Немецкий писатель, поэт, военный корреспондент и общественный деятель, классик мировой литературы.

Техника с давних пор влекла к себе Бернгарда Келлермана. В молодости он, сын мелкого чиновника, всерьез подумывал о карьере инженера и, покинув родной Фюрт, небольшой старинный город в Баварии (в наше время Фюрт почти слился с Нюрнбергом, от которого его тогда отделяли всего шесть километров), отправился в Мюнхен, чтобы поступить там в высшее техническое училище.

Училище он, правда, не закончил и инженером не стал – сказалось другое, более властное влечение – страсть к искусству: он пробует свои силы как график и живописец, затем увлекается литературой, становится профессиональным писателем, по интерес к технике сохраняет на всю жизнь. На раннем этапе творчества (1904-1910) интерес этот еще почти не сказывался, ибо первые четыре романа писателя — «Йестер и Ли», «Ингеборг», «Море», в меньшей мере «Глупец» («Идиот») — были далеки от социальной проблематики. Келлерман отказывается от камерной тональности прежних произведений. В новом романе «Туннель» (1913) как бы главным героем становится Техника, она диктует динамичный стиль, задает повествованию бурный, стремительный темп.

«Туннель» занял почетное место в списке бестселлеров не только немецкой, но и всей мировой литературы, он был переведен на два с половиной десятка языков, в том числе и па русский. Затем появилась и кинематографическая версия книги.

Первый толчок к созданию романа дали автору, который всю жизнь оставался неутомимым путешественником, впечатления от его поездки в Америку (тогда, в 1907-1908 годах, он, кроме США, посетил и Японию, а также нашу страну, где после этого побывал еще несколько раз, но уже в советское время). Достижения заокеанской техники поразили писателя-европейца, и, хотя вскоре после этого путешествия он выпустил в свет два романа и две книги путевых очерков, написанных в прежнем ключе, где-то в глубинах его сознания подспудно созревал замысел произведения, непохожего на все то, что было им написано до сих пор. Оно должно было прозвучать как гимн техническому прогрессу и прославить людской ум и людские руки, покоряющие природу и ставящие ее на службу человеку.

Через пять лет после путешествия Келлерман мысленно возвращается в Америку: она становится родиной персонажей его нового романа. Среди героев-американцев первое место принадлежит Маку Аллану. Он не только главный, но и самый незаменимый герой книги. С его помощью автор стремится довести до сознания читателя мысль о безграничных возможностях техники, то есть ту идею, которая и побудила писателя взяться за перо.

Увлеченный этой идеей, Келлерман оглядывается на многовековой путь научно-технических исканий и останавливает взор на одном из самых наглядных ее достижений – строительстве туннелей. Из различных видов сооружений такого рода его интересуют прежде всего подводные, и он изучает четырех тысячелетнюю историю развития этой необычайно сложной отрасли техники. Он узнает, что в не столь давнем прошлом, в начале XX века, англичане сооружали в своей столице первый туннель под Темзой длиною в сто пятьдесят метров и завершили это строительство лишь в 1842 году после трех с половиной десятилетий упорного преодоления неисчислимых трудностей; что позднее в Америке и во многих европейских странах начали и частично уже закончили прокладку нескольких туннелей, например, туннеля под Гудзоном, строительство которого, уже подходившее к концу, Келлерман мог наблюдать во время своего пребывания в США; что вынашивались все новые планы, в том числе проект создания туннеля под Ла-Маншем, появившийся только в наши дни.

Келлерман не довольствуется малыми масштабами. При изложении узловых моментов романа он прибегает к гиперболизации, являющейся одной из главных особенностей стиля «Туннеля». Особенность эта обнаруживается и в фабуле книги. Подводный туннель, который по воле писателя задумывает талантливый инженер-изобретатель Мак Аллан и который автор «прокладывает» вместе со своим героем, превращая роман в развернутую, со многими ответвлениями хронику строительства этого сооружения, превосходит не только все, что было известно в данной области человечеству в годы, когда создавался роман, но и то, на что оно способно в нашу эпоху. Туннель этот проходит под дном океана, соединяя Америку с Европой железнодорожным полотном длиной в пять тысяч километров, Темза или Гудзон, Дунай или Амазонка показались писателю слишком тесными, взоры его манили бескрайние просторы Атлантики.

Это определило жанр романа как произведения фантастико-утопической литературы, и имя автора «Туннеля» оказалось в одном ряду с прославленными именами Жюля Верна и Герберта Уэллса. Однако фантастических наслоений, отделяющих «Туннель» от действительности, значительно меньше, чем в романах этих писателей.

Мы не устаем удивляться тому, что многие достижения технической мысли, созданные фантазией Жюля Верна, впоследствии получили реальное воплощение. Нечто подобное встречается и в «Туннеле». В конце романа, например, упоминается «телекинематограф», помогающий людям всего мира следить за прохождением первого поезда по только что открытому туннелю, а это ведь не что иное, как телевидение, о создании которого первые читатели книги могли лишь мечтать. В романе предсказано появление звукового кино, сверхскоростных поездов и аэропланов и многое другое. И хотя не все мечты писателя сбылись, и, может быть, никогда не сбудутся, и прежде всего не построена подводная железная дорога, соединяющая два континента, смелые предсказания писателя о создании новых транспортных путей свидетельствуют о том, что автора действительно волновали насущные задачи развития техники.

Относительно же темы «Техника и человек», лежащей в основе этого романа, то она не раз – иногда как периферийная, но зачастую как центральная – возникала в его произведениях, написанных после «Туннеля».

Роман Б. Келлермана «Братья Шелленберг», написанный в 1925 году, может быть, как и «Туннель», отнесен к жанру утопических произведений. Хотя в нем мы имеем дело с утопией социальной – автор набрасывает картину грандиозной перестройки жизни Германии, а частично и всей Европы без ломки общественного устройства, только с помощью реформы экономики, – однако техническим проблемам века здесь также отведено почетное место. Писатель, например, опять «изобретает» сверхмощные машины, но теперь уже не для бурения под дном океана, а для успешной обработки неплодородной земли.

В 1932 году он заканчивает роман «Город Анатоль», в котором вновь на передний план выдвигается вопрос о взаимоотношениях человека и техники, который решается уже в гораздо более скромных масштабах, чем в «Туннеле» и «Братьях Шелленберг». В Анатоле, вымышленном захолустном городке какой-то европейской страны, внезапно обнаруживают нефтяные месторождения, и, как свидетельствует художественное исследование Келлермана, это приводит не к процветанию города, а к распаду нравов его обитателей.

Невеселая эта история была отдана на суд общественности за несколько месяцев до того, как на Германию опустилась ночь фашистской диктатуры. Как и следовало ожидать, имя Бернгарда Келлермана, демократа и гуманиста, к тому же никогда не скрывавшего своей симпатии к Советскому Союзу (еще в 1923 году он был одним из основателей Общества друзей новой России), сразу же попало в списки писателей, неугодных нацистам. Особый гнев их вызывал роман «Девятое ноября» (1920), в котором писатель заклеймил германский милитаризм и высказал восхищение русским народом, совершившим Октябрьскую революцию. Книга эта была включена в списки запрещенной литературы и публично предана огню на аутодафе, устроенном гитлеровцами в центре Берлина 10 мая 1933 года.

Двенадцать с половиной лет фашистского режима Келлерман прожил в так называемой внутренней эмиграции. «Голубая лента» (1938) – одно из трех произведений, которые ему удалось опубликовать в те годы. В этом романе писатель опять возвращается к проблемам технического прогресса, плодом которого на этот раз является не трансатлантический туннель, не машины, облагораживающие бесплодную почву, и не нефтяные вышки, а «величайший в мире корабль», прообразом которого послужил печально знаменитый «Титаник», затонувший в водах Северной Атлантики 14 апреля 1912 года. Трагическая история первого и последнего рейса пассажирского океанского лайнера, представлявшего собою наивысшее достижение техники кораблестроения начала века и объявленного непотопляемым, ошеломила современников, которые, едва оправившись от шока, стали пристально следить за ходом расследования обстоятельств кораблекрушения (небезынтересно, что сведения об этом расследовании сообщались в первом номере газеты «Правда», вышедшем через три недели после катастрофы).

Это расследование, а еще больше изыскания историков убедительно доказали, что «Титаник» стал жертвой борьбы между Англией и Германией за господство на море, выражавшейся внешне в стремлении пароходных компаний обоих государств завоевать «Голубую ленту океана», международную эмблему наибольшей быстроходности судов. Британская компания «Уайт стар», которой принадлежал «Титаник», включилась в эту борьбу, и ее президент Брус Исмей, находившийся на борту лайнера, вынудил капитана Смита во имя рекорда, сулившего не только «Голубую ленту океана», но и баснословные барыши, пренебречь правилами судовождения, а главное, не сбавлять скорость даже после получения сигналов о весьма возможном столкновении с огромным айсбергом, плывшим от берегов Гренландии на юг. А когда произошла катастрофа, выяснилось, что бизнесмены из компании «Уайт стар» в свое время решили сэкономить на спасательных средствах и не снабдили ими в достаточной мере корабль.

Неудивительно, что и Келлерман не раз вспоминал эту полную драматизма историю, потрясшую человечество в ту пору, а через двадцать шесть лет решил использовать ее как «реальную основу» для нового произведения. Об этом писатель сообщает в предпосланной «Голубой ленте» «Исторической справке», в которой он, между прочим, оговаривается, что не стеснял своей фантазии. Право на вымысел он как бы закрепляет тем, что дает пароходу, который, как и «Титаник», в аналогичных обстоятельствах терпит страшное крушение, иное название — «Космос».

Как мы уже знаем, название это впервые встречается в «Туннеле» и упоминается как раз в одном ряду с «Титаником». Его носит вымышленный океанский лайнер, судьба которого тоже трагична. Итак, уже тогда в творческой фантазии Келлермана возникли первые, пока еще слабые контуры «главного героя» «Голубой ленты» – судна, полюбившееся название которого хранилось после этого еще двадцать пять лет в памяти писателя. Но в 1913 году гибель «Титаника» вряд ли могла навеять Келлерману фабулу нового произведения. Ибо не поражения, а победы современной техники интересовали его тогда в первую очередь, хотя в «Туннеле» была показана, как говорится, и обратная сторона медали.

Естественным кульминационным пунктом повествования является изображение кораблекрушения и его страшных последствий. И здесь реалистическое мастерство писателя достигает апогея. Катастрофа описана с необычайной достоверностью и воссозданием деталей, каждая из которых необходима. При этом не только еще раз проявляется знакомство Келлермана с технической проблематикой, но сказывается и его умение проникать в психологию людей, оказавшихся в экстремальной ситуации.

