписано к печати 28.07.1992 г.
    Старик Хоттабыч: Повесть-сказка / Худ. А. Петров. – Ярославль: Нюанс, 1993. – 176 с. 200 000 экз. (п) ISBN 5-88610-106-3
    Старик Хоттабыч: [Сборник] / Худ. А. К. Петров. – Ярославль: Нюанс, 1993. – 480 с. – (Новая библиотека приключений). 12 000 экз. (п) ISBN 88610-106-3
    Старик Хоттабыч: Повесть-сказка / Худ. А. В. Соловьев. – Челябинск: Объединение общественного движения «Лилия»; Тюмень: Вектор Бук; АО «Слово Тюмени», 1993. – 288 с. 75 000 экз. (о) ISBN 5-86647-015-2
    Остров Разочарования: Повесть-сказка / Худ. А. В. Соловьев. – Челябинск: Объединение общественного движения «Лилия»; Тюмень: Вектор Бук; АО «Слово Тюмени», 1993. – 412 с. 75 000 экз. (о) ISBN 5-86647-020-9
    Старик Хоттабыч: Повесть-сказка / Худ. К. Ротов. – М.: ОЛМА-Пресс; Издательская фирма «Ковчег», 1996. – 224 с. – (Книги нашего детства). 16 000 экз. (п) ISBN 5-87639-072-0
    Старик Хоттабыч: Повесть-сказка / Худ. А. Шахгельдян. – М.: Издательский дом «Искатель», 1998. – 224 с. – (Библиотека детской литературы). 15 000 + 10 000 (доп. тираж) экз. (п) ISBN 5-09487-050-Х
    Старик Хоттабыч: Сказочная повесть / Худ. А. Чукавин. – М.: ОНИКС; Назрань: Астрель, 1998. – 280 с. – (Золотая библиотека). 10 100 экз. (п) ISBN 5-8161-0072-6
    Старик Хоттабыч: Повесть-сказка / Худ. Г. Мазуркин. – М.: Росмэн, 1999. – 200 с. – (Читаем в школе и дома). 10 000 экз. (п) ISBN 5-257-00588-3
    Старик Хоттабыч: Повесть-сказка / Худ. Г. Мазуркин. – М.: Росмэн, 1999. – 200 с. – (Читаем в школе и дома). 115 000 экз. (п) ISBN 5-257-00669-3
    Старик Хоттабыч: Повесть-сказка / Рис. А. Шахгельдяна. – М.: Бамбук, 1999. – 224 с. – (Библиотека детской литературы). 10 000 экз. (п) ISBN 5-8203-0014-9
    Патент «АВ»: Фантастический роман / Худ. А. Бондаренко. – М.: Ad marginem, 2003. – 368 с. – (Атлантида / 006). 5 000 экз. (п) ISBN 5-93321-070-6
    Старик Хоттабыч: [Избранные произведения] / Обложка Н. Ярусовой. – М.: Эксмо, 2011 г. – 640 с. – (Русская классика). 4 000 экз. (п) ISBN 978-5-699-46309-1 – [По факту вышла в декабре 2010 года]
    • Наталья Лагина. Предисловие – с.5-14
    • Обидные сказки:
      • О пользе извёстки – с.17
      • Испекла бабка пирог – с.18-20
      • Воробей – с.20-21
      • Про Таракана – с.21-22
      • Происхождение вида – с.23-25
      • Временно исполняющий обязанности Заяц – с.26-27
      • Про двух котов – с.27-28
      • Исполнение желаний – с.28-29
      • Кота пожалели – с.29-30
      • Про удивительное дерево – с.30-32
      • Про Ахмета – с.32-33
      • Комариная клятва – с.34-35
      • Стакан воды – с.35-37
      • Фокины травмы – с.37-38
      • Морковные страсти – с.38-40
      • Кузя – с.40-41
      • Птичьи дела – с.41-44
      • Несчастный случай – с.44-45
      • Житие Козявина – с.45-47
      • Удивительно многообещающий гусь – с.47-49
      • Про злую мачеху – с.49-55
      • Бедный корректор – с.55-56
    • Старик Хоттабыч: Повесть-сказка – с.57-270
    • Голубой человек: Роман – с.271-636
    Полианализатор Ирвинга Брюса: Фантастические рассказы и памфлеты / Обложка Б. Покровского. – Екатеринбург: Издательский дом «Тардис», 2014. – 116 с. – (Фантастический раритет, вып.275). 850 экз. (с.о.) – подписано к печати 23.09.2014 г. – [В копирайте вместо Л. Лагина ошибочно указан Кирилл Станюкович]
    Патент «АВ»: Роман / Обложка А. Бондаренко. – СПб.: Амфора, 2016. – 384 с. – (Русская фантастика; Вып.9). 7 045 экз. (п) ISBN 978-5-367-03801-9, ISBN 978-5-367-03810-1 – [По факту вышла в ноябре 2015 года]
* * *
    Публикации в периодике и сборниках

  • Сто пятьдесят три самоубийцы: [Рассказ] // Крокодил, 1934, №13 – с.15
  • Ботинки божьей матери: [Рассказ] // Крокодил, 1934, №14 – с.7
  • Тайны науки: [Рассказ] // Крокодил, 1934, №15 – с.8
  • Рассказ о кондовом хаме: [Рассказ] // Крокодил, 1934, №16 – с.2
  • Случай на улице братьев Гракхов: [Рассказ] // Крокодил, 1934, №17 – с.5
  • Одесская сказка: [Рассказ] // Крокодил, 1934, №19 – с.6
  • Простодушие профессора Мураи: [Рассказ] // Крокодил, 1934, №20-21 – с.20
  • Анти-сарафан: [Рассказ] // Крокодил, 1934, №22 – с.3
  • Спасение и гибель доктора Августа Хуста: [Рассказ] // Крокодил, 1934, №28 – с.6
  • Конец карьеры Шерлока Холмса: [Рассказ] // Крокодил, 1934, №27 – с.10-11
  • О чем рыдали ямки: [Рассказ] // Крокодил, 1934, №32-33 – с.8
  • Секрет Иеремии Мамалыги: [Рассказ] // Крокодил, 1934, №34 – с.8
  • Золотой гусь: [Рассказ] // Крокодил, 1935, №1 – с.8
  • Драма на арене: [Рассказ] // Крокодил, 1935, №3 – с.8-9
    • То же: Новый советский рассказ // Для Вас: Еженедельный иллюстрированный журнал (Рига), 1935, 27 июля (№31) – с.6
  • Эликсир Сатаны: [Рассказ] / Рис. Ю. Ганфа // Огонек, 1935, №4 – с.6-8
  • Автобус на горизонте: [Рассказ] // Крокодил, 1935, №7-8 – с.14
  • Неоконченная симфония: [Рассказ] / Рис. С. Росторгуева // Огонек, 1935, №9 – с.
  • Могила неизвестного физкультурника: [Рассказ] // Крокодил, 1935, №13-14 – с.9
  • Урны горят: [Рассказ] // Крокодил, 1935, №15 – с.2
  • Поцелуйный обряд в Кустанае: [Рассказ] // Крокодил, 1935, №16 – с.2
  • Патетическая соната: [Рассказ] // Крокодил, 1935, №17-18 – с.16
  • Ограбление банка «Пирпонт Фью и Сын»: [Рассказ] // Огонек, 1935, №19 – с.
  • Старый гарднер: [Рассказ] // Крокодил, 1935, №23 – с.8
    • То же: Рассказ // Для Вас: Еженедельный иллюстрированный журнал (Рига), 1935, 14 декабря (№51) – с.18
  • Глупое желание: Сказка // Крокодил, 1935, №24 – с.2
    • То же: [Рассказ] // Для Вас: Еженедельный иллюстрированный журнал (Рига), 1935, 9 ноября (№46) – с.2
  • Ежедневное ура господу богу: [Рассказ] / Рис. С. Росторгуева // Огонек, 1935, №26 – с.
  • Про Кузю: Сказка // Крокодил, 1935, №35-36 – с.5
  • Старая фирма: [Рассказ] / Рис. Л. Генча // Огонек, 1936, №1 – с.
  • Дело есть дело: [Рассказ] / Рис. Л. Генча // Огонек, 1936, №5 – с.
  • Из опыта стихийных бедствий: [Рассказ] // Крокодил, 1936, №10 – с.13
  • Попугай: [Рассказ] // Крокодил, 1936, №17 – с.
    • То же: Советский рассказ // Для Вас: Еженедельный иллюстрированный журнал (Рига), 1936, 1 августа (№31) – с.3
  • Барабан: [Рассказ] // Крокодил, 1936, №18 – с.
    • То же: Под названием «Невероятный случай»: [Рассказ] // Для Вас: Еженедельный иллюстрированный журнал (Рига), 1936, 15 августа (№33) – с.24
  • Дело о выеденном яйце: [Рассказ] // Крокодил, 1936, №21 – с.
  • Чудные яблоки в Глюкфельде...: [Рассказ] / Рис. С. Росторгуева // Огонек, 1936, №22 – с.
  • Кто извозчик?: [Рассказ] // Крокодил, 1936, №22 – с.10
  • Оглашению подлежит: [Рассказ] // Крокодил, 1936, №23 – с.5
  • Проклятая неврастения: [Рассказ] // Крокодил, 1936, №24 – с.
  • Армавирские ночи: [Рассказ] // Крокодил, 1936, №28 – с.
  • Путешествие на край логики: [Рассказ] // Крокодил, 1936, №30 – с.
  • Джентльмены предпочитают покер: [Рассказ] // Крокодил, 1936, №31 – с.
  • Записки из подвала: [Рассказ] / В соавт. с Валентином Катаевым // Крокодил, 1936, №33 – с.
  • Гуся перебрасывают: Сказка // Крокодил, 1937, №7 – с.3
    • То же: [Рассказ] // Крокодилу – 60 лет. – М.: Правда, 1983 – с.86-88
  • Без вести пропавший: Рассказ [из межавторской подборки «Эпизоды будущей войны»] // Огонек, 1937, №10 – с.8-10
  • Трасса на Олимп: [Рассказ] // Крокодил, 1937, №12 – с.12
  • Первая ведьма: [Рассказ] // Крокодил, 1937, №17 – с.2
  • Семнадцать лет на советских курортах (Опыт монографии): [Рассказ] // Крокодил, 1937, №19 – с.3-5
  • Нападение на Омский аэроклуб: [Рассказ] // Крокодил, 1937, №20 – с.2
  • Воробей-девица: Сказка // Крокодил, 1938, №1 – с.2-3
  • Неоконченная история: [Рассказ] // Крокодил, 1938, №4 – с.3
  • Выколупыватели моторов: [Рассказ] // Крокодил, 1938, №9 – с.3
  • Басня на службе халтурщика, или Опыт подражания некоторым газетным образцам: [Рассказ] // Крокодил, 1938, №12 – с.8
  • Шуба: [Рассказ] // Огонек, 1938, №13 – с.