Келлерман – мастер мягких красок. Но, несмотря на это, колорит «Голубой ленты» оказался еще более мрачным, чем это было в «Городе Анатоле». Иначе, вероятно, и не могло быть. Ведь роман был создан писателем в самые тяжкие времена, которые переживала его родина. А когда позднее, уже после начала второй мировой войны, Келлерман задумал дать этой книге экранную жизнь, как это произошло раньше с его романами «Море», «Туннель», «Братья Шелленберг» и «Город Анатоль», написанный им киносценарий был отвергнут министерством пропаганды. Не стоит в дни морских сражений показывать на экране кораблекрушение – так было обосновано это решение, вдохновителем которого был сам министр Геббельс, один из главных идеологов фашизма. Но, думается, такая формулировка была не более чем ширмой. За нею скрывалось неприязненное отношение к произведению, никак не отвечавшему требованиям, которые предъявляли тогдашние правители Германии к литературе и искусству. Нужны были такие книги, такие фильмы и такие живописные полотна, которым надлежало заражать немцев бодрящим духом и отучать их от вредной привычки задумываться над жизнью.

Послевоенное издание «Голубой ленты» вышло в свет в 1963 году, то есть ровно через двадцать пять лет после первого. Его выпустило издательство ГДР «Фольк унд вельт» в рамках десятитомного собрания сочинений писателя, ушедшего из жизни за двенадцать лет до переиздания «Голубой ленты». Появление этого романа, как и всего быстро разошедшегося собрания сочинений, свидетельствовало о неувядаемой популярности автора и о том, как созвучно было литературное наследие антифашиста Келлермана жизненному устройству страны, возродившейся на руинах гитлеровского государства и решительно покончившей с его бесчеловечной идеологией.

В собрание сочинений вошли также некоторые произведения, написанные за шесть с половиной лет, прожитых Келлерманом после войны: антинацистский роман «Пляска смерти» (1948) и публицистические работы, в том числе книга «Что нам нужно делать?» (1945). Эти годы были наполнены его неутомимой деятельностью, не только литературной, но и общественной. Она началась буквально в первые же послевоенные дни, когда на Востоке Германии, на территории будущей ГДР, развернулась работа по демократическому обновлению страны и освобождению от тяжелых последствий господства фашистов. Несмотря на пошатнувшееся здоровье, престарелый писатель стал одним из тех, кого ныне в ГДР принято называть «активистами первого часа». Он был одним из основателей новой Академии искусств, Общества по изучению советской культуры и «Культурбунда» – организации, ставившей своей целью приобщение широких масс к идеям демократии, вице-президентом которой он был единодушно избран. Он был депутатом Народной палаты, членом правления Союза писателей, лауреатом Национальной премии и членом Комитета по международным премиям «За укрепление мира между народами».

© Владислав Вильчинский, 2004

    Романы

  • 1904 – Йестер и Ли (Yester und Li)
  • 1906 – Ингеборг (Ingeborg)
  • 1909 – Идиот (Der Tor)
  • 1910 – Море (Das Meer)
  • 1913 – Туннель (Der Tunnel)
  • 1920 – 9 ноября (Der 9 November)
    • То же: В рус. пер. «Девятое ноября»
  • 1923 – Случай из жизни Шведенклея (Schwedenklees Erlebnis)
    • То же: В рус. пер. «Событие в жизни Шведенклея»
  • 1925 – Братья Шелленберг (Die Brüder Schellenberg)
    • То же: В рус. пер. «Два брата»
  • 1932 – Город Анатоль (Die Stadt Anatol)
  • 1935 – Песнь дружбы (Lied der Freundschaft)
  • 1938 – Голубая лента (Das blaue Band)
  • 1941 – Обращение Георга Вендландта (Georg Wendlandts Umkehr)
  • 1948 – Пляска смерти (Totentanz)
    • То же: В рус. пер. «Гауляйтер и еврейка»

    Сборники

  • 1915 – Война на западе (Der Krieg im Westen, Kriegsbericht)
  • 1916 – Война в Аргонском лесу (Der Krieg im Argonnerwald, Kriegsbericht)
  • 1948 – Технические романы (Romane der Technik)
  • 1949 – Лирические романы (Lyrische Romane)
  • 1952 – Очерки, письма, выступления 1945-1951 гг. (Aufsätze, Briefe, Reden 1945-1951)

    Повести и рассказы

  • 1910 – Упавшая ресничка принцессы (Die Geschichte von der verlorenen Wimper der Prinzessin) – [Рассказ был прочитан в Праге в воскресенье, 27 ноября 1910 года, в 17 часов в Зеркальном зале немецкого казино; первая публикация в 1979 году]
  • 1911 – Святые (Die Heiligen)
    • То же: В рус. пер. «Не от мира сего»
    • То же: В рус. пер. «Блаженные»
  • 1934 – Янцзы (Jang-tse-kiang)

    Драматические произведения

  • 1925 – Мюнстерские перекрещенцы (Die Wiedertäufer von Münster)

    Публицистические книги

  • 1910 – Прогулка по Японии (Ein Spaziergang in Japan, Reisebericht)
    • То же: В рус. пер. «Страна хризантем»
  • 1911 – Сасса йо ясса. Японские танцы (Sassa yo yassa: Japanische Tänze)
  • 1928 – По персидским караванным путям (Auf Persiens Karawanenstraßen, Reisebericht)
  • 1929 – Путь богов. Индия, Малый Тибет, Сиам (Der Weg der Götter. Indien, Klein-Tibet, Siam, Reisebericht)
  • 1940 – Путешествие по Азии: Иран, Малый Тибет, Индия, Сиам, Япония (Meine Reisen in Asien. Iran, Klein-Tibet, Indien, Siam, Japan)
  • 1945 – Что нам делать?: Воскрешение из руин (Was sollen wir tun?: Auferstehung aus Schutt und Asche)
  • 1948 – Мы возвращаемся из Советской России (Wir kommen aus Sowjetrußland", Bericht)

    Фильмография и экранизации

  • 1915 – Железная дорога под океаном (Der Schienenweg unterm Ozean, Германия) – экранизация романа «Туннель»
  • 1915 – Туннель (Der Tunnel, Германия) – экранизация одноименного романа
  • 1924 – спектакль по роману Келлермана «Туннель» Всеволод Мейерхольда
  • 1926 – Братья Шелленберг (Die Brüder Schellenberg, Германия) – экранизация одноименного романа
  • 1927 – Море (Das Meer, Германия) – экранизация одноименного романа
  • 1927 – В стране серебряного льва (Im Lande des silbernen Löwen, Германия) – режиссер документального фильма
  • 1933 – Туннель (Der Tunnel, Германия-Франция) – экранизация одноименного романа
  • 1935 – Трансатлантический туннель (Transatlantic Tunnel, Великобритания) – экранизация романа «Туннель»
  • 1936 – Город Анатоль (Stadt Anatol, Германия) – экранизация одноименного романа
  • 1939 – Ночь в декабре (Nuit de décembre, Франция) – экранизация романа «Случай из жизни Шведенклея»
  • 1962 – Пляска смерти (Totentanz, ГДР) – экранизация одноименного романа

    Отдельные издания (Германия)
  • Yester und Li: Die Geschichte einer Sehnsucht [Йестер и Ли: История одной тоски]. – изд. «Magazin-Verlag Jacques Hegner» (Берлин и Лейпциг), 1904. – 324 + [8] с. (п)
    • То же: Обложка Э. Р. Вайса (E. R. Weiß). – изд. «S. Fischer» (Берлин), 1910. – 208 с. – (Fischers Bibliothek zeitgenössischer Roman; Bd.9). [Тираж не указан] (п)
    • То же: Обложка Э. Р. Вайса (E. R. Weiß). – изд. «S. Fischer» (Берлин), 1911. – 208 с. – (Fischers Bibliothek zeitgenössischer Roman; Bd.9). [Тираж не указан] (п)
    • То же: Обложка Э. Р. Вайса (E. R. Weiß). – изд. «S. Fischer» (Берлин), 1915. – 208 с. – (Fischers Bibliothek zeitgenössischer Roman; Bd.9). [Тираж не указан] (п)
    • То же: Обложка Э. Р. Вайса (E. R. Weiß). – изд. «S. Fischer» (Берлин), 1916. – 208 с. – (Fischers Bibliothek zeitgenössischer Roman; Bd.9). [Тираж не указан] (п)
    • То же: Обложка Э. Р. Вайса (E. R. Weiß). – изд. «S. Fischer» (Берлин), 1919. – 208 с. – (Fischers Bibliothek zeitgenössischer Roman; Bd.9). [Тираж не указан] (п)
    • То же: изд. «S. Fischer» (Берлин), 1920-е. – 208 с. – в мягкой обложке
    • То же: изд. «S. Fischer» (Берлин), [1921]. – 208 с. 133 000 – 142 000 экз. (п)
    • То же: изд. «S. Fischer» (Берлин), 1922. – 208 с. 143 000 – 152 000 экз. (п)
    • То же: изд. «S. Fischer» (Берлин), 1925. – 208 с. 153 000 – 157 000 экз. (п)
    • То же: изд. «S. Fischer» (Берлин), 1925. – 208 с. 158 000 – 168 000 экз. (п)
    • То же: изд. «S. Fischer» (Берлин), 1928. – 208 с. 169 000 – 175 000 экз. (п)
    • То же: изд. «S. Fischer» (Берлин), 1930. – 208 с. 176 000 – 183 000 экз. (п)
  • Ingeborg [Ингеборг]. – изд. «S. Fischer» (Берлин), 1906 (февраль). – 336 с. (п)
    • То же: 2-е издание. – изд. «S. Fischer» (Берлин), 1906. – 336 с. [Тираж не указан] (п)
    • То же: 6-е издание. – изд. «S. Fischer» (Берлин), 1907. – 336 с. [Тираж не указан] (п)
    • То же: 10-е издание. – изд. «S. Fischer» (Берлин), 1909. – 336 с. [Тираж не указан] (п)
    • То же: 12-е издание. – изд. «S. Fischer» (Берлин), 1911. – 336 с. [Тираж не указан] (п)
    • То же: 13-е издание. – изд. «S. Fischer» (Берлин), 1911. – 336 с. [Тираж не указан] (п)
    • То же: 14-е издание. – изд. «S. Fischer» (Берлин), 1911. – 336 с. [Тираж не указан] (п)
    • То же: 18-е издание. – изд. «S. Fischer» (Берлин), 1912. – 336 с. [Тираж не указан] (п)
    • То же: изд. «S. Fischer» (Берлин), 1913. – 336 с. [Тираж не указан] – в мягкой обложке
    • То же: изд. «S. Fischer» (Берлин), 1915. – 336 с. 26 000 – 30 000 экз. (п)
    • То же: изд. «S. Fischer» (Берлин), 1916. – 336 с. 31 000 – 37 000 экз. (п)
    • То же: изд. «S. Fischer» (Берлин), 1917. – 336 с. 38 000 – 45 000 экз. (п)
    • То же: изд. «S. Fischer» (Берлин), 1918. – 336 с. (п)
    • То же: изд. «S. Fischer» (Берлин), 1919. – 336 с. 62 000 – 71 000 экз. (п)
    • То же: изд. «S. Fischer» (Берлин), 1919. – 336 с. 72 000 – 81 000 экз. (п)
    • То же: изд. «S. Fischer» (Берлин), 1920. – 336 с. 82 000 – 87 000 экз. (п)
    • То же: изд. «S. Fischer» (Берлин), 1921. – 336 с. 88 000 – 93 000 экз. (п)
    • То же: изд. «S. Fischer» (Берлин), 1921. – 336 с. 94 000 – 99 000 экз. (п)
    • То же: изд. «S. Fischer» (Берлин), 1922. – 336 с. 101 000 – 110 000 экз. (п)
    • То же: изд. «S. Fischer» (Берлин), 1923. – 336 с. 111 000 – 115 000 экз. (п)
    • То же: изд. «S. Fischer» (Берлин), 1924. – 336 с. 116 000 – 119 000 экз. (п)
    • То же: изд. «S. Fischer» (Берлин), 1925. – 336 с. 120 000 – 123 000 экз. (п)
    • То же: изд. «S. Fischer» (Берлин), 1928. – 276 с. 124 000 – 128 000 экз. (п)
  • Der Tor [Идиот]. – изд. «S. Fischer» (Берлин), 1909. – 468 с. (п)
    • То же: 2-е издание. – изд. «S. Fischer» (Берлин), 1909. – 468 с. [Тираж не указан] (п)
    • То же: 3-е издание. – изд. «S. Fischer» (Берлин), 1909. – 468 с. [Тираж не указан] (п)
    • То же: 4-е издание. – изд. «S. Fischer» (Берлин), 1909. – 468 с. [Тираж не указан] (п)
    • То же: 7-е издание. – изд. «S. Fischer» (Берлин), 1911. – 468 с. [Тираж не указан] (п)
    • То же: 8-е издание. – изд. «S. Fischer» (Берлин), 1913. – 468 с. [Тираж не указан] (п)
    • То же: 9-е издание. – изд. «S. Fischer» (Берлин), 1913. – 468 с. [Тираж не указан] (п)
    • То же: изд. «S. Fischer» (Берлин), 1916. – 468 с. 15 000 – 16 000 экз. (п)
    • То же: изд. «S. Fischer» (Берлин), 1917. – 468 с. 17 000 – 29 000 экз. (п)
    • То же: изд. «S. Fischer» (Берлин), 1917. – 468 с. 21 000 – 26 000 экз. (п)
    • То же: изд. «S. Fischer» (Берлин), 1918. – 468 с. 27 000 – 30 000 экз. (п)
    • То же: изд. «S. Fischer» (Берлин), 1919. – 468 с. 31 000 – 35 000 экз. (п)
    • То же: изд. «S. Fischer» (Берлин), 1921. – 468 с. 36 000 – 40 000 экз. (п)
    • То же: изд. «S. Fischer» (Берлин), 1922. – 468 с. 41 000 – 46 000 экз. (п)
    • То же: изд. «S. Fischer» (Берлин), 1923. – 468 с. 47 000 – 50 000 экз. (п)
  • Das Meer [Море]. – изд. «S. Fischer» (Берлин), 1910. – 316 с. (п)
    • То же: 2-е издание. – изд. «S. Fischer» (Берлин), 1910. – 316 с. [Тираж не указан] (п)
    • То же: 3-е издание. – изд. «S. Fischer» (Берлин), 1910. – 316 с. [Тираж не указан] (п)
    • То же: 5-е издание. – изд. «S. Fischer» (Берлин), 1911. – 316 с. [Тираж не указан] (п)
    • То же: 8-е издание. – изд. «S. Fischer» (Берлин), 1912. – 316 с. [Тираж не указан] (п)
    • То же: 13-е издание. – изд. «S. Fischer» (Берлин), 1913. – 316 с. (п)
    • То же: изд. «S. Fischer» (Берлин), 1915. – 316 с. 16 000 – 18 000 экз. (п)
    • То же: изд. «S. Fischer» (Берлин), 1916. – 316 с. 19 000 – 23 000 экз. (п)
    • То же: изд. «S. Fischer» (Берлин), 1917. – 316 с. 24 000 – 25 000 экз. (п)
    • То же: изд. «S. Fischer» (Берлин), 1917. – 316 с. 26 000 – 40 000 экз. (п)
    • То же: изд. «S. Fischer» (Берлин), 1918. – 316 с. 49 000 – 63 000 экз. (п)
    • То же: изд. «S. Fischer» (Берлин), 1921. – 316 с. 71 000 – 76 000 экз. (п)
    • То же: изд. «S. Fischer» (Берлин), 1922. – 316 с. (п)
    • То же: изд. «S. Fischer» (Берлин), 1923. – 316 с. 83 000 – 87 000 экз. (п)
    • То же: изд. «S. Fischer» (Берлин), 1925. – 316 с. 88 000 – 92 000 экз. (п)
    • То же: изд. «S. Fischer» (Берлин), 1929. – 316 с. 93 000 – 96 000 экз. (п)
  • Ein Spaziergang in Japan [Прогулка по Японии]. – изд. «Paul Cassirer» (Берлин), 1910. – 272 с. (п)
    • То же: [Второе издание]. – изд. «Paul Cassirer» (Берлин), [1912]. – 272 с. (п)
    • То же: Третье издание. – изд. «Paul Cassirer» (Берлин), [1920]. – 272 с. (п)
    • То же: [Четвертое издание]. – изд. «Paul Cassirer» (Берлин), 1922. – 272 с. 19 000 – 23 000 экз. (п)
    • То же: [Пятое издание]. – изд. «Paul Cassirer» (Берлин), 1924. – 272 с. 24 000 – 28 000 экз. (п)
  • Die Heiligen [Святые] // журнал «Neuen Rundschau» (Берлин), 1911, июнь
    • То же: Рис. Магнуса Целлера (Magnus Zeller). – изд. «S. Fischer» (Берлин), 1922. – 68 с. – (Fischers illustrierte Bücher). 12 000 экз. (п)
  • Sassa yo yassa: Japanische Tänze [Сасса йо ясса. Японские танцы] / Офорты изготовлены на основе исследований Карла Вальзера (Karl Walser). – изд. «Paul Cassirer» (Берлин), [1911]. – 134 + [6] с. (п)
    • То же: [Второе издание]. – изд. «Paul Cassirer» (Берлин), [1912]. – 134 с. (п)
    • То же: Третье издание. – изд. «Paul Cassirer» (Берлин), [1920]. – 134 с. (п)
    • То же: [Четвертое издание]. – изд. «Paul Cassirer» (Берлин), [1922]. – 134 с. (п)
  • Der Tunnel [Туннель] / Обложка Ганса Балушека (Hans Baluschek). – изд. «S. Fischer» (Берлин), 1913 (апрель). – 402 + [6] с. (п + с.о.)
    • То же: Обложка Ганса Балушека (Hans Baluschek). – изд. «S. Fischer» (Берлин), 1913. – 402 + [2] с. 11 000 – 15 000 экз. (п + с.о.)
    • То же: Обложка Ганса Балушека (Hans Baluschek). – изд. «S. Fischer» (Берлин), 1913. – 402 + [2] с. 16 000 – 25 000 экз. (п + с.о.)
    • То же: Обложка Ганса Балушека (Hans Baluschek). – изд. «S. Fischer» (Берлин), 1913. – 402 + [2] с. 26 000 – 35 000 экз. (п + с.о.)
    • То же: Обложка Ганса Балушека (Hans Baluschek). – изд. «S. Fischer» (Берлин), 1913. – 402 + [2] с. 36 000 – 50 000 экз. (п + с.о.)
    • То же: Обложка Ганса Балушека (Hans Baluschek). – изд. «S. Fischer» (Берлин), 1913. – 402 + [2] с. 51 000 – 70 000 экз. (п + с.о.)
    • То же: Обложка Ганса Балушека (Hans Baluschek). – изд. «S. Fischer» (Берлин), 1913. – 402 + [2] с. 71 000 – 100 000 экз. (п + с.о.)
    • То же: Обложка Ганса Балушека (Hans Baluschek). – изд. «S. Fischer» (Берлин), 1914. – 402 + [2] с. 101 000 – 110 000 экз. (п + с.о.)
    • То же: Обложка Ганса Балушека (Hans Baluschek). – изд. «S. Fischer» (Берлин), 1914. – 402 + [2] с. 111 000 – 115 000 экз. (п + с.о.)
    • То же: Обложка Ганса Балушека (Hans Baluschek). – изд. «S. Fischer» (Берлин), 1915. – 402 + [6] с. 116 000 – 120 000 экз. (п + с.о.)
    • То же: Обложка Ганса Балушека (Hans Baluschek). – изд. «S. Fischer» (Берлин), 1916. – 402 + [2] с. 121 000 – 125 000 экз. (п + с.о.)
    • То же: Обложка Ганса Балушека (Hans Baluschek). – изд. «S. Fischer» (Берлин), 1916. – 402 + [2] с. 126 000 – 140 000 экз. (п + с.о.)
    • То же: Обложка Ганса Балушека (Hans Baluschek). – изд. «S. Fischer» (Берлин), 1917. – 402 + [6] с. 141 000 – 145 000 экз. (п + с.о.)
    • То же: Обложка Ганса Балушека (Hans Baluschek). – изд. «S. Fischer» (Берлин), 1917. – 402 + [6] с. 146 000 – 155 000 экз. (п + с.о.)
    • То же: Обложка Ганса Балушека (Hans Baluschek). – изд. «S. Fischer» (Берлин), 1918. – 402 + [2] с. 164 000 – 178 000 экз. (п + с.о.)
    • То же: Обложка Ганса Балушека (Hans Baluschek). – изд. «S. Fischer» (Берлин), 1919. – 402 + [2] с. 179 000 – 188 000 экз. (п + с.о.)