  • Ночь на Лысой горе: [Рассказ] // Крокодил, 1938, №17 – с.10
  • Чижиково счастье: [Рассказ] // Крокодил, 1938, №18 – с.3
  • Старик Хоттабыч: [Повесть] / Рис. К. Ротова // Пионер, 1938, №10 – с.62-73, №11 – с.90-104, №12 – с.96-108 – [Публикация заканчивается посещением Хоттабыча в цирке и его простудой от эскимо – глава «Больница под кроватью»]
    • То же: Юмористическая повесть / Рис. Н. Радлова // Пионерская правда, 1939, 20 января (№10) – с.4, 25 января (№12) – с.4, 26 января (№13) – с.4, 28 января (№14) – с.4, 30 января (№15) – с.4, 4 февраля (№17) – с.4, 6 февраля (№18) – с.4, 10 февраля (№20) – с.4, 14 февраля (№22) – с.4, 18 февраля (№24) – с.4, 22 февраля (№26) – с.4, 28 февраля (№28) – с.4 – [В публикации пропущено несколько глав, печатавшиеся в журнале Пионер» – начиная от «Девятнадцать баранов» до «Опять все хорошо» включительно]
    • То же: [Повесть] // Знамя пионера (Хабаровск), 1939, 17 февраля (№16) – с., 21 февраля (№17); ? февраля (№19) – с., 3 марта (№20) – с., 5 марта (№21) – с., 29 марта (№29) – с., 3 апреля (№30) – с.;, 5 апреля (№31) – с., 9 апреля (№32) – с., 15 апреля (№34) – с., 21 апреля (№36) – с., 23 апреля (№37) – с., 27 апреля (№38) – с., 5 мая (№41) – с., 9 мая (№42) – с., 15 мая (№44) – с., 17 мая (№45) – с., 21 мая (№46) – с., 27 мая (№48) – с.
    • То же: Инсценировка С. Богомазова отрывка из повести-сказки под названием «Хоттабыч на экзамене» // Веселый вечер. – М.: Детгиз, 1956 – с.56-61
    • То же: [Глава «Удивительная история Гоги Пилюкина, прозванного Пилюлей» из расширенной версии повести «Старик Хоттабыч»] / Рис. Л. Смехова // Пионерская правда, 1958, 20 января 25 февраля (№16) – с.4, 28 февраля (№17) – с.4, 4 марта (№18) – с.4
    • То же: Повесть-сказка / Худ. В. А. Чернышев // Лазарь Лагин. Старик Хоттабыч; Виталий Губарев. Королевство кривых зеркал. – М.: ТОО «Транспорт», 1993 – с.3-294
    • То же: Повесть-сказка // Старик Хоттабыч: Сказки. – М.: Дрофа, 1993 – с.
    • То же: [Повесть-сказка] / Рис. А. Шахгельдяна // Л. Лагин. Старик Хоттабыч; Ю. Олеша. Три толстяка. – М.: Мегаполис-Экспресс, 1993 – с.
    • То же: Главы из повести // Лукоморье: Сказки русских писателей. – М.: Воскресенье, 1994 – с.400-406
    • То же: [Главы] из повести «Старик Хоттабыч» // Зеркало: Сборник произведений по внеклассному чтению для начальных классов. – Уфа: Уфимский полиграфкомбинат, 1997 – с.126-149 – [Представлены главы: «Необычный сосуд», «Старик Хоттабыч», «Экзамен по географии», «Гога Пилюкин»]
    • То же: [Повесть-сказка] // Старик Хоттабыч; Баранкин, будь человеком! – М.: ТЕРРА – Книжный клуб, 1999 – с.5-242
    • То же: [Главы] из повести «Старик Хоттабыч» // Зеркало: Сборник произведений по внеклассному чтению для начальных классов. – Уфа: Полиграфкомбинат, 2001 – с.45-63 – [Представлены главы: «Необычный сосуд», «Старик Хоттабыч», «Экзамен по географии», «Гога Пилюкин»]
    • То же: [Повесть-сказка] // Старик Хоттабыч; Королевство кривых зеркал; Три Толстяка. – М.: ОЛМА-ПРЕСС Гранд, 2003 – с.5-324
    • То же: Повесть-сказка (журнальный вариант) // Лучшие произведения русской детской литературы. Том 4. – М.: Мир энциклопедий Аванта+; СПб.: Астрель, 2007 – с.30-93
    • То же: Повесть-сказка (журнальный вариант) // Антология русской детской литературы. В 6 томах. Том 4. – М.: Мир энциклопедий Аванта+, 2008 – с.30-93
    • То же: [Отрывок] // Физика: Классические произведения с комментариями физика. – М.: АСТ, 2017 – с.256-257
  • Прохожий и бандит: Сказка // Красный черноморец (Севастополь), 1941, 4 сентября – с.
  • Геббельс на небесах: Сказка // Красный черноморец (Севастополь), 1941, 5 сентября – с.
  • Приходно-расходная книжка фашистского генерала: [Фельетон] / В соавт. с Львом Длигачем и Александром Ивичем // Красный черноморец (Севастополь), 1941, 11 сентября – с.
  • Шел трепач: Сказка // Красный черноморец (Севастополь), 1941, 23 октября – с.
    • То же: [Сказка] / Рис. Л. Сойфертиса // Валентина Ходос. Рында воюет. – Севастополь: ИПТС, 2011 – с.130-134
  • Перекоп: Санитарно-курортная справка: [Фельетон] // Красный черноморец (Севастополь), 1941, 28 сентября – с.
    • То же: Валентина Ходос. Рында воюет. – Севастополь: ИПТС, 2011 – с.138-139
  • «Страхи-ужасы»: Сказка / Рис. Ф. Решетникова // Красный черноморец (Севастополь), 1941, октябрь – с.
    • То же: Сказка / Рис. Н. Радлова // Смена, 1942, №11 – с.24
    • То же: [Сказка] / Рис. Ф. Решетникова // Валентина Ходос. Рында воюет. – Севастополь: ИПТС, 2011 – с.134-138
  • Крымские приключения барона Фанфарона: Сказка // Красный черноморец (Севастополь), 1941, ноябрь [в четырех номерах]
    • То же: Под названием «Про Чудо-бабку и барона Эгона фон Фанфарона»: [Рассказ] // Крокодил, 1945, №2-3 – с.3
  • Трое уходят в море: Повесть // Красный черноморец (Севастополь), 1942, [в нескольких номерах]
    • То же: Под названием «Броненосец «Анюта» // Знамя (Москва), 1945, №7 – с.
    • То же: Под названием «Три черноморца»: [Избранные главы] // Севастополь: Сборник литературно-художественных произведений о героической обороне и освобождении города русской славы. – М.: Воениздат, 1954 – с.382-402
  • Чудо-бабка и волшебное зеркальце: Сказка // Красный черноморец (Севастополь), 1942, [в двух номерах]
    • То же: [Сказка] / Печатается с сокращениями // Крокодил, 1975, №12 – с.8-9
    • То же: [Сказка] // Валентина Ходос. Рында воюет. – Севастополь: ИПТС, 2011 – с.119-129
  • Обед немножко затянулся: [Рассказ] // Краснофлотец, 1942, №1 – с.11-13
  • Корабль снова готов к бою: [Рассказ] / Рис. В. Бродского // Краснофлотец, 1942, №5 – с.43-45
  • Усовершенствованный национал-социалистический сонник: [Фельетон] // Рында, №1. – Севастополь: Издание газеты «Красный черноморец», 1942 – с.14
  • Вредный попугай: [Сказка] / Рис. Л. Сойфертиса // Рында, №1. – Севастополь: Издание газеты «Красный черноморец», 1942 – с.15-17
  • Мамина Тома: Научно-популярный рассказ / Рис. А. Каневского // Огонек, 1946, №20 – с.39
  • Патент «АВ»: Фантастический роман / Ил. О. Верейского // Огонек, 1947, №1 – с.25-28; №2 – с.23-26; №3 – с.26-28; №4 – с.25-27; №5 – с.24-26; №6 – с.19-22; №7 – с.22-24; №8 – с.18-20; №9 – с.18-20; №10 – с.21-23; №11 – с.17-20; №12 – с.17-19; №13 – с.17-19; №14 – с.17-20; №15 – с.22-24; №16 – с.22-24; №17 – с.21-24; №18 – с.22-24; №19 – с.21-23; №20 – с.21-23
  • Печальная судьба Эйби Линкольна: [Рассказ] / Рис. В. Горяева // Огонек, 1948, №6 – с.14-16
  • Восьмилетний капитан: Рассказ-загадка из цикла «Необыкновенные приключения Фаддея Балакирева»] / Рис. Л. Смехова // Пионерская правда, 1949, №2 – с.4
  • Путешествие на Луну: Рассказ-загадка из цикла «Необыкновенные приключения Фаддея Балакирева»] / Рис. Л. Смехова // Пионерская правда, 1949, №3 – с.4
  • Зайцем на «Балыке» в Арктику: Рассказ-загадка из цикла «Необыкновенные приключения Фаддея Балакирева»] / Рис. Л. Смехова // Пионерская правда, 1949, №8 – с.4
  • Балакирев-альпинист: Рассказ-загадка из цикла «Необыкновенные приключения Фаддея Балакирева»] / Рис. Л. Смехова // Пионерская правда, 1949, №9 – с.4
  • Обидные сказки // Знамя, 1954, №5 – с.157-163
    • Временно исполняющий обязанности заяц – с.157-158
    • Про двух котов – с.158
    • Бедный воробей – с.158-159
    • Испекла бабка пирог – с.159-160
    • Исполнение желаний – с.160-161
    • Кота пожалели – с.161
    • Про Удивительное дерево – с.161-162
    • Комариная клятва – с.162-163
  • Испекла бабка пирог: Обидная сказка // По сталинскому пути (Глядянский район Курганской области), 1954, 13 июня, №48 – с.2
  • Съеденный архипелаг: Сатирический рассказ / Рис. Ф. Збарского // Мир приключений: Альманах 2. – М.: Государственное издательство детской литературы министерства просвещения РСФСР, 1956 – с.211-234
    • То же: [Рассказ] // Смех – дело серьезное: Сборник 2. – М.: Советский писатель, 1963 – с.119-146
  • Про злую мачеху. Сказка для родителей младшего, среднего и старшего возраста // Крокодил, 1957, №1 – с.6-7
    • То же: [Сказка] // Нестор из «Крокодила». – М.: Правда, 1972 – с.244-248
  • Обидные сказки // Москва, 1957, №1 – с.151-156
    • Морковные страсти – с.
    • Стакан воды – с.
    • Кузя – с.
    • Птичьи дела – с.
    • Несчастный случай – с.