    • То же: Обложка Ганса Балушека (Hans Baluschek). – изд. «S. Fischer» (Берлин), 1920. – 402 + [2] с. 189 000 – 194 000 экз. (п + с.о.)
    • То же: Обложка Ганса Балушека (Hans Baluschek). – изд. «S. Fischer» (Берлин), 1921. – 402 + [2] с. 195 000 – 200 000 экз. (п + с.о.)
    • То же: Обложка Ганса Балушека (Hans Baluschek). – изд. «S. Fischer» (Берлин), 1921. – 402 + [2] с. 201 000 – 207 000 экз. (п + с.о.)
    • То же: Обложка Ганса Балушека (Hans Baluschek). – изд. «S. Fischer» (Берлин), 1922. – 402 + [2] с. 208 000 – 217 000 экз. (п + с.о.)
    • То же: Обложка Ганса Балушека (Hans Baluschek). – изд. «S. Fischer» (Берлин), 1922. – 402 + [2] с. 218 000 – 227 000 экз. (п + с.о.)
    • То же: Обложка Ганса Балушека (Hans Baluschek). – изд. «S. Fischer» (Берлин), 1923. – 402 + [2] с. 228 000 – 233 000 экз. (п + с.о.)
    • То же: Обложка Ганса Балушека (Hans Baluschek). – изд. «S. Fischer» (Берлин), 1924. – 402 + [2] с. 234 000 – 238 000 экз. (п + с.о.)
    • То же: Обложка Ганса Балушека (Hans Baluschek). – изд. «S. Fischer» (Берлин), 1925. – 402 + [2] с. 239 000 – 243 000 экз. (п + с.о.)
    • То же: Обложка Ганса Балушека (Hans Baluschek). – изд. «S. Fischer» (Берлин), 1929. – 402 + [2] с. 254 000 – 258 000 экз. (п + с.о.)
    • То же: Обложка Георга Солтера (Georg Salter). – изд. «S. Fischer» (Берлин), 1931. – 402 + [2] с. 1 – 25 000 (259 000 – 283 000) экз. (п + с.о.)
    • То же: Обложка Георга Солтера (Georg Salter). – изд. «S. Fischer» (Берлин), 1931. – 402 + [2] с. 26 000 – 50 000 (284 000 – 308 000) экз. (п + с.о.)
    • То же: Обложка Георга Солтера (Georg Salter). – изд. «S. Fischer» (Берлин), 1932. – 402 + [2] с. 51 000 – 75 000 (309 000 – 333 000) экз. (п + с.о.)
    • То же: Обложка Георга Солтера (Georg Salter). – изд. «S. Fischer» (Берлин), 1936. – 402 + [2] с. (п + с.о.)
    • То же: Обложка Георга Солтера (Georg Salter). – изд. «S. Fischer» (Берлин), 1938. – 402 + [2] с. 91 000 – 95 000 экз. (п + с.о.)
    • То же: Обложка Георга Солтера (Georg Salter). – изд. «S. Fischer» (Берлин), 1939. – 402 + [2] с. (п + с.о.)
    • То же: Обложка Георга Солтера (Georg Salter). – изд. «S. Fischer» (Берлин), 1940. – 402 + [2] с. 100 000 – 101 000 экз. (п + с.о.)
  • Der Krieg im Westen [Война на западе]. – изд. «S. Fischer» (Берлин), 1915. – 218 + [6] с. 10 000 экз. (п) – [Первоначально очерки публиковались в берлинской газете «Berliner Tageblatt» (1915)]
    • То же: изд. «S. Fischer» (Берлин), 1916. – 218 + [6] с. 11 000 – 15 000 экз. (п)
  • Krieg im Argonnerwald, Kriegsbericht [Война в Аргонском лесу] / Предисл. кронпринца Вильгельма Прусского (Wilhelm von Preußen, Kronprinz) – изд. «Julius Bard» (Берлин), 1916. – 124 с. 10 000 экз. (п)
    • То же: изд. «Julius Bard» (Берлин), 1916. – 120 с. 11 000 – 23 000 экз. (п)
    • То же: изд. «S. Fischer» (Берлин), 1916. – 218 + [6] с. 16 000 – 20 000 экз. (п)
  • Der 9 November [9 ноября]. – изд. «S. Fischer» (Берлин), 1920. – 476 с. [1 000 экз.] (п)
    • То же: изд. «S. Fischer» (Берлин), 1921. – 476 с. 2 000 – 34 000 экз. (п)
    • То же: изд. «S. Fischer» (Берлин), 1921. – 476 с. 35 000 – 41 000 экз. (п)
    • То же: изд. «S. Fischer» (Берлин), 1922. – 476 с. 42 000 – 51 000 экз. (п)
    • То же: изд. «S. Fischer» (Берлин), 1929. – 476 с. 52 000 – 55 000 экз. (п)
  • Schwedenklees Erlebnis [Случай из жизни Шведенклея] // журнал «Berliner Illustrirte Zeitung», 1923, 20 мая (№20) – с.; 27 мая (№21) – с.409-411; 3 июня (№22) – с.; 10 июня (№23) – с.; 17 июня (№24) – [Продолжение следует]
    • То же: изд. «S. Fischer» (Берлин), 1923. – 208 с. 10 000 экз. (п)
  • Die Brüder Schellenberg [Братья Шелленберг] // журнал «Berliner Illustrirte Zeitung», 1925, 7 июня (№23) – с.; 13 июня (№24) – [Продолжение следует]
    • То же: изд. «S. Fischer» (Берлин), 1925. – 464 с. 20 000 экз. (п)
  • Die Wiedertäufer von Münster: Drama in 5 Akten [Мюнстерские перекрещенцы]. – изд. «S. Fischer» (Берлин), 1925. – 152 с. 3 000 экз. (п)
  • Auf Persiens Karawanenstrassen [По персидским караванным путям]. – изд. «S. Fischer» (Берлин), 1928. – 204 с. 5 000 экз. (п)
  • Der Weg der Götter: Indien, Klein-Tibet, Siam [Путь богов. Индия, Малый Тибет, Сиам]. – изд. «S. Fischer» (Берлин), 1929. – 252 с. 5 000 экз. (п)
  • Jang-tse-kiang. Erzählung [Янцзы] // специальный выпуск журнала «Velhagen und Klasings» под названием «Kleine Kostbarkeiten», 1931, июль – с.461-476, август – с.632-643
    • То же: изд. «S. Fischer» (Берлин), 1934. – 136 с. 6 000 экз. (п + с.о.)
  • Die Stadt Anatol [Город Анатоль]. – изд. «S. Fischer» (Берлин), 1932. – 492 с. 10 000 экз. (п)
    • То же: изд. «S. Fischer» (Берлин), 1932. – 492 с. 11 000 – 15 000 экз. (п)
  • Lied der Freundschaft [Песнь дружбы] // журнал «Berliner Illustrirte Zeitung», 1935, август
    • То же: изд. «S. Fischer» (Берлин), 1935. – 500 с. 6 000 экз. (п)
  • Das blaue Band [Голубая лента] / Обложка Курта Тиллессена (Kurt Tillessen). – изд. «S. Fischer» (Берлин), 1938. – 388 с. 5 000 экз. (п + с.о.)
    • То же: изд. «Suhrkamp» (Берлин), 1945. – 388 с. [9 000 – 13 000 экз.] (п + с.о.)
  • Meine Reisen in Asien. Iran, Klein-Tibet, Indien, Siam, Japan [Путешествие по Азии: Иран, Малый Тибет, Индия, Сиам, Япония]. – изд. «S. Fischer» (Берлин), 1940. – 376 с. [6 000 экз.] (п)
    • То же: изд. «S. Fischer» (Берлин), 1941. – 376 с. [7 000 – 9 000 экз.] (п)
  • Georg Wendlandts Umkehr [Обращение Георга Вендландта]. – изд. «S. Fischer» (Берлин), 1941. – 388 с. 20 000 экз. (п + с.о.)
  • Was sollen wir tun?: Auferstehung aus Schutt und Asche / Mit Diskussionsbeiträgen von Diskussionsbeiträge von Theodor Plievier, Th. Lieser, Adam Scharrer, Bernhard Bechler und Robert Havemann [Что нам делать?: Воскрешение из руин]. – изд. «Aufbau» (Берлин), 1945. – 48 с. 25 000 экз. (п)
    • То же: 2-е издание – изд. «Aufbau» (Берлин), 1946. – 48 с. 26 000 – 35 000 экз. (п)
    • То же: 3-е издание – изд. «Aufbau» (Берлин), 1946. – 48 с. 36 000 – 50 000 экз. (п)
  • Wir kommen aus Sowjetrußland [Мы возвращаемся из Советской России] / В соавт. с Эллен Келлерман (Ellen Kellermann). – изд. «Kultur und Fortschritt» (Берлин), 1948. – 60 с. – (Deutsche sehen die Sowjetunion). (о)
  • Totentanz [Пляска смерти]. – изд. «Aufbau» (Берлин), 1948. – 488 с. (п)
    • То же: [2-е издание] – изд. «Aufbau» (Берлин), 1949. – 488 с. (п)
    • То же: [3-е издание] – изд. «Aufbau» (Берлин), 1950. – 496 с. (п + с.о.)
    • То же: С послесловием Ханса Майера (Hans Mayer). – изд. «Aufbau» (Берлин), 1951. – 548 с. – (Bibliothek fortschrittlicher deutscher Schriftsteller). 30 000 экз. (п + с.о.)
    • То же: [4-е издание] – изд. «Aufbau» (Берлин), 1952. – 496 с. (п + с.о.)
    • То же: [5-е издание] – изд. «Aufbau» (Берлин), 1953. – 496 с. (п + с.о.)
    • То же: [6-е издание] – изд. «Aufbau» (Берлин), 1954. – 496 с. (п + с.о.)
  • Romane der Technik [Технические романы]. – изд. «Suhrkamp» (Берлин – Франкфурт-на-Майне), 1948. – 696 с. – (Gesammelte Romane; [Bd. 1]). (п)
    • Der Tunnel (1913) [Туннель] – с.5-313
    • Die Stadt Anatol (1932) [Город Анатоль] – с.315-695
  • Lyrische Romane [Лирические романы]. – изд. «Suhrkamp» (Берлин), 1949. – 512 с. – (Gesammelte Romane; [Bd. 2). (п)
    • Yester und Li (1904) [Йестер и Ли] – с.5-170
    • Ingeborg (1906) [Ингеборг] – с.171-344
    • Das Meer (1910) [Море] – с.345-511
  • Aufsätze, Briefe, Reden 1945-1951 [Очерки, письма, выступления 1945-1951 гг.] / Сост. Аннемари Ауэр (Annemarie Auer). – изд. «Aufbau» (Берлин), 1952. – 88 с. – (Schriftenreihe der Deutschen Akademie der Künste, nr.5). (п)
* * *
    Отдельные издания (СССР, Россия)
  • Der Tunnel [Туннель]: [Роман] / Переработала и снабдила словарем А. Черняк (A. Tscherniak). – М.-Л.: Государственное издательство, 1926. – 144 с. – (Учебное пособие для школ II ступени). (п)
  • Der Tunnel = Туннель: Роман / Переработала и снабдила словарем А. Черняк (A. Tscherniak). – М.-Л.: Государственное издательство, 1929. – 128 с. – (Школьная библиотека на немецком языке). (п)
  • Der Tunnel: Auszuge [Туннель]: Отрывки из романа: Книга для чтения на немецком языке в 10-х классах средней школы / Отбор текста, подзаг., пояснения и словарь З. Л. Веденьевой. – М.: Государственное учебно-педагогическое издательство Министерства просвещения РСФСР, 1952. – 112 с. 1 р. 75 к. 50 000 экз. (о)
  • Der Tunnel: Auszuge [Туннель]: Отрывки из романа: Книга для чтения на немецком языке в 10-х классах средней школы / Отбор текста, подзаголовки, пояснения и словарь З. Л. Веденьевой. – Издание второе. – М.: Государственное учебно-педагогическое издательство Министерства просвещения РСФСР, 1956. – 112 с. 1 р. 75 к. 50 000 экз. (о)
  • Der Tunnel [Туннель]: [Роман] / Предисловие Е. Косинской: Оформл. А. Васина. – Moskau: Verlag für fremdsprachige literatur, 1956. – 376 с. 8 р. 35 к. 12 000 экз. (п) – подписано к печати 24.01.1956 г.
  • Der Tunnel [Туннель]: Роман / Предисл. на рус. яз. Е. Косинской. – 2-е изд. – М.: Verlag für fremdsprachige Literatur, 1958. – 376 с. (п)
  • Reisen in Asien [Путешествия по Азии] / Адаптированное издание. Учебное издание для высших учебных заведений; Подгот. текста и коммент. Г. Ю. Бергельсона. – М.-Л.: Просвещение, 1964. – 176 с. 21 коп. 22 000 экз. (о)
  • Das Blaue Band [Голубая лента] / Автор комментариев и сносок, составитель Н. П. Сергеева; Худ. В. Я. Мирошниченко. – М.: Цитадель, 2001. – 352 с. – (Литературный клуб; Совершенствуем немецкий). (о) ISBN 5-7657-0153-1
    • К читателю – с.5
    • Das Blaue Band [Голубая лента] – с.6-351
  • Totentanz [Пляска смерти]. – М.: КАРО, 2008. – 544 с. 3 000 экз. (о) ISBN 978-5-9925-0204-6
* * *
    Публикации в периодике и сборниках

  • Die Geschichte von der verlorenen Wimper der Prinzessin [Упавшая ресничка принцессы] // антология «Die Traumflöte». – изд. «Der Morgen» (Берлин), 1979 – с.121-127 – [Сказка написана в 1910 году]
    • То же: антология «Die Traumflöte». – изд. «Der Morgen» (Берлин), 1984 – с.121-127
    • То же: антология «Im Garten der Phantasie». – изд. «Neues Leben» (Берлин), 1985 – с.205-212

    Собрания сочинений
    Собрание сочинений в 4 томах. – СПб.: Книгоиздательство «Прометей» Н. Н. Михайлова, 1913-1914

  • Том I – Идиот: Роман / Пер. с нем. А. Даманской и З. Журавской. – СПб.: Книгоиздательство «Прометей» Н. Н. Михайлова, [1913]. – 368 с. (о)
  • Том II – Море: Роман / Пер. с нем. З. Н. Журавской. – СПб.: Книгоиздательство «Прометей» Н. Н. Михайлова, 1914. – 224 с. (о)
  • Том III – Ингеборг: Роман / Пер. с нем. Б. С. Бычковского. – СПб.: Книгоиздательство «Прометей» Н. Н. Михайлова, 1914. – 224 с. (о)
  • Том IV – Туннель: Роман / Пер. с нем. А. Даманской и З. Журавской. – СПб.: Книгоиздательство «Прометей» Н. Н. Михайлова, 1914. – 404 с. (о)
  • Собрание сочинений с критико-биографическим очерком и портретом автора. – М.-Л.: Земля и фабрика, 1929-1930. (п)

  • Том V – Туннель: Роман / Авториз. пер. с нем. З. А. Вершининой; Обложка Б. Титова. – М.-Л.: Земля и фабрика, 1929. – 364 с. 6 000 экз. (п)
  • Том VII – 9-е ноября: Роман / Авториз. пер. с нем. под ред. и с предисл. В. М. Фриче; Обложка Б. Титова. – М.-Л.: Земля и фабрика, 1929. – 468 с. (п)
  • Том IX – Братья Шелленберг: Роман / Авториз. пер. с нем. З. А. Вершининой; Обложка Б. Титова. – М.-Л.: Земля и фабрика, 1929. – 368 с. 5 000 экз. (п)
  • Том X – По персидским караванным путям: с 51 снимком с натуры / Авториз. пер. с нем. Р. Ландау; Обложка Б. Титова. – М.-Л.: Земля и фабрика, 1929. – 176 с. 5 000 экз. (п)
    • Вот она – Персия! – с.5-15
    • Тегеран – с.16-29
    • Тегенран – Исфаган – с.30-50
    • Исфаган – с.51-66
    • Через пустыню Абергух в Иезд – с.67-91
    • Иезд и Кирман – с.92-99
    • Мы опять в пути – с.100-110
    • К Персидскому заливу – с.111-168
    • У Персидского залива – с.169-175
  • Том XI – Малый Тибет, Индия, Сиам / Авториз. пер. с нем. З. Вершининой; С предисл. и примеч. Екатерины Штейнберг; Обложка Б. Титова. – М.-Л.: Земля и фабрика, 1930. – 240 с. (п)
  • Собрание сочинений: [В 6 т.]. – М.-Л.: Земля и фабрика, 1930 – (Приложение к журналу «30 Дней» за 1930 г.). (о)

  • Книга 1 – Туннель: Роман / Авториз. пер. с нем. З. А. Вершининой; Обложка Б. Титова. – 2-е изд. – М.-Л.: Земля и фабрика, 1930. – 272 с. 35 000 экз. (о)
  • Книга 2 – По персидским караванным путям / Авториз. пер. с нем. Р. Ландау; Обложка Б. Титова. – М.-Л.: Земля и фабрика, 1930. – 132 с. 35 000 экз. (о)
    • Вот она – Персия! – с.3-10
    • Тегеран – с.11-21
    • Тегенран – Исфаган – с.22-37
    • Исфаган – с.38-49
    • Через пустыню Абергух в Иезд – с.50-68
    • Иезд и Кирман – с.69-74
    • Мы опять в пути – с.75-84
    • К Персидскому заливу – с.85-124
    • У Персидского залива – с.125-131
  • Книга 3 – Братья Шелленберг: Роман / Авториз. пер. с нем. З. А. Вершининой; Обложка Б. Титова. – М.-Л.: Земля и фабрика, 1930. – 368 с. 35 000 экз. (о)
  • Книга 4 – Малый Тибет, Индия, Сиам / Авториз. пер. с нем. З. Вершининой; Обложка Б. Титова. – М.-Л.: Земля и фабрика, 1930. – 176 с. 25 000 экз. (о)
    • Екатерина Штейнберг. Предисловие – с.3-7
      • I. Малый Тибет
        • Страна Красных Лам – с.9-23
        • Боги и люди – с.23-34
        • Принесение в жертву вселенной – с.34-38
        • Монастыри – с.38-40
        • Монастырь Хемис – с.40-46
      • II. Индия
        • «Едва мы перебрались через Цоджи-Ла...» – с.47-51
        • The grand Trunk Road (Великий торговый путь) – с.51-68
        • Раб – с.69-82
        • Шарлатаны и святые – с.82-92
        • Независимые князья – с.92-104
        • Сердце Индии – с.104-116
        • И снова grand Trunk Road – с.116-117
        • Эпилог: Нищий – с.118-123
      • III. Сиам
        • «Сиам – настоящий рай...» – с.124-131
        • Змеиная ферма – с.132-135
        • Умирающее искусство – с.135-139
        • Культ мертвых – с.140-145
        • На север – с.145-150
        • Тиковое дерево – с.150-157
        • На Менаме – с.157-163
        • Кремация короля Камбоджи – с.163-169
      • [Екатерина Штейнберг]. Примечания – с.170-174
  • Книга 5 – Событие в жизни Шведенклея: Роман / Пер. с последнего нем. изд. А. М. Карнауховой; Обложка Б. Титова. – М.-Л.: Государственное издательство художественной литературы – ОГИЗ, 1930. – 128 с. (о)
  • Книга 6 – Ингеборг: Роман / Пер. с нем. В. В. Восходова; Обложка Б. Титова. – М.-Л.: Государственное издательство художественной литературы – ОГИЗ, 1930. – 164 с. 25 000 экз. (о)
  • Избранные сочинения: [В 4 т.] / Под общ. ред. Д. М. Горфинкеля; Переплет и форзац по рисункам М. А. Карнарского. – Л.: Кооперативное издательство «Время» / Художественная литература, 1934-1935 (п)

  • Том 1 – Девятое ноября: [Роман] / Пер. С. В. Крыленко; Переплет и форзац по рисункам М. А. Карнарского. – Издание №11. – Л.: Время, 1934. – 348 с. 3 р. 25 к., переплет 1 р. 50 к. 10 000 экз. (п) – подписано к печати 20.06.1934 г.
  • Том 2 – Туннель: [Роман] / Пер. П. С. Бернштейн; Переплет и форзац по рисункам М. А. Карнарского. – Л.: Художественная литература, 1935. – 284 с. 6 р. 25 к. 10 300 экз. (п)
  • Том 3 – Братья Шелленберг: [Роман] / Пер. И. Б. Мандельштама; Переплет и форзац по рисункам М. А. Карнарского. – Л.: Художественная литература, 1935. – 304 с. 5 р. 75 к. 10 300 экз. (п)
  • Том 4 – Город Анатоль: [Роман] / Пер. З. Вершининой; Послесл. Ивана Анисимова; Переплет и форзац по рисункам М. А. Карнарского. – Л.: Художественная литература, 1935. – 384 с. 6 р. 50 к. 10 300 экз. (п)
* * *