  • Обидные сказки: [Рассказ] // Юмор и сатира: Рассказы, фельетоны, памфлеты, басни, эпиграммы, пародии. – М. Художественная литература, 1957 – с.352-356
    • Бедный воробей – с.352
    • Испекла бабка пирог – с.353-354
    • Исполнение желаний – с.354-355
    • Кота пожалели – с.355
    • Комариная клятва – с.355-356
  • Подлинные записки Фаддея Ивановича Балакирева, о его наиболее примечательных приключениях на суше и на море, в подводных и подземных глубинах, на крайнем выступе земной оси, а также на Луне и некоторых других небесных светилах с кратким прибавлением о том, почему эти записки написаны и с какой целью ныне публикуются: [Цикл рассказов] / Рисунки В. Шевченко // Костёр (Ленинград), 1958, №6-12
    • Несколько слов вместо вступления // Костёр (Ленинград), 1958, №6 – с.35-36
    • Восьмилетний капитан: [Рассказ] // Костёр (Ленинград), 1958, №6 – с.36-39
    • Восхождение на Монблан: [Рассказ] // Костёр (Ленинград), 1958, №7 – с.33-35
    • Зайцем в Арктику: [Рассказ] // Костёр (Ленинград), 1958, №8 – с.30-31
    • Путешествие на Луну: [Рассказ] // Костёр (Ленинград), 1958, №9 – с.43-45
    • Двадцать тысяч метров под водой: [Рассказ] // Костёр (Ленинград), 1958, №11 – с.35-37
    • В подземных глубинах: [Рассказ] // Костёр (Ленинград), 1958, №12 – с.40-41
  • Обидные сказки // Смех – дело серьезное – М.: Советский писатель, 1960 – с.387-390
    • Стакан воды – с.387-388
    • Морковные страсти – с.388-390
    • Кузя – с.390
  • Волшебная щека: [Из рассказов про Тритутика] / Рис. Е. Мигунова // Мурзилка, 1961, №8 – с.12-14
    • То же: Рассказ о Тритутике // Архив Мурзилки. Том 2. Книга 1. Золотой век «Мурзилки». 1955-1965. – М.: ТриМаг, 2015 – с.162-164
  • Тритутик в школе: [Из рассказов про Тритутика] / Рис. Е. Мигунова // Мурзилка, 1961, №9 – с.21-22
    • То же: Рассказ о Тритутике // Архив Мурзилки. Том 2. Книга 1. Золотой век «Мурзилки». 1955-1965. – М.: ТриМаг, 2015 – с.165-166
  • Волшебная нитка: [Из рассказов про Тритутика] / Рис. Е. Мигунова // Мурзилка, 1961, №10 – с.20-21
    • То же: [Рассказ про Тритутика] /. Рис. В. Алфеевского // Не умеешь – не прочтешь. – М.: Детгиз, 1963 – с.59-62
    • То же: [Из рассказов про Тритутика] / Рис. Ю. Узбякова // Семицветик. – М.: Просвещение, 1966 – с.62-65
    • То же: [Рассказ про Тритутика] /. Рис. В. Алфеевского // Не умеешь – не прочтешь. – М.: Детская литература, 1970 – с.59-62
    • То же: [Из рассказов про Тритутика] / Рис. Ю. Узбякова // Семицветик. – М.: Просвещение, 1971 – с.62-65
    • То же: Рассказ о Тритутике // Архив Мурзилки. Том 2. Книга 1. Золотой век «Мурзилки». 1955-1965. – М.: ТриМаг, 2015 – с.166-168
  • Благовоспитанная Тома: Трагедия в одном действии // Огонек, 1961, №36 – с.30-31
  • Вспышка собственита в агрогородке Егоровке: [Фельетон] / Рис. Е. Ведерникова // Огонек, 1961, №42 – с.30-31
  • Индюшачий образ жизни: [Фельетон] / Рис. А. Каневского // Огонек, 1961, №45 – с.31-32
  • Обидные сказки / Рис. А. Каневского // Огонек, 1961, №49 – с.30-31
  • Обидные сказки / Рис. А. Каневского // Огонек, 1961, №52 – с.30-31
    • Житие Козявина – с.30-31
    • Фокины травмы – с.31
    • О пользе извёстки – с.31
  • Ночное собрание: Из рассказов про Тритутика / Рис. М. Успенской // Мурзилка, 1962, №1 – с.14-17
    • То же: Рассказ о Тритутике // Архив Мурзилки. Том 2. Книга 1. Золотой век «Мурзилки». 1955-1965. – М.: ТриМаг, 2015 – с.168-172
  • Майор Велл Эндъю, его наблюдения, переживания, мысли, надежды и далеко идущие планы, записанные им в течение последних пятнадцати дней его жизни: Памфлет // Знамя, 1962, №1 – с.103-136
  • Происхождение вида: Обидная сказка // За кадры (Магнитогорск), 1962, 18 октября (№26) – с.2
  • Житие Козявина: Сказка // Ригас балсс (Рига), 1963, 26 января (№22) – с.5
  • Горькие сказки // Ригас балсс (Рига), 1963, 2 февраля (№28) – с.4-5
    • Фокины травмы – с.4
    • О пользе известки – с.4-5
  • Полет в никуда: [Глава из романа «Атавия Проксима»] / Рис. В. Ковенацкого // Искатель, 1963, №1 – с.98-112
  • Белокурая Бестия: Памфлет / Рис. П. Бунина // Юность, 1963, №4 – с.34-63
  • Голубой человек: Роман // Москва, 1966, №12 – с.6-144
    • То же: Отрывок // Московская правда, 1964, 23 августа – с.
    • То же: Отрывок под названием «Счастье» / Рис. А. Арефьева // Литературная Россия, 1964, 6 ноября (№45) – с.3-5
    • То же: Отрывок под названием «Пророчество» // Вечерняя Москва, 1965, 9 января – с.3
    • То же: [Глава из романа] / Рис. Н. Кутилова // Искатель, 1966, №3 – с.2-40
  • Полианализатор Ирвинга Брюса: Фантастический рассказ // Новое время (Москва), 1967, №35 – с.24-27
  • Обидные сказки / Рис. В. Гальбы, А. Будилова // Литературная Россия, 1976, 24 сентября (№39) – с.21
    • Чувство юмора – с.21
    • О безголовом тулове – с.21
    • Эффект Пигмалиона – с.21
  • Обидные сказки / Публ. Н. Лагиной; Рис. И. Оффенгендена // Юность, 1988, №7 – с.94-95
    • Прометеевы страсти – с.94-95
    • Ошибка Матвея – с.95
    • Аморалка – с.95
  • Лев и зайцы: Обидная сказка [конец 1960-х] // Новое литературное обозрение (Москва) 2003, №64 – с.307-309
  • Конец карьеры Шерлока Холмса: Последний рассказ доктора Ватсона // Прощальный поклон Шерлока Холмса. – СПб.: Петроглиф, 2012 – с.373-79
* * *
    Поэзия

  • Счастье по-румынски: [Стихотворение] // Красный черноморец (Севастополь), 1941, август – с.
  • Обещанного три года ждут: [Стихотворение] // Красный черноморец (Севастополь), 1941, август – с.
  • Торгашеску и сыновья: Басня // Красный черноморец (Севастополь), 1941, август – с.
  • Прохожий и бандит: Басня // Красный черноморец (Севастополь), 1941, 4 сентября – с.
  • Геббельс на небесах: Басня // Красный черноморец (Севастополь), 1941, 5 сентября – с.
  • Тебе отвечаем, родная Москва: [Стихотворение] // Красный черноморец (Севастополь), 1941, декабрь – с.
  • Баллада об энском десанте: Поэма // Красный черноморец (Севастополь), 1943, [в трех номерах]
  • Из поэмы «Ночь в контрразведке»: [Стихотворение 1922 года] // Новое литературное обозрение (Москва) 2003, №64 – с.305-306
* * *
    Публицистика

  • Подводная лодка первой линии: [Очерк] // Красный черноморец (Севастополь), 1942, апрель – с.
  • [Рецензия] // Литературная газета, 1950, 28 октября (№1010) – с.4
  • Под небом Сицилии: [Об итальянском художественном фильме] // Новое время, 1951, №42 – с.28-31
  • Из записной книжки писателя // Нева, 1958, №12 – с.223
  • Стать еще ближе к жизни, к народу: С отчетно-выборного партийного собрания Московской писательской организации: В частности о романе И. Ефремова «Туманность Андромеды» // Московский литератор, 1959, 17 декабря – с.1-2
  • Советская научная фантастика в 1958-1959 гг.: По материалам дискуссии, 14 марта 1960 г. в московском Доме литераторов / Участвовали Г. Тушкан, К. Андреев, Е. Брандис, Н. Томан, Л. Лагин, И. Кассель, В. Сытин, Б Ляпунов, А. Полещук // Московский литератор, 1960, 7 апреля – с.
  • О некоторых прозаических книгах // Московский литератор, 1960, 19 мая – с.
  • Без скидок на жанр!: Заметки о научно-фантастической литературе // Литературная газета, 1961, 11 февраля – с.1-2
    • То же: Неизвестные Стругацкие. Письма. Рабочие дневники. 1942-1962 гг. – М.: АСТ, Донецк: Сталкер; Киев: НКП, 2008 – с.488-489
  • Отрывыки из ненаписанного: Из блокнота писателя // Вопросы литературы, 1962, №1 – с.245-247
  • Дневники звездопроходца: [Рец. на сборник С. Лема «Звездные дневники Ийона Тихого, Рассказы» (М., 1962)] // Литературная газета, 1962, 10 апреля (№43) – с.4
  • [О творческих планах] // Искатель, 1963, №1 – с.99
  • Стратфорд-на-Эйвоне: [По местам, связанным с жизнью и деятельностью В. Шекспира] // Театр, 1963, №9 – с.164-167
  • В. Лукьянин. Рожденный прогрессом: [Рец. на памфлеты Л. Лагина «Белокурая Бестия» и «Майор Велл Эндъю»] // Москва, 1964, №5 – с.188-196
  • Писатели о своей работе // Техника – молодежи, 1964, №6 – с.4
  • Но есть ещё дублеры! // Литературная Россия, 1964, 16 октября (№42) – с.5
  • [О работе над новой повестью «Заколдованный класс»] // Литературная газета, 1966, 6 октября (№118) – с.1
  • Уэллс в борьбе миров: [Статья об английском писателе и его произведениях] // Вокруг света (Москва), 1967, №2 – с.77-80
  • О том, что увидел Уэллс: [Об отношении Г. Уэллса к Советской России] // Новое время (Москва), 1967, №23 – с.15-16
  • Непристроенные строки: [Афоризмы] // Наука и жизнь, 1968, №2 – с.109
  • Секрет обаяния: Неделя болгарских мультфильмов в Москве // Искусство кино, 1972, №3 – с.137-143
  • Непристроенные строки (Из записной книжки) // Крокодил, 1972, №23 – с.