    Отдельные издания
  • Иестер и Ли (История одной любви) / Пер. Романа Бреннера; Обложка Люциана Бернгарда. – М.: Кентавр, 1908. – 288 с. (о)
  • Ингеборг: Роман / Пер. с нем. В. А. Восходова. – М.: «Польза» В. Антик и Ко, [1910]. – 240 с. – (Универсальная библиотека, №251-253). (о)
    • То же: [2-е изд]. – М.: «Польза» В. Антик и Ко, [1911]. – 240 с. – (Универсальная библиотека, №251-253). (о)
    • То же: [3-е изд]. – М.: «Польза» В. Антик и Ко, [1911]. – 240 с. – (Универсальная библиотека, №251-253). (о)
    • То же: [4-е изд]. – М.: «Польза» В. Антик и Ко, [1915]. – 240 с. – (Универсальная библиотека, №251-253). (о)
    • То же: [5-е изд]. – М.: Акционерное общество «Универсальная библиотека», [1916]. – 240 с. – (Универсальная библиотека, №251-253). (о)
    • То же: [6-е изд]. – М.: Акционерное общество «Универсальная библиотека», [1919]. – 240 с. – (Универсальная библиотека, №251-253). (о)
  • Море: Роман / Пер. с нем. А. Даманской. – М.: Книгоиздательство «Польза» В. Антикъ и К°», [1911]. – 216 с. – (Универсальная библиотека, №395-396). 20 коп. (п)
    • То же: – [2-е изд]. – М.: Книгоиздательство «Польза» В. Антикъ и К°», [1913]. – 216 с. – (Универсальная библиотека, №395-396). 20 коп. (п)
    • То же: – [3-е изд]. – М.: «Универсальная библиотека», [1916]. – 216 с. – (Универсальная библиотека, № 395-396). (о)
      • Ю. Айхенвальд. Предисловие к русскому переводу – с.3
      • Море: [Роман] – с.5-215
  • В туннеле: Роман / Пер. с нем. – СПб.: Издание М. М. Гутзаца, [1913]. – 328 с. 1 р. 25 к. (п)
  • «Сасса-ио-ясса»!. Японские танцы / Авториз. пер. А. Даманской. – СПб.: Издание Д. М. Гутзаца, [1913]. – 142 с. 1 р. 50 к. (о) – [22 цветных и 18 черно-белых рисунков в тексте и на отдельных листах]
    • То же: СПб.: Издание Д. М. Гутзаца, [1914]. – 142 с. (о)
    • То же: Петроград: Книгоиздательство Д. М. Гутзаца, [1916]. – 142 с. 3 руб. (о)
      • Иаманака – с.16-22
      • Ишико, Коиако, Фукуко – с.23-30
      • Гейша – с.31-44
      • Урашима-маи – с.45-52
      • Они-маи: Танец чертей – с.53-57
      • Сараши-но-маи: Танец белильщиц – с.58-61
      • Матсе-но-маи: Танец ели – с.62-64
      • Сангоку-иши-маи – с.65-68
      • Санья-но-маи – с.69-81
      • Шабери-Иама-Уба-маи – с.82-102
      • Тсукига Казанария – с.103-107
      • Сасса-ио-ясса – с.108-111
      • В Араки-иа – с.112-120
      • Ужигава-Генда-Моногатари – с.121-136
      • Послесловие – с.137-142
  • Туннель: Роман / Пер. Э. Пименовой. – М.: «Польза» В. Антик и Ко, 1913. – 432 с. – (Универсальная библиотека, №№ 1065-1069). 7 000 экз. (о)
    • То же: [2-е изд]. – М.: «Польза» В. Антик и Ко, 1913. – 432 с. – (Универсальная библиотека, №№ 1065-1069). 7 000 экз. (о)
    • То же: [3-е изд]. – М.: Акционерное общество «Универсальная библиотека», 1915. – 432 с. – (Универсальная библиотека, №№ 1065-1069). 7 000 экз. (о)
    • То же: [4-е изд]. – М.: Акционерное общество «Универсальная библиотека», 1917. – 432 с. – (Универсальная библиотека, №№ 1065-1069). 7 000 экз. (о)
    • То же: [5-е изд]. – М.: Акционерное общество «Универсальная библиотека», 1918. – 432 с. – (Универсальная библиотека, №№ 1065-1069). 7 000 экз. (о)
  • Туннель под океаном: Роман. – М.: Типография акционерного общества «Московское издательство», [1916]. – 92 с. – (Библиотека романов; Бесплатное приложение к газете «Трудовая копейка» за 1916 г.). (о)
  • Туннель: Роман / Пер. Э. Пименовой. – М.: ВЦИК советов рабочих и крестьянских депутатов, 1918. – 432 с. – (Общая библиотека, №14). (о)
  • Ингеборг: Роман. – М.: Издательство Всероссийского центрального исполнительного комитета сов. р.с.к. и к.д., 1919. – 240 с. – (Общая библиотека, №17). (о)
  • Святые: [Рассказ] / Пер. с нем. А. Даманской. – Берлин: Мысль, 1921. – 60 с. – (Книга для всех, №36). (о)
  • Девятое ноября: [Роман]. Книга 1-4 / Пер. с нем. Мих. Кадиша. – [Берлин]: Книгоиздательство «Слово», 1922. – 456 с. (п)
  • 9-е ноября: Роман / Предисл. В. М. Фриче; Пер. с нем. С. В. Крыленко под ред. В. М. Фриче; Обложка Н. Н. Вышеславцева. – [М.]: Московское отделение государственного издательства, 1922. – 392 с. 6 000 экз. (о)
  • 9-е ноября: Роман / Пер. с нем. С. В. Крыленко под ред. В. М. Фриче; Обложка Н. Н. Вышеславцева. – 2-е изд. – М.: Новая Москва, 1922. – 392 с. (о)
  • Море: Роман / Пер. с нем. З. Н. Журавской. – М.: Государственное издательство, [1922]. – 224 с. – (Собрание сочинений. Романы; Т.2). (о)
  • Туннель: Роман / Пер. А. Даманской и З. Журавской. – Берлин: Русское творчество, [1922]. – 352 с. (о)
  • Туннель: Роман / Пер. Э. Пименовой. – М.: Государственное издательство, 1922. – 432 с. – (Всеобщая библиотека, №8). (о)
  • Случай из жизни Шведенклея: Повесть / Авториз. пер. А. Даманской. – Берлин: Грани, [1923]. – 196 с. (о)
  • Шахта «Дяди Тома»: Рассказ: [Отрывок из романа «Туннель»]. – М.: Издательство ЦК РКСМ, 1922. – 24 с. – (Библиотека красной молодежи. Серия литературно-художественная; [Вып. 1]). (о)
  • 9-е ноября: Роман / Пер. с нем. С. В. Крыленко под ред. В. М. Фриче; Обложка Петра Алякринского. – Третье издание. – М.-Пг.: Государственное издательство, 1923. – 396 с. (о)
  • Девятое ноября: [Роман] / Сокр. пер. Д. Выгодского; Рис. и обл. А. Я. Головина. – М.: Красная новь, 1923. – 112 с. (о)
  • Заживо погребенный; Через трупы: Рассказы [отрывки из романа «Туннель»]. – М.: Молодая гвардия, 1923. – 44 с. (о)
  • Иестер и Ли: Роман / Пер. А. М. Карнауховой. – Пг.: Мысль, 1923. – 192 с. – (Библиотека иностранной литературы). (о)
  • Море: Роман / Пер. с нем. З. Н. Журавской. – М.-Пг.: Государственное издательство, 1923. – 224 с. (о)
  • Не от мира сего: [Рассказ] / Пер. Д. М. Горфинкеля. – Пг.-М.: Книгоиздательское товарищество «Книга», 1923. – 96 с. 4 000 экз. (о)
  • Событие в жизни Шведенклея: Роман / Пер. И. Б. Мандельштама. – Пг.: Мысль, 1923. – 168 с. – (Библиотека иностранной литературы). 5 000 экз. (о)
  • Случай из жизни Шведенклея: [Роман] / Авторизованное издание; Пер. с нем. Л[идии] Харитон под. ред. Конст. Федина. – Пг.: Атеней, 1923. – 174 с. 4 000 экз. (о)
  • Случай из жизни Шведенклея: Роман / Авториз. пер. А. Даманской. – Берлин: Грани, [1923]. – 196 с. (о)
  • Туннель: [Роман] / В перераб. И. И. Ясинского; Худ. В. Н. Талеперовский. – М.: Красная новь, 1923. – 144 с. (о)
  • Туннель: Роман / Пер. Э. Пименовой. – М.-Пг.: Государственное издательство, 1923. – 218 с. (о)
  • Девятое ноября: [Роман] / Сокр. пер. Д. Выгодского. – [Гомель]: Гомельский рабочий, 1924. – 112 с. (о)
  • Страна хризантем: [Путевые очерки] / Пер. Э. К. Пименовой. – Л.-М.: Петроград, 1924. – 208 с. – Библиотека художественной литературы). 4 000 экз. (п)
  • Шахта «Дядя Том»: [Отрывок из романа «Туннель»]. – [М.]: Новая Москва, 1924. – 20 с. – (Библиотека рабочей молодежи). (о)
  • Идиот: Роман / Пер. А. Даманской и З. Журавской. – Л.: Мысль, 1925. – 344 с. (о)
  • Иестер и Ли: Роман / Пер. А. М. Карнауховой. – Издание второе. – Л.: Мысль, 1925. – 200 с. – (Библиотека иностранной литературы). (о)
  • Ингеборг: Роман / Пер. И. А. Фрумсона. – Л.: Мысль, 1925. – 208 с. (о)
  • Страна хризантем: [Путевые очерки] / Пер. Э. К. Пименовой. – Л.: Мысль, 1925. – 208 с. 5 000 экз. (о)
  • Шахта дяди Тома: [Отрывок из романа «Туннель»]. – [Харьков]: Юношеский сектор издательства «Пролетарий», 1925. – 20 с. – (Библиотека молодого рабочего). (о)
  • Море: Роман / Пер. А. М. Карнауховой. – Л.: Мысль, 1925. – 244 с. (о)
  • Туннель: Роман / В сокращении Ф. Гладкова. – М.: Издательство ВЦСПС, 1925. – 144 с. 75 коп. (о)
  • Туннель: Роман / Пер. Э. Пименовой. – М.: Издательство МГСПС «Труд и книга», 1925. – 368 с. (о)
  • Туннель: [Роман] / Пер. и перераб. З. В. – М.: Рабочая газета, 1925. – 160 с. – (Бесплатное приложение «Рабочей газеты»). (о)
  • Братья Шелленберг: Роман / Пер. Л. и И. Ефимовых. – Рига: Хронос, [1925]. – 224 с. – (Библиотека современных писателей). (о)
  • Братья Шелленберг: Роман / Пер. с нем. И. Б. Мандельштама; Предисл. Л. Нежданова; Худ. [Д. Митрохин]. – Л.-М.: Петроград, 1926. – 296 с. 5 000 экз. (о)
  • Братья Шелленберг: Роман / Пер. с нем. З. Вершининой. – М.: Недра, 1926. – 304 с. (о)
  • Братья Шелленберг: Роман / Пер. с нем. Г. И. Гордона. – Л.: «Сеятель» Е. В. Высоцкого, [1926]. – 304 с. – (Общедоступная библиотека «Сеятель»; Вып.161-167). 70 коп. 15 250 экз. (о)
  • Два брата: Роман / Пер. с нем. – [М.]: Круг, 1926. – 312 с. (о) – [Роман «Братья Шелленберг»]
  • 9-ое ноября: Роман / Пер. с нем. Т. А. Богданович. – Л.: Мысль, [1926]. – 420 с. (о)
  • Идиот: Роман / Пер. А. Даманской и З. Журавской. – Л.: Мысль, 1927 [1926]. – 344 с. 1 р. 20 к. 4 000 экз. (о)
  • Ингеборг: Роман / Пер. И. А. Фрумсона. – [Издание второе]. – Л.: Мысль, 1927 [1926]. – 208 с. (о)
  • Клоун: Рассказы [из романа «Приключение Шведенклея»] / Пер. Эрны Бродиной. – М.: Акционерное издательство «Огонек», 1926. – 48 с. – (Библиотека «Огонек», №186). (о)
  • Событие в жизни Шведенклея: Роман / Пер. с последнего нем. изд. А. М. Карнауховой. – Л.: Мысль, 1926. – 208 с. (о)
  • Событие в жизни Шведенклея: Роман / Пер. с нем. И. Б. Мандельштама. – Л.: «Сеятель» Е. В. Высоцкого, [1926]. – 174 с. – (Общедоступная библиотека «Сеятель», №310-313). 40 коп. 12 200 экз. (о)
  • Туннель: Роман / Пер. с нем. С. В. Ромм под ред. Э. К. Пименовой. – Л.: Мысль, 1926. – 392 с. 5 000 экз. (п)
  • Туннель: [Роман] / Сокр. пер. Э. К. Пименовой; Рис. А. М. Литвиненко. – Л.: Государственное издательство, 1926. – 52 с. – (Книга для Комсомола). (о)
  • Блаженные: [Рассказ] / Пер. М. Аполлонской. – М.: Акционерное издательство «Огонек», 1927. – 48 с. – (Библиотека «Огонек», №268). 15 коп. 15 000 экз. (о)
  • Братья Шелленберг: Роман / Пер. с нем. А. М. Карнауховой; Обложка Л. С. Хижинского. – Л.: Мысль, 1927. – 352 с. 1 р. 75 к. 6 000 экз. (о)
  • 9-ое ноября: Роман / Пер. с нем. Т. А. Богданович. – Издание второе. – Л.: Мысль, [1927]. – 432 с. 1 р. 75 к. 5 000 экз. (о)
  • Идиот: Роман / Пер. А. Даманской и З. Журавской. – Второе издание. – Л.: Мысль, 1927. – 344 с. 1 р. 50 к. 6 200 экз. (о)
  • Идиот. – Рига: Издательство О. Д. Строк, 1927. – 304 с. (п)
  • Иестер и Ли: Роман / Пер. А. М. Карнауховой; Обложка Л. С. Хижинского. – Издание третье. – Л.: Мысль, 1927. – 208 с. 1 руб. 5 200 экз. (о)
  • Ингеборг. – Рига: Издательство О. Д. Строк, 1927. – 168 с. (п)
  • Ингеборг: Роман / Пер. И. А. Фрумсона; Обложка Л. С. Хижинского. – Издание третье. – Л.: Мысль, 1927. – 208 с. 1 руб. 6 200 экз. (о)
  • Море: Роман / Пер. А. М. Карнауховой; Обложка Л. Х[ижинского]. – 2-е изд. – Л.: Мысль, 1927. – 244 с. 1 р. 20 к. 6 200 экз. (о)
  • Случай в жизни Шведенклея: Роман / Пер. с нем. Л[идии] Харитон под ред. Конст. Федина; Обложка Д[митрия] М[итрохина]. – [Л.]: Прибой, [1927]. – 156 с. 80 коп. 5 000 экз. (о)
  • Событие в жизни Шведенклея: Роман / Пер. с последнего нем. изд. А. М. Карнауховой; Обложка Л. С. Хижинского. – 2-е изд. – Л.: Мысль, 1927. – 176 с. 1 руб. 6 200 экз. (о)
  • Страна хризантем: [Путевые очерки] / Пер. Э. К. Пименовой; Обложка В. К. Изенберга. – Л.: Мысль, 1927. – 212 с. 1 руб. 5 200 экз. (о)