  • Непристроенные строки (Из записной книжки) // Крокодил, 1972, №31 – с.
  • Эти простые истины...: Мини-речь послучаю своего семидесятилетия // Литературная Росия, 1973, 4 января – с.16
  • С песней по жизни...: Предисловие // Василий Лебедев-Кумач. Здравствуй, школа!: Стихи и песни. – М.: Детская литература, 1973 – с.3-11
  • Жизнь тому назад: [Воспоминания о В. В. Маяковском] // Аврора, 1974, №4 – с.67-72
  • Тысяча и одна ночь: Из книги «Жизнь тому назад» // Вопросы литературы, 1977, №2 – с.221-236
    • То же: Вслух про себя. Сборник статей и очерков советских детских писателей. Книга 2-я. – М. Детская литература, 1978 – с.184-203
  • В мезонине, на дворе rестапо: Очерк // Неизвестная «Черная книга». – М.: АСТ, 2015 – с.268-270 – [Очерк написан в 1943 году]
* * *
    Интерпретации и продолжения других авторов

  • Хоттабыч на экзамене: Инсценировка С. Богомазова отрывка из повести-сказки «Старик Хоттабыч» // Веселый вечер. – М.: Детгиз, 1956 – с.56-61
  • Ф. Нафтульев. Чудесное слово: [Пьеса] / Рис. Б. Семенова // Костёр (Ленинград), 1958, №11 – с.40-46 – [В этой пьесе одни из героев – Старик Хоттабыч и его друг Волька]
  • Ирина Радунская. Письмо Хоттабыча: [Рассказ] // Литературная Россия, 1967, №45 – с.
  • Хоттабыч: Музыкальная комедия в 2 действиях по мотивам повести Л. Лагина «Старик Хоттабыч» / Л. Лагин, Ю. Энтин; Музыка Г. Гладкова. – М.: Московский театр оперетты, 1979. – 4 с. (о)
  • Л. Мехмандарова. «Старик Хоттабыч»: [Опера З.Багирова по одноим. повести Л.И.Лагина в Азерб. театре оперы и балета им. Ахундова (Баку)] // Молодежь Азербайджана (Баку), 1980, 16 февраля – с.
  • Л. Каминский. Исполнение желаний: Сказка [о старике Хоттабыче] // Костёр (Ленинград), 1981, №1 – с.40
  • Л. Эйдельс. Новые приключения Хоттабыча и Вольки: Занимательное представление для смекалистых ребят: [Пьеса] // Затейник: Альманах. Вып. 4. – М.: Молодая гвардия, 1986 – с.54-58
  • Геннадий Гладков. Хоттабыч: Мюзикл-сказка / Пьеса Л. Лагина и Ю. Энтина; Тексты песен Ю. Энтина. – М.: Советский композитор, 1989. – 150 с. (о)
  • Надежда Семеновна Симонян. Старик Хоттабыч: Балет в 3 д., 7 карт. по одноименной повести Л. Лагина / Либретто Л. Лагина, К. Ласкари. – Л.: Советский композитор, 1989. – 124 с. (о)
  • А. В. Гостюшин. Семь дней чудес: [По повести Л. Лагина «Старик Хоттабыч»] / Пер. Ж. Оюунцэцэг; Худ. С. Уездин. – М.: Изд-во Агентства печати «Новости», [1989]. – 52 с. (о) – [На монгольском языке]
  • А. В. Гостюшин. Семь дней чудес: [По повести Л. Лагина «Старик Хоттабыч»] / Худ. С. Уездин. – М.: Изд-во Агентства печати «Новости», [1989]. – 52 с. (о) – [На французском языке]
  • А. В. Гостюшин. Семь дней чудес: [По повести Л. Лагина «Старик Хоттабыч»] / Худ. С. Уездин. – М.: Изд-во Агентства печати «Новости», [1989]. – 52 с. (о) – [На испанском языке]
  • А. В. Гостюшин. Семь дней чудес: [По повести Л. Лагина «Старик Хоттабыч»] / Пер. П. Форсстедт; Худ. С. Уездин. – М.: Изд-во Агентства печати «Новости», [1989]. – 52 с. (о) – [На финском языке]
  • А. В. Гостюшин. Семь дней чудес: [По повести Л. Лагина «Старик Хоттабыч»] / Худ. С. Уездин. – М.: Изд-во Агентства печати «Новости», [1989]. – 52 с. (о) – [На португальском языке]
  • А. В. Гостюшин. Seven Days of Magic (Семь дней чудес): [По повести Л. Лагина «Старик Хоттабыч»] / Худ. С. Уездин. – М.: Изд-во Агентства печати «Новости» (АПН), [1990]. – 52 с. (о) – [На английском языке]
  • А. В. Гостюшин. Семь дней чудес: [По повести Л. Лагина «Старик Хоттабыч»] / Худ. С. Уездин. – М.: Изд-во Агентства печати «Новости», [1990]. – 52 с. (о) – [На корейском языке]
  • Наталья Лагина. И снова Хоттабыч: Сказочная повесть / Худ. А. Воробьев. – М.: Стрекоза-Пресс, 2006. – 208 с. (п) ISBN 5-479-00538-3
  • Наталья Лагина. И снова Хоттабыч: Сказочная повесть / Худ. А. Воробьев. – М.: Стрекоза-пресс, 2007. – 208 с. (п) ISBN 978-5-479-00904-4
  • Наталья Лагина. И снова Хоттабыч – 2: Сказочная повесть / Худ. А. Воробьев. – М.: Стрекоза-Пресс, 2007. – 168 с. – (Хоттабыч). (п) ISBN 5-479-00946-4
  • Наталья Лагина. И снова Хоттабыч – 3: Сказочная повесть / Худ. Ольга Дмитриева. – М.: Стрекоза, 2008. – 192 с. (п) ISBN 978-5-89537-765-9
    Отдельные издания
  • Старик Хоттабич: Повість-казка / Пер. П. Глазового; Худ. Валентин Літвиненко. – К.: Молодь, 1956. – 176 с. (п)
  • Дiдок Хоттабич: Повість-казка / Пер. А. І. Григорука; Обкл. Олени Турської; Мал. Олександра Чукавіна. – К.: Школа, 2002. – 426 с. – (Золота бібліотека). 10 000 прим. (п) ISBN 966-661-068-Х
  • Старик Хоттабич: Повість-казка / Пер. Володимира Германа; Худ. Микола Шеварьов. – К.: Махаон-Україна, 2008. – 368 с. – (Казкові повісті). 3 000 прим. (п) ISBN 978-966-605-769-6 – підписано до друку 16.04.2008 р.
    Отдельные издания
  • Л. Лагин. Патилата на един вълшебник в СССР (Злоключения одного волшебника в СССР) / Пер. Т. Ненова; Обложка Ник. Тузсузова. – изд. «Иван Коюмджиев» (София), 1946. – 212 с. 4 000 экз. (о) – [На болгарском языке]
  • Л. Лагин. Патент «А.В.» (Патент «АВ»): Фантастичен роман / Пер. Янко Русинов; Рис. О. Верейского. – изд. «Четиво» (София), 1947. – 280 с. 4 000 экз. (п) – [На болгарском языке]
  • L. Lagin. Patent "AV" (Патент «АВ»): Ein phantastischer Roman / Пер. Инны Тинзманн (Ina Tinzmann). – изд. «SWA –Verlag» (Берлин), 1947. – 280 с. (о) – [На немецком языке]
  • מײַנע פֿרײַנט די שװאַרציאמישע קריגער: פֿראָנט-נאָטיצן [майнэ фрайнт ди шварцъямишэ кригэр: фронт нотицн] (Мои друзья бойцы-черноморцы: фронтовые заметки) / Рис. Г. Ингер. – М.: Государственное издательство «Дер эмес», 1947. – 120 с. 7 000 экз. 2 р. 60 к. (о) – [На языке идиш]
  • Lazar Lagin: Az A. B. szabadalom (Патент «АВ») / Пер. Эмила Мадараша (Emil Madarász). – изд. «Idők Irodalmi Intézet» (Будапешт), 1948. – 230 с. (п) – [На венгерском языке]
  • Łazar Łagin. Patent AV (Патент «АВ») / Пер. Йозефа Бродски (Josef Brodzki); Рис. Лев Григорьевич Бродаты (Lev Grigor'evič Brodaty). – изд. «Współpraca» (Варшава), 1949. – 352 с. 25 000 экз. (п) – [На польском языке]
  • L. Lagin. Patent "AV" (Патент «АВ») / Пер. Инны Тинзманн (Ina Tinzmann). – изд. «Volk und Welt» (Берлин), 1949. – 324 с. – (Volk-und-Welt-Reihe, 12). (о) – [На немецком языке]
  • L. Lagin. Der Zauberer Hottab, Eine lustige Geschichte (Старик Хоттабыч) / Пер. Алисы Вагнер (Alice Wagner). – изд. «SWA –Verlag» (Берлин), 1949. – 342 с. (о) – [На немецком языке]
  • L. Laginas. Patentas "AV" (Патент «АВ»). – изд. «Valstybinė grožinės literatūros leidykla» (Каунас-Вильнюс), 1950. – 344 с. (п) – [На литовском языке]
  • L. Lagin. Patent AW (Патент «АВ»): Fantasticky roman / Пер. Миро Новака (Miro Novák). – изд. «Obroda» (Братислава), 1951. – 324 с. – [На словацком языке]
  • Лазар Лагин. Броненосец «Анюта»: Повест / Пер. Георги Константинов; Рис. Б. Пророкова. – София: Народна просвета, 1951. – 72 с. 65 лв. 3 000 экз. (о) – [На болгарском языке]
  • Найман настай капитан (Восьмилетний капитан). – Улаанбаатар: Улсын хэвлэх уйлдвэр, 1952. – 24 с. (о) – [На монгольском языке]
  • Lazar Lagin. Vanake Hottabõtš (Старик Хоттабыч) / Пер. Евгения Ганге (Eugen Hange); Рис. Г. Валька (G. Valk). – изд. «Eesti Tartumaa» (Тарту), 1953. – 292 с. 40 коп. (п) – [На эстонском языке]
  • L. Lagin. Čarovný pokrovec (Старик Хоттабыч) / Пер. С. Бараниковой (Š. Barániková); Рис. Г. Валька (G. VaĬka). – изд. «Slovenské nakl. detskej knihy» (Братислава), 1953. – 280 с. – (Narodia Skoba). 7 500 экз. (п) – [На словацком языке]
  • Lazar Lagin. Das Elixier des Satans (Патент «АВ») / Пер. Инны Тинзманн (Ina Tinzmann). – изд. «Volk und Welt» (Берлин), 1954. – 192 с. – (Roman-zeitung, Jr.6 Nr.57). (о) – [На немецком языке]
  • Łazar Łagin. Staruszek Hassan (Старик Хоттабыч) / Пер. Марии Витвинской (Maria Witwińska); Обложка Богдана Боциновского (Bohdan Bocianowski); Рис. Г. Валька (G. Walk). – изд. «Nasza Księgarnia» (Варшава), 1954. – 308 с. 10 176 экз. (п) – подписано к печати 29.06.1954 г. – [На польском языке]
  • L. Laguine, Le serum du Dr Valderas (Сыворотка доктора Вальдераса [Эликсир Сатаны]). – изд. «L.I.R.E.» (Париж), 1954 (о) – [На французском языке]
  • L. Laginas. Senis Chotabyčius (Старик Хоттабыч). – изд. «Valstybinė grožinės literatūros leidykla» (Каунас-Вильнюс), 1954. – 260 с. (п) – [На литовском языке]
  • Ł. Łagin. Wyspa Rozczarowania (Остров Разочарования) / Пер. М. Загорской (M. Zagórska). – изд. «Crytelnik» (Варшава), 1954. – 452 с. (о) – [На польском языке]
  • L. Laghin. Insula dezamăgirilor (Остров Разочарования) / Пер. Петру Комарнеску (Petru Comarnescu) и Изабеллы Думбрава (Isabella Dumbravă); Рис. Р. Воинеску (R. Voinescu). – изд. «Cartea rusă» (Бухарест), 1954. – 144 с. – (Roman gazetă; 2). (о) – [На румынском языке]
  • L. Laghin. Insula dezamăgirilor (Остров Разочарования) / Пер. Петру Комарнеску (Petru Comarnescu) и Изабеллы Думбрава (Isabella Dumbravă); Рис. Р. Воинеску (R. Voinescu). – изд. «Cartea rusă» (Бухарест), 1954. – 496 с. (п) – [На румынском языке]
  • Łazar Łagin. Staruszek Hassan (Старик Хоттабыч) / Пер. Марии Витвинской (Maria Witwińska). – изд. «Nasza Księgarnia» (Варшава), 1955. – 340 с. – (Biblioteka Płomyka). (о) – [На польском языке]
  • Łazar Łagin. Patent AV (Патент «АВ») / Пер. Йозефа Бродски (Josef Brodzki); Рис. Лев Григорьевич Бродаты (Lev Grigor'evič Brodaty). – изд. «Iskry» (Варшава), 1955. – 332 с. (о) – [На польском языке]
  • L. Lagins. Vecais Chotabičs (Старик Хоттабыч). – изд. «Eesti Riiklik Kirjastus» (Рига), 1955. – 224 с. 8 р. 10 к. 20 000 экз. (п) – подписано к печати 29.03.1955 г. – [На латышском языке]
  • Lazar Lagin: A csalódás szigete (Остров Разочарования) / Пер. Шидуни Розваны (Szidónia Rozvány); Худ. Бела Стетнер (Béla Stettner). – изд. «Új Magyar Kvk.» (Будапешт), 1955. – 380 с. (п) – [На венгерском языке]
  • L. Lagin. Ostrov zklamání (Остров Разочарования) / Пер. Божены Матясовой (Božena Matiášová); Худ. Олдрис Елинек (Oldřich Jelínek) и Адольф Борн (Adolf Born). – изд. «Mladá fronta» (Прага), 1955. – 392 с. – (Vpřed, №64). 20,80 Kč (с.о.) – [На чешском языке]
  • L. Lagin. Der Zauberer Hottab: Eine lustige Geschichte: Für Leser von 10 Jahren an (Старик Хоттабыч) / Пер. Алисы Вагнер (Alice Wagner); Рис. Петера Дитриха (Peter Dittrich). – изд. «Kinderbuchverlag» (Берлин), 1955. – 252 с. (п) – [На немецком языке]
  • L. Lagin. Nove příhody starého džina (Старик Хоттабыч) / Пер. Либуши Ковановой (Libuše Kavanová); Рис. Франтишека Скала (František Skála). – изд. «Svět Sovětů» (Прага), 1956. – 248 с. 30 400 экз. (с.о.) – [На чешском языке]
  • Lazar Lagin. Ostrov sklamania (Остров Разочарования) / Пер. А. Мацко (А. Macko). – изд. «Smena» (Братислава), 1956. – 454 с. – (Svet dobrodružstiev, вып.11). 3 400 экз. (п) – [На словацком языке]
  • L. Laginas. Atavija Proksima (Атавия Проксима). – изд. «Valstybinė grožinės literatūros» (Вильнюс), 1958. – 526 с. – (Nuotykių biblioteka). (п) – [На литовском языке]
  • L. Laghin. Vrăjitorul (Старик Хоттабыч) / Пер. Наталии Струа (Natalia Stroe) и Алины Мириа (Alina Mirea). – изд. «Tineretului» (Бухарест), 1959. – 272 с. (о) – [На румынском языке]
  • Л. Лагін. Стары Хатабыч (Старик Хоттабыч) / Пер. Вл. Шаховца (Ул. Шахаўца); Рис. П. Островского. – Минск: Дзержаўнае выдавецтва БССР, Рэдакцыя дзіцячай і юнацкай літаратуры, 1960. – 356 с. 5 000 экз. (п) – [На белорусском языке]
  • Lazar Lagin. The old genie hottabych: A story make-believe (Старик Хоттабыч) / Пер. Фаины Солазко (Fainna Solasko); Худ. Б. Маркевич (B. Markevich). – М.: Foreign Languages Publishing House, 1960. – 312 с. (с.о.) – [На английском языке]
  • L. Lagin. Patent AW (Патент «АВ») / Пер. Милада Вечерова (Milada Večeřová); Худ. Олдрис Елинек (Oldřich Jelínek) и Адольф Борн (Adolf Born). – изд. «Svět Sovětů» (Прага), 1960. – 292 с. – (Dobrá dobrodružná díla; Sv. 13). 15 000 экз. (п) – [На чешском языке]
  • Л. Лагин. Старик Хоттабыч / Пер. Фаины Солазко (Fainna Solasko). – изд. «Central books» (Лондон), 1961. – 312 с. (п) – [На английском языке]
  • Lazar Laguin. El viejo djin Jottabich: Cuento-novelesco (Старик Хоттабыч) / Пер. Х. Лопеса Ганивета (J. Lopez Ganivet); Рис. Б. Маркевича (B. Markevich). – Moscú: Ediciones en lenguas extranjeras, 1961. – 372 с. (п) – [На испанском языке]
  • Lazar Lagin: Volka és a varázsló (Старик Хоттабыч) / Пер. Иштвара Дьери (István Dőry); Худ. Габор Паштор (Gábor Pásztor). – изд. «Móra Ferenc könyvkiadó» (Будапешт); «Kárpátontúli területi kiadó» (Ужгород), 1961. – 332 с. (п) – [На венгерском языке]
  • Л. Лагин. Чол ибн Хаттоб (Старик Хоттабыч): Повесть-эртак / Пер. Х. Рузиматова; Рис. К. Роптова. – Ташкент: Ёш гвардия, 1961. – 334 с. – (Муковали). 72 коп. 50 000 экз. (п) – [На узбекском языке]
  • L. Lagin. Der Zauberer Hottab: Eine lustige Geschichte: Für Leser von 10 Jahren an (Старик Хоттабыч) / Пер. Алисы Вагнер (Alice Wagner); Рис. Петера Дитриха (Peter Dittrich). – 2-е изд. – изд. «Kinderbuchverlag» (Берлин), 1961. – 226 с. (п) – [На немецком языке]
  • L. Laghin. Vrăjitorul (Старик Хоттабыч) / Пер. Наталии Струа (Natalia Stroe) и Алины Мириа (Alina Mirea). – 2-е изд. – изд. «Tineretului» (Бухарест), 1961. – 272 с. (о) – [На румынском языке]
  • Л. Лагин. Старик Хоттабыч / Пер. Р. Кулкарни. – Бомбей: Изд-во Джайхинд пракашан, 1961 – 358 с. (п) – [На языке маратхи]
  • Beeswin sadi ka jinn (Старик Хоттабыч) / Пер. Камалешвара (Kamaleshwar). – изд. «Rajkamal publications» (Нью-Дели), 1962. – 168 с. (п) – [На языке хинди]
  • Л. Лагин. Старик Хоттабыч / Пер. Курратул Анн Хайдар. – Дели: Мактаба джамиа, 1962 – 156 с. (п) – [На языке урду]
  • Л. Лагин. Старик Хоттабыч / Пер. Г. О. Риек (H. O. Rieck). – изд. «Henschelverlag» (Берлин), 1962. – 68 с. (о) – [На немецком языке]
  • Л. Лагин. Патент «АВ» / Пер. Д. Маркович (D. Markovic). – Нови Сад: Издательство «Дневник» (Dnevnik), 1963. – 96 с. (о) – [На сербско-хорватском языке]
  • Лазар Лагин. Волшебникът Хотабич (Старик Хоттабыч) / Пер. Божана Георгиева; Худ. Христо Брайков. – изд. «Народна младеж» (София), 1969. – 312 с. 20 100 экз. (п) – [На болгарском языке]
  • Lazar Lagin. Neujahrsschnee (Голубой человек) / Пер. Гейнца фон Кюбарта (Heinz von Kübart); Рис. Томаса Шаллнау (Thomas Schallnau). – изд. «Neues Leben» (Берлин), 1970. – 320 с. – (Buchclub 65). (п) – [На немецком языке]
  • Lazar Lagin. Neujahrsschnee (Голубой человек) / Пер. Гейнца фон Кюбарта (Heinz von Kübart); Рис. Томаса Шаллнау (Thomas Schallnau). – изд. «Neues Leben» (Берлин), 1971. – 320 с. – (Buchclub 65). (п) – [На немецком языке]
  • Lazar Lagin. Vanake Hottabõtš (Старик Хоттабыч) / Пер. Евгения Ганге (Eugen Hange); Рис. Г. Валька (G. Valk). – изд. «Eesti Raamat» (Таллин), 1971. – 296 с. 40 000 экз. 43 коп. (п) – [На эстонском языке]
  • Lazar Laguin. El viejo djin Jottabich (Старик Хоттабыч) / Пер. Альфредо Лопеса (Alfredo López); Рис. Б. Маркевича (B. Markevich); Обложка Ринальдо Альфонсо (Reinaldo Alfonso). – изд. «Editorial Gente Nueva» (Гавана), 1971. – 236 с. (п) – [На испанском языке]
  • Lasar Lagin. Zauberer Hottab (Старик Хоттабыч). – изд. «Kinderbuchverlag» (Берлин), 1979. – 256 с. (п) – [На немецком языке]
  • L. Lagin. Patent AV (Патент «АВ») / Пер. Инны Тинзманн (Ina Tinzmann). – изд. «Volk und Welt» (Берлин), 1979. – 326 с. – (Roman-zeitung, Jr.6 Nr.57). (о) – [На немецком языке]
  • Lazar Laguin. El viejo djin Jottabich (Старик Хоттабыч) / Пер. Альфредо Лопеса (Alfredo López. – изд. «Editorial Gente Nueva» (Гавана), 1981. – 332 с. – (Aventuras). (п) – [На испанском языке]