  • Страна хризантем: [Путевые очерки] / Пер. Э. К. Пименовой; Обложка В. К. Изенберга. – 2-е изд. – Л.: Мысль, 1927. – 212 с. 1 руб. 5 200 экз. (о)
  • Туннель: Роман / Пер. Э. Пименовой. – М.-Л.: Газета «Гудок», 1927. – 128 с. – (Художественно-литературная и историко-политическая библиотечка газеты «Гудок», №17-18). [Цена не указана] 55 000 экз. (о)
  • Туннель: Роман / Пер. с нем. Э. К. Пименовой. – Л.: Прибой, [1927]. – 464 с. – (Библиотека для всех; Дешёвая библиотека; №101). 60 коп. 15 000 экз. (о)
  • Туннель: Роман / Пер. с нем. Э. К. Пименовой; Худ. П. Алякринский. – М.-Л.: Государственное издательство, 1927. – 432 с. 1 руб., переплет 15 коп. 7 000 экз. (в переплете-папке)
  • Туннель: Роман / Пер. с нем. С. В. Ромм под ред. Э. К. Пименовой; Обложка Л. С. Хижинского. – 2-е изд. – Л.: Мысль, 1927. – 344 с. 5 000 экз. (о)
    • То же: [Роман] / Пер. с нем. С. В. Ромм под ред. Э. К. Пименовой; Обложка Л. С. Хижинского. – 3-е изд. – Л.: Мысль, [1927]. – 344 с. 1 р. 75 к. 10 000 экз. (о)
  • Шахта дяди Тома: [Отрывок из романа «Туннель»]. – [М.]: Государственное издательство, [1927]. – 16 с. – (Дешевая библиотечка; Для детей среднего и старшего возраста). 5 коп. 50 000 экз. (о)
  • Туннель: Роман / Пер. с нем. Пер. П. Бернштейн. – М.: Московский рабочий, 1929. – 64 с. – (Роман-газета; №11(41)). (о)
  • Туннель [Пер. П. Бернштейн]; Я. Шведов. Юр-Базар; Т. Логинов-Лесников. Дикое поле: Три романа / Худ. Д. Мельников. – М.: Рабочая Москва, 1930. – 60 + 48 + 44 с. – (Бесплатное приложение к газете «Рабочая Москва»). (о) – [Конволют трех выпусков «Роман-газеты» 1928-1929 гг.]
  • Шахта дяди Тома: [Отрывок из романа «Туннель»] / Рис. А. Щербакова. – Издание второе. – М.-Л.: Государственное издательство, 1930. – 16 с. – (Для детей старшего возраста). 7 коп. 75 000 экз. (о)
  • Туннель: Роман / Авторизованный пер. З. А. Вершининой; Пред. акад. Г. Кржижановского. – М.-Л.: Государственное издательство художественной литературы, 1932. – 320 с. – (Дешевая библиотека ОГИЗа). 1 р. 25 к. 80 000 экз. (п)
  • Город Анатоль: Отрывок из романа / Пер. З. А. Вершининой. – М. Журнально-газетное объединение, 1933. – 48 с. – (Библиотека «Огонек», №41(766)). 20 коп. (о)
  • Город Анатоль: Роман / Пер. с нем. З. Вершининой; Предисл. Ив. Анисимова. – М.-Л.: Государственное издательство «Художественная литература», 1933. – 368 с. 5 руб. 5 000 экз. (п)
  • Город Анатоль: Роман / Пер. с нем. З. Вершининой; Послесл. И. Анисимова. – Издание второе. – Л.: Государственное издательство «Художественная литература», 1935. – 376 с. 6 р. 75 к. 10 300 экз. (п)
  • Событие в жизни Шведенклея: Роман / Заново просмотренный пер. с нем. А. М. Карнауховой. – Л.: Государственное издательство «Художественная литература», 1936. – 200 с. 1 р. 75 к., переплет коленкоровый 1 руб., бумажный – 50 коп. 10 300 экз. (п) – подписано к печати 27.08.1936 г.
  • Песня дружбы: Роман / Пер. с нем. Е. Магат. – М.: Журнально-газетное объединение, 1937. – 318 с. – (Всемирная библиотека. №87-91). 20 000 экз. (п)
    • Вып.1 – М.: Журнально-газетное объединение, 1937. – 318 с. – (Всемирная библиотека. №87-89). 1 р. 85 к. (п)
    • Вып.2. – М.: Журнально-газетное объединение, 1937. – (319-579) с. – (Всемирная библиотека. №90-91). 1 р. 75 е. (п)
  • Девятое ноября; Пляска смерти: [Романы] / Худ. Г. Кравцов. – М.: Государственное издательство художественной литературы, 1955. – 692 с. 15 р. 90 к. 90 000 экз. (п) – подписано к печати 30.12.1954 г.
    • Девятое ноября: [Роман] / / Пер. И. Горкиной – с.3-330
    • Пляска смерти: [Роман] / Пер. А. Ариан и Б. Арон – с.331-681
    • М. Маркушевич. Бернгард Келлерман и его романы «Девятое ноября» и «Пляска смерти»: Послесловие – с.682-691
  • Братья Шелленберг: Роман / Пер. с нем. И. Б. Мандельштама; Худ. Б. В. Воронецкий. – Петрозаводск: Государственное издательство Карельской АССР, 1957. – 316 с. 6 р. 30 к. 150 000 экз. (п) – подписано к печати 31.01.1957 г.
  • Братья Шелленберг: Роман / Пер. с нем. И. Б. Мандельштама; Худ. Б. В. Воронецкий. – Петрозаводск: Государственное издательство Карельской АССР, 1957. – 316 с. 6 р. 30 к. 75 000 экз. (п) – подписано к печати 31.01.1957 г.
  • Пляска смерти: Роман / Пер. А. Ариан и Б. Ариан под ред. Наталии Ман; Худ. Г. Кудрявцев. – М.: Правда, 1957. – 464 с. 7 р. 25 к. 150 000 экз. (п) – подписано к печати 04.10.1957 г.
  • Туннель: Роман / Пер. с нем. П.С. Бернштейн; Оформл. И. Часова. – Куйбышев. Книжное издательство, 1958. – 300 с. 5 руб., переплет 1 руб. 75 000 экз. (п) – подписано к печати 18.04.1958 г.
    • Г. Кржижановский. Предисловие – с.3-7
    • Туннель: [Роман] – с.8-299
  • Девятое ноября; Пляска смерти: [Романы] / Оформл. Н. Шишловского. – М.: Государственное издательство художественной литературы, 1959. – 704 с. 23 р. 50 к. 150 000 экз. (п) – подписано к печати 18.08.1959 г.
    • Девятое ноября: [Роман] / Пер. И. А. Горкиной – с.3-334
    • Пляска смерти: [Роман] / Пер. А. Ариан и Б. Арон – с.335-693
    • М. Маркушевич. Бернгард Келлерман и его романы «Девятое ноября» и «Пляска смерти»: Послесловие – с.694-702
  • Девятое ноября; Пляска смерти: [Романы] / Худ. Б. А. Котельников. – Куйбышев: Книжное издательство, 1960. – 660 с. 23 р. 15 к., переплет 2 руб. 75 000 экз. (п) – подписано к печати 15.02.1960 г.
    • Девятое ноября: [Роман] / Пер. И. Горкиной – с.3-312
    • Пляска смерти: [Роман] / Пер. А. Ариан и Б. Арон под ред. Н. Ман – с.313-648
    • М. Маркушевич. Бернгард Келлерман и его романы «Девятое ноября» и «Пляска смерти»: Послесловие – с.649-657
  • Туннель; Город Анатоль: [Романы] / Худ. О. И. Маслаков. – Л.: Лениздат, 1960. – 724 с. 20 р. 70 к. (бумажный переплет), 21 р. 70 к. (ледериновый переплет). 300 000 экз. (п) – подписано к печати 20.10.1960 г.
    • Туннель: [Роман] / Пер. П. С. Бернштейн под ред.Г. Ю. Бергельсона – с.3-314
    • Город Анатоль: [Роман] / Пер. З. А. Вершининой под ред. Ю. Н. Афонькина – с.315-722
    • [Об авторе] – с.723
  • Песнь дружбы: [Роман] / Пер. с нем. Е. А. Магат под ред. Ю. Н. Афонькина; Худ. Д. Б. Боровский. – М.-Л.: Государственное издательство художественной литературы, 1960. – 424 с. – (Зарубежный роман XX в.). 11 р. 20 к. 50 000 экз. (о) – подписано к печати 05.07.1960 г.
    • Г. Бергельсон. Бернгард Келлерман и его роман «Песнь дружбы»: [Вступительная статья] – с.5-20
    • Песнь дружбы: [Роман] – с.21-423
  • Туннель: Роман / Пер. П. С. Бернштейн под ред. Г. Ю. Бергельсона; Худ. В. Калашников. – Чита: Читинское книжное издательство, 1961. – 296 с. 96 коп. 30 000 экз. (п)
  • Голубая лента: Роман / Пер. с нем. Н. Аверьяновой и М. Гимпелевич; Рис. Г. Клодт. – М. Издательство художественной литература, 1968. – 312 с. 1 р. 06 к. 50 000 экз. (п) – подписано в печать 05.07.1968 г.
    • Г. Бергельсон. Бернгард Келлерман и его роман «Голубая лента»: [Предисловие] – с.5-20
    • Голубая лента: [Роман] Пер. М. Гимпелевич (стр.21-165) и Н. Аверьяновой (стр.166-310) – с.21-310
  • Туннель; Пляска смерти: Романы / Редакция перевода Г. Бергельсона; Оформл. Л. Епифанова. – Л.: Художественная литература, 1978. – 608 с. 3 р. 50 к. 100 000 экз. (п) – подписано в печать 15.09.1978 г.
    • Г. Бергельсон. Предисловие – с.3-13
    • Туннель: [Роман] / Пер. П. Бернштейн – с.15-261
    • Пляска смерти: [Роман] / Пер. А. Ариан и Б. Арон – с.263-606
  • Город Анатоль: [Роман] / Пер. с нем. З. А. Вершининой; Худ. М. Д. Бирюков. – М.: Правда, 1979. – 344 с. 2 р. 40 к. 500 000 экз. (о) – подписано к печати 23.04.1979 г.
    • Бернгард Келлерман (1879-1951): [Об авторе] – с.3-4
    • Город Анатоль: [Роман] – с.5-343
  • Туннель: [Роман] / Пер. П. С. Бернштейн; Худ. М. Д. Бирюков. – М.: Правда, 1981. – 336 с. 1 р. 70 к. 250 000 экз. (о) – подписано к печати 01.10.1980 г.
  • Братья Шелленберг: [Роман] / Пер. с нем. И. Б. Мандельштама под ред. Р. М. Солодовник; Худ. М. Д. Бирюков. – М.: Правда, 1983. – 352 с. 1 р. 60 к. 500 000 экз. (о) – подписано к печати 07.09.1982 г.
    • Г. Ю. Бергельсон. Бернгард Келлерман и его роман «Братья Шелленберг»: [Предисловие] – с.3-16
    • Братья Шелленберг: [Роман] – с.17-349
  • Туннель: Роман / Пер. П. С. Бернштейн под ред. Г. Ю. Бергельсона; Худ. Ю. А. Голенков. – Донецк: Донбас, 1983. – 264 с. 1 р. 60 к. 300 000 экз. (п) – подписано в печать 11.04.1983 г. – [Бергельсон ошибочно указан как Рергельсон; Тираж печатался с обложками различной цветовой гаммы в течение 2-х лет, поэтому часть книг датирована 1983 годом, другая часть 1984-м]
    • То же: Роман / Пер. П. С. Бернштейн под ред. Г. Ю. Бергельсона; Худ. Ю. А. Голенков. – Донецк: Донбас, 1984. – 264 с. 1 р. 70 к. 300 000 экз. (п) – подписано в печать 11.04.1983 г.
  • Пляска смерти: Роман / Пер. А. Ариан и Б. Арон; Оформл. В. А. Рияки. – Харьков: Прапор, 1985. – 364 с. 2 р. 20 к. 150 000 экз. (п)
  • Пляска смерти: Роман / Пер. А. Ариан и Б. Арон. – М.: Правда, 1986. – 480 с. 2 руб. 500 000 экз. (о) – подписано к печати 10.02.1986 г.
    • Г. Бергельсон. Бернгард Келлерман и его роман «Пляска смерти» – с.3-18
    • Пляска смерти: [Роман] – с.21-477
  • Туннель; Голубая лента: Романы / Рис. М. Бирюкова. – М.: Правда, 1988. – 624 с. 3 руб. 300 000 экз. (п) – подписано к печати 22.01.1988 г.
    • Г. Бергельсон: Техника и человек в романах Бернгарда Келлермана: [Предисловие] – с.3-14
    • Туннель: Роман / Пер. П. Бернштейн – с.15-324
    • Голубая лента: Роман / Пер. М. Гимпелевич (с.327-475) и Н. Аверьяновой (с.475-622) – с.325-622
  • Туннель: Роман / Пер. П. С. Бернштейн; Худ. В. В. Мягков. – Магадан: Книжное издательство, 1988. – 264 с. 1 р. 40 к. 66 500 экз. (о) ISBN 5-7581-0008-0 – подписано к печати 10.05.1988 г.
    • [Об авторе] – 2-я стр. обл.
    • Туннель: [Роман] – с.3-262
  • Туннель: Роман / Пер. П. С. Бернштейн под ред. Г. Ю. Бергельсона; Худ. Ю. А. Голенков. – Донецк: Донбас, 1988. – 280 с. 1 р. 80 к. 100 000 экз. (п) ISBN 5-7740-0023-0 – [Бергельсон ошибочно указан как Рергельсон]
  • Голубая лента: Роман / Пер. с нем. Н. Аверьяновой и М. Гимпелевич; Послесл. Н. Волгиной. – Калининград: Книжное издательство, 1989. – 432 с. – (Морской роман). 1 р. 40 к. 140 000 экз. (п) ISBN 5-85500-055-9 – подписано в печать 13.12.1988 г. – [Тираж печатался с обложками различной цветовой гаммы]
  • Море; Голубая лента: Романы / Худ. А. В. Иванченко. – Симферополь: Таврия, 1991. – 416 с. 8 р. 70 к. 50 000 экз. (п) ISBN 5-7780-0243-2 – подписано в печать 28.03.1994 г.
    • Море: Роман / Пер. А. Карнауховой – с.3-145
    • Голубая лента: Роман / Пер. Н. Аверьяновой и М. Гимпелевич – с.147-408
    • Евгений Нечепорук. Человек и корабль между старым и новым светом: О романах Бернгарда Келлермана «Море» и «Голубая лента»: [Послесловие] – с.409-415
  • Гауляйтер и еврейка: Роман / Пер. с нем.; Худ. Э. С. Бобрешов. – Ростов-на-Дону: МАПРЕКОН, 1994. – 448 с. – (Библиотека «Мапрекон»). (п) ISBN 5-8319-0040-1
  • Туннель: Роман / Пер. З. Вершининой; Обложка Андрея Саукова. – М.: РИПОЛ классик, 2022. – 392 с. – (Grand Fantasy). 300 экз. (п) ISBN 978-5-386-14932-1 – подписано в печать 26.09.2022 г.
    • Александр Марков. Замковый камень утопии: [Предисловие] – с.5-12
    • Туннель: [Роман] – с.15-390
* * *
    Публикации в периодике и сборниках