  • Старик Хоттабыч: Повесть-сказка / Пер. Ш. Шарафа. – Душанбе: Маориф, 1982. – 300 с. – (Школьная библиотека). 80 коп. (п) – [На таджикском языке]
  • Старик Хоттабыч: Повесть-сказка / Пер. Ш. Муртазаева. – Алма-Ата: Жалын, 1983. – 328 с. 55 коп. (п) – [На казахском языке]
  • Lazar Lagin. Lietajúci koberec (Старик Хоттабыч) / Пер. Яна Страссера (Ján Štrasser); Рис. Ольги Бугаевой (Oľga Buhajová). – изд. «Mladé letá» (Братислава), 1983. – 256 с. – (KMČ). 14 000 экз. (с.о.) – [На словацком языке]
  • L. La-Ghin. Ông già Khốt-ta-bít (Старик Хоттабыч) / Пер. Дан-Ханга (Đăng Khánh); Рис. Ван-Мина (Van Minh). – изд. «NXB Măng Non», 1984. – 428 с. (о) – [На вьетнамском языке]
  • Lazar Lagin. Vecais Hotabičs (Старик Хоттабыч) / Пер. Аустра Сытина (Austra Sītiņa); Худ. Елена Корноухова (Jeļena Kornouhova). – 2-е изд, доп. – изд. «Liesma» (Рига), 1985. – 292 с. (о) – [На латышском языке]
  • Старик Хоттабыч: [Повесть-сказка] / Пер. М. Рзакулизаде; Худ. А. Мамедов. – Баку: Гянджлик, 1986. – 276 с. 70 коп. (п) – [На азербайджанском языке]
  • Lazar Lagin. Povestea lui moş Hasan (Старик Хоттабыч) / Пер. Р. Галеску; Рис. Михая Бруня (Mihai Brunea). – Кишинев: Литература артистикэ, 1989. – 256 с. (п) ISBN 5-368-00462-1 – [На молдавском языке]
  • L. La-Ghin. Ông già Khốt-ta-bít (Старик Хоттабыч) / Пер.; Худ. Г. Мазурин. – изд. «Cầu Vồng» (Ханой); М.: Радуга, 1990. – 252 с. 2 р. 50 к. (п) ISBN 5-05-002923-6 – [На вьетнамском языке]
  • Lazar Lagin. The old genie hottabych (Старик Хоттабыч) / Пер. Фаины Солазко (Fainna Solasko); Худ. Б. Маркевич (B. Markevich). – изд. «Fredonia Books» (США), 2001. – 312 с. Print on Demand (п) ISBN 1-589-63545-6 – [На английском языке]
  • L. La-Ghin. Ông Già Khốt Ta Bít (Старик Хоттабыч) / Пер. Мин Дан-Ханга (Minh Đăng Khánh). – изд. «Văn Học» (Ханой), 2006. – 484 с. (о) – [На вьетнамском языке]
  • L. La-Ghin. Ông Già Khốt-ta-bít (Старик Хоттабыч) / Пер. Мин Дан-Ханга (Minh Đăng Khánh). – изд. «Văn Học» (Ханой), 2008. – 426 с. (о) – [На вьетнамском языке]
  • Lazar Lagin. Ông Già Khốttabít (Старик Хоттабыч). – изд. «Văn Học» (Ханой), 2011. – 436 с. (о) – [На вьетнамском языке]
  • Lazar Lagin. Ông Già Khốt Ta Bít (Старик Хоттабыч) / Пер. Мин Дан-Ханга (Minh Đăng Khánh). – изд. «Văn Học» (Ханой), 2012. – 420 с. – (Classic Books) (о) – [На вьетнамском языке]
  • Lazar Lagin. Ông Già Khốt Ta Bít (Старик Хоттабыч) / Пер. Мин Дан-Ханга (Minh Đăng Khánh). – изд. «Văn Học» (Ханой), 2012. – 478 с. (о) – [На вьетнамском языке]
  • Lazar Lagin. Ông Già Khốttabít (Старик Хоттабыч) / Пер. Мин Дан-Ханга (Minh Đăng Khánh); Рис. Г. Мазурина (G. Mazurin). – изд. «Văn Học» (Ханой), 2013. – 356 с. (о) ISBN 8-935-23520-062-3– [На вьетнамском языке]
  • Lazar Lagin. Ông Già Khốttabít (Старик Хоттабыч) / Пер. Мин Дан-Ханга (Minh Đăng Khánh). – изд. «Văn Học» (Ханой), 2013. – 648 с. (о) – [На вьетнамском языке]
  • Lazar Lagin. The Old Genie Hottabych (Старик Хоттабыч). – изд. «Createspace Independent Publishing Platform», 2016. – 250 с. $20.99 (о) ISBN 978-1-5330-7290-0 – [На английском языке]
  • Lazar Lagin. Ông Già Khốttabít (Старик Хоттабыч) / Пер. Мин Дан-Ханга (Minh Đăng Khánh). – изд. «Hồng Đức», 2017. – 356 с. (о) ISBN 978-6-048-90427-2 – [На вьетнамском языке]
  • Laghin Ladari Iôxip. Ông Già Khốttabít (Старик Хоттабыч) / Пер. Бич Ньен – Май Чи (Bích Hiền - Mai Chi). – изд. «Thanh Niên», 2018. – 172 с. (о) ISBN 8-935-07594-430-5 – [На вьетнамском языке]
* * *
    Публикации в периодике и сборниках

  • Lazar Lagin. Grandmother's Cake (Испекла бабка пирог) / Пер. Мирры Гинзбург (Mirra Ginsburg) // антология «The Fatal Eggs and Other Soviet Satire». – изд. «Macmillan», 1965 – с.247-249 – [На английском языке]
    • То же: Пер. Мирры Гинзбург (Mirra Ginsburg) // антология «The Fatal Eggs and Other Soviet Satire: 1918-1963». – изд. «Grove Press», 1987 – с.247-249
  • Lazar Lagin. A Glass of Water (Стакан воды) / Пер. Мирры Гинзбург (Mirra Ginsburg) // антология «The Fatal Eggs and Other Soviet Satire». – изд. «Macmillan», 1965 – с.250-251 – [На английском языке]
    • То же: Пер. Мирры Гинзбург (Mirra Ginsburg) // антология «The Fatal Eggs and Other Soviet Satire: 1918-1963». – изд. «Grove Press», 1987 – с.250-251
  • Lazar Lagin. The Old Genie Hottabych (Старик Хоттабыч): [Отрывок из повести] / Пер. Фаины Солазко (Fainna Solasko) // антология «A harvest of Russian children's literature». – изд. «University of California Press» (Беркли), 1967 – с. … – [На английском языке]
  • Lazar Lagin. La pervesa madrastra (Про злую мачеху) // антология «Risa rusa». – изд. «Planeta» (Барселона), 1972 – с.105-110 – [На испанском языке]
  • Lazar Lagin. Kuzma (Кузя) // антология «Risa rusa». – изд. «Planeta» (Барселона), 1972 – с.111-112 – [На испанском языке]
  • Lazar Lagin. El origen de las especies (Происхождение вида) // антология «Risa rusa». – изд. «Planeta» (Барселона), 1972 – с.112-115 – [На испанском языке]
  • Lazar Lagin. La historia de Ajmet (Про Ахмета) // антология «Risa rusa». – изд. «Planeta» (Барселона), 1972 – с.116-117 – [На испанском языке]
  • Lazar Lagin. El problema de las zanahorias (Морковные страсти) // антология «Risa rusa». – изд. «Planeta» (Барселона), 1972 – с.117-120 – [На испанском языке]
  • L. Lagin. Grandmother`s Cake (Испекла бабка пирог) / Пер. Мирры Гинзбург (Mirra Ginsburg) // антология «Fatal Eggs and Other Soviet Satire». – изд. «Quartet Books» (Лондон), 1993 – с.247-250 – [На английском языке]
  • L. Lagin. A Glass of Water (Стакан воды) / Пер. Мирры Гинзбург (Mirra Ginsburg) // антология «Fatal Eggs and Other Soviet Satire». – изд. «Quartet Books» (Лондон), 1993 – с.250-252 – [На английском языке]
  • Л. Лагин. Грешката на Матвей (Ошибка Матвея) / Пер. Елены Танковой // Art-klub (Пловдив), 1999, №5 – с.8 – [На болгарском языке]
  • Lazar Lagin. The Old Genie Khottabych: A Story of Make-Believe (Старик Хоттабыч): [Отрывок] / Пер Фаины Соласко (Faina Solasko) // антология «Politicizing Magic: An Anthology of Russian and Soviet Fairy Tales». – изд. «Northwestern University Press» (Эванстон, Иллинойс), 2005 – с.165-196 – [На английском языке]
* * *
    Об авторе

  • Lazar Lagin. Presentando al autor (Об авторе) // антология «Risa rusa». – изд. «Planeta» (Барселона), 1972 – с.103-104 – [На испанском языке]
  • По следам Хоттабыча: Материал к литературной игре к 60-летию выхода книги Л. Лагина «Старик Хоттабыч». – Орел: Областная детская библиотека, 1997. – 6 с. (о)
  • Абдул Хуссейн Омраан. Аксиологические модели авторских сказок в русской литературе конца 1930-х – 1950-х годов: Л. Лагин, А. Волков / Диссертация кандидата филологических наук: 10.01.01. – Воронеж: Воронежский государственный университет, 2012. – 168 с. (о)
  • Аркадий Подлипский. Лазарь Лагин и его «Старик Хоттабыч» / Дизайн обложки и верстка С. В. Серебро. – Витебск: Витебская областная типография, 2023. – 160 с. 150 экз. (о) ISBN 978-985-534-223-7 – подписано в печать 17.03.2023 г.
    * * *
  • А. Ромм. Старик Хоттабыч: [Рец. на одноименную повесть] // Детская литература, 1940, №8 – с.39-41
  • А. Ф. [Рец. на повесть «Старик Хоттабыч»] // Вечерняя Москва, 1940, 10 декабря – с.
  • С. Львов. [Рец. на роман Л. Лагина «Патент «АВ»] // Литературная газета, 1948, 30 июня – с.
  • Р. Торан. Фантастика сегодняшнего дня: [Рец. на книгу Л. Лагина «Патент «АВ» (М., 1948)] // Новый мир, 1948, №8 – с.274-276
  • Б. Завадовский. [Рец. на роман Л. Лагина «Патент «АВ»] // Труд, 1948, 9 июля – с.
  • П. Михайлов. [Рец. на роман Л. Лагина «Патент «АВ»] // Литературная газета, 1950, 19 апреля – с.
  • П. Гаврутто. [Рец. на роман Л. Лагина «Патент «АВ» и обвинение автора в плагиате] // Комсомольская правда, 1951, 18 мая – с.
  • О. Писаржевский. Освоение жанра: [Рец. на роман Л. Лагина «Остров Разочарования»] // Литературная газета, 1952, 16 августа – с.
  • С. Курылева. [Рец. на роман Л. Лагина «Остров Разочарования»] // Заря, 1952, 3 декабря – с.
  • [О романе Л. Лагина «Патент «АВ»] // Я. Эльсберг. Наследие Гоголя и Щедрина и советская сатира. – М.: Советский писатель, 1954 – с.123
  • В. Иванов. Увлекательный роман: [Рец. на роман Л. Лагина «Атавия Проксима»] // Знамя (Калуга), 1956, 30 сентября – с.
  • Н. Долотин. В мире фантастики: [Рец. на роман Л. Лагина «Атавия Проксима»] // Наука и жизнь, 1956, №11 – с.58-60
  • Л. Ершов. Удобная сатира: [К проблеме развития сатирико-юмористических жанров в советской литературе, в т.ч. о повести-сказке Л. Лагина «Старик Хоттабыч»] // Звезда, 1956, №12 – с.152-184
  • Н. Васильев. На космическом острове: [Рец. на роман Л. Лагина «Атавия Проксима»] // Московский комсомолец, 1957, 8 января (№5) – с.2
  • Литератор. Морковная сатира: [Об «Обидных сказках» Л. Лагина] // Литературная газета, 1957, 9 апреля – с.
  • Г. Ленобль. О жанре роман-памфлет: [О творчестве Л. Лагина на примере его книг «Старик Хоттабыч», «Патент «АВ», «Остров Разочарования» и «Атавия Проксима»] // Новый мир, 1957, №3 – с.238-240
  • Вл. Дмитриевский. Две точки зрения: [Рец. на рассказ Германа Вука «Ломокомские записки» и роман Л. Лагина «Атавия Проксима»] // Знамя, 1957, №6 – с.210-213
  • Г. Ратманова. Роман-памфлет: [О романе Л. Лагина «Атавия Проксима»] // Знамя, 1957, №6 – с.211-212
  • [О повести «Патент «АВ» и романе «Атавия Проксима»] // Ю. Зубов, З. Шалашова. ППФ: Рекомендательный указатель художественной литературы. – М.: Государственная библиотека СССР им. В. И. Ленина, 1957 – с.152-154
  • [О повести «Старик Хоттабыч»] // Ю. Зубов, З. Шалашова. ППФ: Рекомендательный указатель художественной литературы. – М.: Государственная библиотека СССР им. В. И. Ленина, 1957 – с.189
  • [О повести «Патент «АВ»] // Е. Брандис. Советский научно-фантастический роман. – Л.: Детская литература, 1957 – с.30-31
  • З. Привалова. Сказочная повесть Л. Лагина «Старик Хоттабыч» // Ученые записки Уссурийского пединститута. – Уссурийск, 1958, вып.2 – с.201-216
  • Е. Брандис. Пути развития и проблемы советской научно-фантастической литературы: [О повести «Патент «АВ» и романе «Атавия Проксима»] // Е. Брандис. О фантастике и приключениях (О литературе для детей, вып.5). – Л.: Детская литература, 1960 – с.50-51
  • Н. Кружков. Л. Лагину 60 лет // Огонек, 1963, №51 – с.31
  • Всеволод Ревич. Ну, а ты?: [Рец. на книгу Л. Лагина «Съеденный архипелаг» (М., 1963)] // Литературная Россия, 1964, 3 марта – с.
  • [О романе «Голубой человек»] // А. Бритиков. История русского советского романа. Кн.2. – М.-Л.: Наука, 1965 – с.361-363
  • В. Литвинов. Лагин, Лазарь Иосифович // Краткая литературная энциклопедия в 9 тт., т.3. – М.: Советская энциклопедия, 1966 – ст.964
  • Ф. Левин. Москва 1959-1894: [Рец. на книгу Л. Лагина «Голубой человек» (М., 1967)] // Литературная Россия, 1967, 7 апреля – с.5
  • С. Михалков. Высокое назначение советской детской литературы // Литературная Россия, 1967, 26 мая – с.
  • Е. Самойлов. Через «Горы времени»: [Рец. на книгу Л. Лагина «Голубой человек» (М., 1967)] // Знамя, 1967, №8 – с.250-251
  • Л. Шемшелевич. [Рец. на книгу Л. Лагина «Голубой человек» (М., 1967)] // Дон (Ростов-на-Дону), 1967, №9 – с.164-165
  • Н. Сергеева. Человек в антимире: [Рец. на книгу Л. Лагина «Голубой человек» (М., 1967)] // Новое время (Москва), 1967, №44 – с.30-32
  • Л. Жак. Реальность средствами фантастики: [Рец. на книгу Л. Лагина «Голубой человек» (М., 1967)] // Литературная газета, 1968, 6 марта (№10) – с.4
  • С. Юркевич. Путешествие в антимир: [Рец. на книгу Л. Лагина «Голубой человек» (М., 1967)] // Северная правда (Кострома), 1968, 6 июня – с.
  • [Без автора]. Гассану Абдурахману ибн Хоттабу 3730 лет: О творчестве Л. Лагина и его работе над новой повестью «Заколдованный класс»] // Пионерская правда, 1968, 7 июня (№45) – с.4
  • Путешествие в век иной: [Рец. на книгу Л. Лагина «Голубой человек» (М., 1967)] // В мире книг, 1968, №11 – с.28
  • Лазарь Лагин: [Биографическая справка] / Фото Н. Кочнева // Детская литература, 1969, №9 – с.77-78
  • [О творчестве Л. Лагина] // А. Бритиков. Русский советский научно-фантастический роман. – Л.: Наука, 1970 – с.120, 170, 179, 205, 207-215, 269, 301, 343, 385, 396, 404, 405, 417, 419, 431, 433
  • В. Кокуркин. Поэма о мужестве: [К творческой истории поэмы Л. Лагина «Баллада об энском десанте» («Красный черноморец»), 1943] // Дон (Ростов-на-Дону), 1970, №6 – с.154-156
  • [О повести «Патент «АВ» и романе «Голубой человек»] // Б. Ляпунов. В мире мечты. – М.: Книга, 1970 – с.74, 158
  • В. Медведев. Беспокойный волшебник (к 70-летию Л. Лагина) // Детская литература, 1973, №12 – с.8
  • Лазарь Лагин // О детских писателях-юбилярах: Литературный календарь на 2-е полугодие 1973 года. – Орел: Областная детская библиотека, 1973 – с.
  • Всеволод Ревич. Сказки бывают разные: [Рец. на книгу Л. Лагина «Избранное» (М., 1975)] // Литературная газета, 1975, 10 декабря – с.4
  • [О повести «Патент «АВ» и романе «Голубой человек»] // Б. Ляпунов. В мире фантастики. – М.: Книга, 1975 – с.70-71, 144
  • Аркадий Стругацкий. Л. И. Лагину – 75 лет // Литературная газета, 1979, 1 января (№1) – с.5
    • То же: Неизвестные Стругацкие. Письма. Рабочие дневники. 1942-1962 гг. – М.: АСТ, Донецк: Сталкер; Киев: НКП, 2008 – с.24
  • [О писателе Л. И. Лагине] // Л. Геллер. Вселенная за пределами догмы. – Лондон: Overseas Publication Interchange Ltd, 1985 – с.105-106
  • Б. Бегак. Хоттабыч и другие: [Тематика произведений Л. Лагина] // Детская литература, 1986, №3 – с.23-26
  • Лазарь Иосифович Лагин 1903-1979 // Мир глазами фантастов: Рекомендательный библиографический справочник. – М.: Издательство «Книга», 1986 – с.63-64
  • Э. Графов. И выпустили джинна из бутылки: О жизни и творчестве писателя Лагина / Беседа с дочерью писателя Н. Лагиной // Культура, 1993, №49 – с.2-18
  • Леонид Владимиров. Двадцать девятое июня: [Есть упоминание о посещении Л. Лагина в составе советской делегации Англии в 1966 году] // Нева, 1994, №10 – с.155-173
  • И. Чуркин. Когда я был мальчишкой...: Этюд в махровых тонах: [Об издательских промахах; в т.ч. при издании книги – Лагин Л. Старик Хоттабыч; Энсти Ф. Медный кувшин; Шиворот-навыворот, или Урок отцам (М.: Дрофа, 1993)] // Октябрь, 1994, №11 – с.180-184
  • В. Гопман. Как стать счастливым: Вариант писателя Ф. Энсти, которого читала вся Англия, а так же Лазарь Лагин // Книжное обозрение, 1995, 14 марта – с.11
  • Лагин Лазарь (1903-1979) / А. П. Лукашин // Энциклопедия фантастики: Кто есть кто. – Минск: ИКО «Галаксиас», 1995 – с.320
  • М. Давыдова. Книжная полка: Кто сказал «Мяу»!: [О повести Л. Лагина «Старик Хоттабыч»»] // Дошкольное воспитание (Москва), 1996, №2 – с.106-107
  • О. Сычева. Воспоминания М. Лезинского о Л. Лагине // Крымские известия (Симферополь), 1996, 3 октября (№185) – с.3-4
  • А. В. Коновалов. Лагин Лазарь Иосифович (настоящая фамилия – Гинзбург) // Писатели нашего детства. 100 имен: Биографический словарь: В 3 частях. Ч.1. – М.: Либерея; Российская государственная детская библиотека, 1999 – с.234-235
  • Хоттабыч родился на Севере: Судьба автора знаменитой книги: [Интервью с дочерью писателя Натальей Лагиной] / Записал интервью Г. Жаворонков; Фото С. Зоничева // Общая газета (Москва), 2000, 23-29 ноября (№47) – с.14
    • То же: Неизвестные Стругацкие. Письма. Рабочие дневники. 1942-1962 гг. – М.: АСТ, Донецк: Сталкер; Киев: НКП, 2008 – с.283
  • Георгий Кузнецов. Перевоплощения Хоттабыча. Существуют два варианта знаменитой книги. Какой читали Вы?: [О повести-сказе Л. Лагина «Старик Хоттабыч»] // Алфавит (Москва), 2001, №11 (март) – с.25
  • Иван Гракун, Максим Андреев-Апушинский. А вы помните старика Хоттабыча?: К 100-летию Л. Лагина: [На заданный вопрос отвечают Кир Булычев, Гарри Бардин, Андрей Кнышев, Григорий Остер, Юлий Ким, Амаяк Акопян, Игорь Кириллов, Вадим Степанцов, Юрий Энтин] // Трибуна (Москва), 2002, 20 ноября (№205) – с.3
  • И. Г. Дубровская. Журнальный вариант в творческой истории сказочной повести Л. Лагина «Старик Хоттабыч» // Мировая словесность для детей и о детях (Москва), 2002, вып.7 – с.34-36
  • В. Мильдон. Сказка – ложь, да в ней намек: Детская литература в 30-е годы ХХ века // Вопросы литературы, 2003, март-апрель – с.295-300
  • Дмитрий Десятерик. Все о'кей, Хоттабыч. Воспоминание об одной любимой книге: [К 100-летию со дня рождения и повести-сказке «Старик Хоттабыч»] // День (Киев), 2003, 24 июля (№126) – с.
  • Т. Молчанова. Уроки внеклассного чтения: [Конспекты занятий]: Тема: Лазарь Лагин «Старик Хоттабыч» (Повесть-сказка) // Начальная школа, 2003, 1-7 ноября – с.19-21
  • Наталья Лагина. Он был немыслимым сладкоежкой. К 100-летию со дня рождения писателя Лазаря Лагина // Учительская газета (Москва), 2003, 18 ноября (№47) – с.20
  • Н. Л. Лагина. Лирика и сатира Лазаря Лагина: архивные штрихи к портрету // Новое литературное обозрение (Москва) 2003, №64 – с.305
  • Ирина Савицкая. Два Лазаря: [К 100-летию писателя: [Противопоставление Л. Лагина и Л. Кагановича] // Алфавит (Москва), 2003, 27 ноября (№46) – с.3
  • В. Березин. Старик из кувшина: 4 декабря – 100 лет со дня рождения Лазаря Лагина // Книжное обозрение, 2003, 1 декабря – с.7
  • Екатерина Сажнева. Кто выпустил джинна из бутылки // Московский комсомолец, 2003, 4 декабря – с.8
  • Валерий Окулов. Юбилей Лазаря ибн Иосифа: [К 100-летию со дня рождения Л. Лагина] // Литературная Россия, 2003, 5 декабря (№49) – с.
    • То же: В. Окулов. Bibliouniversum. Попытка контакта. – Иваново: Талка, 2008 – с.305-306
  • Кирилл Данилейко. Пять ложек эликсира: [Рец. на книгу Л. Лагина «Патент «АВ» (М., 2003)] // Книжная витрина (Новосибирск), 2003, 8-14 декабря (№43) – с.7
  • [Аннотация книг К. Приста «Престиж» и Л. Лагина «Патент «АВ»] // ЭкстраОФИС (Рязань), 2003, 22 декабря (№47) – с.20
  • Г. Алюнин. Сказка ложь, да в ней намек: К 100-летию автора «Старика Хоттабыча» Лазаря Лагина // Российская газета, 2003, 24 декабря – с.IV
  • Андрей Летаев. Петр Хоттабыч Мамонов: [О предстоящей экранизации «Старика Хоттабыча»] // Книжное обозрение, 2004, 24 февраля – с.21
  • О. А. Просекова. Хоттабыч и другие: литературная игра по книге Л. И. Лагина «Старик Хоттабыч» // Читаем, учимся, играем (Москва), 2004, №4 – с.72-74
  • Светлана Козлова. Старик Хоттабыч в XXI веке // Мишпоха (Витебск), 2004, вып.14 – с.
  • Справочное бюро от А до Я: Лагерлеф С.Л., Лагин Л.И., Линдгрен А.А., Лиханов А.А. // Книжки, нотки и игрушки для Катюшки и Андрюшки, 2004, №6 – с.71-73
  • Михаил Горелик. Возвращение Хоттабыча: [О вариантах издания книги Л. Лагина «Старик Хоттабыч»] // Новое время (Москва), 2004, 1 августа (№31) – с.34-35
  • Необыкновенное путешествие с Хоттабычем на ковре-самолете (к 100-летию Л. Лагина): Сценарий театрализованного представления для детей среднего школьного возраста // Наша коллекция: лучшие сценарии 2003 г. – Псков: Областная детская библиотека, 2004 – с.13-24
  • Светлана Козлова. Старик Хоттабыч, родом из Витебска: [О советском писателе Л. Лагине: публикация из издания «Еврейское слово»] // Берега (Минск), 2005, №5 – с.11
  • Н. Данилова. Лагин Лазарь Иосифович // Русская литература ХХ века: Словарь в 3-х тт., т.2. – М.: ОЛМА-Пресс, 2005 – с.395-396
  • Старик Хоттабыч: Литературная игра с читателями 3-4 классов по книге Лазаря Иосифовича Лагина «Старик Хоттабыч» // В детской библиотеке праздник! – Кемерово: Областная детская бииблиотека им. А. П. Гайдара, 2005 – с.33-35
  • Борис Невский. Всегда готовы! Советская детская фантастика: [О книгах Я. Ларри, Л. Лагина, В. Губарева, В. Мелентьева, К. Булычева, В. Крапивина, А. Мирера, Стругацких и др.] // Мир фантастики, 2006, №9 – с.48-50
  • Лагин, Лазарь Иосифович (псевдоним, советский детский писатель; 1903-1979) // О. Б. Корф. Детям о писателях. XX век от А до Н.: Книга для учителей, воспитателей, родителей. – М.: Стрелец, 2006 – с.
  • Геннадий Прашкевич. Лазарь Иосифович Лагин (Гинзбург): [История русской фантастики] // Полдень, XXI век, 2007, июнь – с.135-145
    • То же: Г. Прашкевич. Красный сфинкс: История русской фантастики: от В. Ф. Одоевского до Бориса Штерна. – Новосибирск: Изд. «Свиньин и сыновья», 2007 – с.362-372
    • То же: Г. Прашкевич. Красный сфинкс: История русской фантастики: от В. Ф. Одоевского до Бориса Штерна. – 2-е изд., испр. и доп. – Новосибирск: Изд. «Свиньин и сыновья», 2009 – с.436-448
    • То же: Геннадий Прашкевич. Красный сфинкс: История русской фантастики: от В. Ф. Одоевского до Бориса Штерна. Книга вторая. – 4-е изд., испр. и доп. – М.: T8 Издательские технологии / RUGRAM, 2021 – с.110-125
  • Лазарь Лагин: Биографический очерк // Лучшие произведения русской детской литературы. Том 4. – М.: Мир энциклопедий Аванта+; СПб.: Астрель, 2007 – с.27-29
    • То же: Повесть-сказка (журнальный вариант) // Антология русской детской литературы. В 6 томах. Том 4. – М.: Мир энциклопедий Аванта+, 2008 – с.27-29
  • Лазарь Лагин (Гинзбург): [писатель, драматург, уроженец Витебска] // Иосиф Маляр. Знаменитые евреи: 450 биографий в зеркале календаря. – М.: АСТ; Владимир: ВКТ, 2008 – с.426
  • Вадим Муратханов. Вторая молодость «Старика Хоттабыча» // Октябрь, 2010, №8 – с.184-186
  • Н. Богатырева. Лазарь Лагин: прямолинейно, но трогательно: [Творческая биография писателя Лазаря Лагина] // Читаем вместе (Москва), 2011, №1 – с.36
  • Евгений Лапин. Воинами становились циркачи, артисты, писатели и поэты: [О жизни и творчестве Л. Лагина, участника обороны Новороссийска] // Новороссийский рабочий, 2011, 7 сентября – с.
  • Наталья Лагина: «Придумайте своего «Похабыча», а не спекулируйте на бренде»: [К 110-летнему юбилею: интервью Ю. Гончаровой с дочерью Лазаря Лагина] // Культура, 2013, 6-12 декабря – с.13
  • Юлия Новикова. Кто вы, Лазарь Лагин?: [О жизни и творчестве писателя] // Биробиджанер штерн (Биробиджан), 2013, 4 декабря (№48) – с.
  • Василий Владимирский. Лазарь Лагин. Старик Хоттабыч // Мир фантастики, 2013, №11 – с.45
  • Алексей Мальский. Гирлянда рабов: самые-самые... джинны!: [Рейтинг почти бесполезных, могущественных, но опасных, и, наконец, самых надежных и проверенных временем рабов лампы] // Мир фантастики, 2013, №12 – с.104-109
  • «Не украл, а позаимствовал»: русские книжки на зарубежные сюжеты: [К истории создания «Приключения Незнайки и его друзей» Н. Носова и «Царство малюток» А. Хвольсона, «Сказка о мертвой царевне и семи богатырях» А. Пушкина и «Белоснежка и семь гномов» братьев Гримм, «Золотой ключик, или Приключения Буратино» А. Толстого» и «Приключения Пиноккио. История деревянной куклы» К. Коллоди, «Старик Хоттабыч» Л. Лагина и «Медный кувшин» Ф. Энсти, «Волшебник Изумрудного города» А. Волкова и «Удивительный волшебник из Страны Оз» Ф. Баума] // Вечерняя Рязань, 2013, 5 декабря (№46) – с.14
  • М. Н. Липовецкий. Шалуны, враги, другие... Трикстер в советской и постсоветской детской литературе: [В статье помимо всего прочего рассматривается повесть Л. Лагина «Старик Хоттабыч»] // Детские чтения (Екатеринбург), 2014, вып.6 – с.7-22
  • И. Глущенко. Путешествия через пространство и время в книге Л. Лагина «Старик Хоттабыч» / Рис. Г. Мазурина // Детские чтения (Екатеринбург), 2015, вып.8 – с.124-140
  • Анастасия Семенюк. Фантастический период: [В статье приводятся несколько абзацев из повести Л. Лагина «Старик Хоттабыч»] // Учительская газета, 2016, 12 января (№2) – с.12-13
  • Старик Хоттабыч: [О Лазаре Лагине] // Виктор Еремин. Творцы притч и иллюзий: Жизнеописания славных писателей-сказочников. – Aegitas, 2016 – с.
  • Наталья Карпушина. Упрямый джинн: [Математическая загадка из повести Л. Лагина «Старик Хоттабыч»] // Наука и жизнь, 2017, №5 – с.85
  • Наталья Карпушина. По законам мифологии: [Математическая загадка из повести Л. Лагина «Старик Хоттабыч»] // Наука и жизнь, 2017, №9 – с.96
  • Лазарь Лагин (1903-1979) // Сергей Неграш. Дорогой странствий: Путеводитель по приключенческой литературе. – СПб.: Северо-Запад, 2018 – с.94-95
  • Роман Арбитман. Хоттабыч: [О герое сказочной повести Лазаря Лагина] // Роман Арбитман. Субъективный словарь фантастики. – М.: Время, 2018 – с.415-417
  • Антон Лысков. Волька ибн Алёша в Каменске-Уральском: [Статья о Всеволоде Замкове – прототипе Вольки ибн Алёше Костылькове из книги Лазаря Лагина «Старик Хоттабыч»] // Уральский следопыт (Екатеринбург), 2019, №3 – с.40-42

© Виталий Карацупа, 2019-2020
Большая благодарность Вячеславу Настецкому и Владимиру Колядину
за предоставление необходимых материалов

НАВЕРХ