  • Туннель: Роман в двух частях // Новое слово (С.-Петербург), 1913, №11 – с.64-90, №12 – с.61-75
    • То же: [Фантастический] роман. / Сокращенный перевод с немецкого Э. Пименова // На суше и на море (Москва), 1914, Книга 5 – с.4-40; Книга 6 – с.3-47
  • Японский театр // Северные записки (СПб.), 1913, май-июнь – с.
  • Мак-Аллан (Из романа «Туннель») / Пер. не указан // Черная страна. Сборник об угле. – Харьков: Госиздат Украины. ЦК КСМУ, 1923 – с.104-112
    • То же: [Отрывок из романа «Туннель»] / Пер. не указан // Дети шахтеры. – Л.: Прибой, 1925 – с.48-58
  • Первая школа Аллана (из романа «Туннель») // Путь борьбы. – [Л.]: Склад издания. Ленинградское областное отделение книготоргового объединения ОГИЗ, [1924] – с.45-47
  • Постройка туннеля (из романа «Туннель») // Путь борьбы. – [Л.]: Склад издания. Ленинградское областное отделение книготоргового объединения ОГИЗ, [1924] – с.84-86
  • «Маленький капитан»: Рассказ из жизни бретонских моряков // Странники моря. – М.: Земля и фабрика, 1924 – с.120-150
  • Морской король: Рассказ из жизни бретонских рыбаков // Жнецы моря. – М.: Земля и фабрика, 1924 – с.
  • Под землей: [Отрывок из романа «Туннель»] // Донбасс. – Л.: Брокгауз-Ефрон, 1925 – с.
  • Японские ландшафты: [Отрывок из книги «Прогулка по Японии»] // Всемирный следопыт, 1926, №5 – с.55-60
  • Шахта дяди Тома: [Отрывок из романа «Туннель»] // Шахтеры. – М.: Издательство ВЦСПС, 1926 – с.5-12
  • Тегеран (Из дневника Бернгарда Келлермана): [Глава из книги «По персидским караванным путям»] // Туркменская искра (Ашхабад), 1927, 20 мая (№111) – с.3
  • Встреча с караванами: [Глава из книги «По персидским караванным путям»] // Красная нива, 1927, №20 – с.
  • В стране «нищеты и роскоши»: [Отрывок из книги «Путь богов. Индия, Малый Тибет, Сиам»] / Рис. С. Расторгуева // Всемирный турист, 1930, №8 – с.243-250
  • Святые: [Рассказ] / Пер. Л. Бару и М. Абезавуз // Немецкая новелла ХХ века. – М.: Государственное издательство художественной литературы, 1963 – с.158-185
  • Упавшая ресничка принцессы: [Рассказ] // Литературная Россия, 1981, №1 – с.
  • Сэнг: [Отрывок из книги «Путь богов»] / Пер. К. В. Шульц // По обе стороны поводка. – М.: Издательство Московского университета, 1992 – с.20-24
* * *
    Поэзия

  • Бернхард Келлерман. Карин (Сказка о человеке) / Пер. А. Селиванова // Арк. Селиванов. Город мертвых. Стихотворения. – СПб, 1907 – с.71-80

    Отдельные издания
  • Бернгард Келлерман. Тунель / З дозволу автоpа пеpеклала Доpа Сімовичева під ред. Василя Верниволи; Передмова В. І. Сімович «Бернгард Келлерман». – Київ-Ляйпціг: Українська накладня, 1922. – 416 с. (о)
  • Бернгард Келлєрман. Праведні душі: [Оповідання] / Пер. Володимира Супранівського. – Коломия: Видавництво «Око», 1926. – 52 с. (о)
  • Бернгард Келлерман. Тонель: Роман / Скорочений переклад М. Рильського; Художник Алексеев. – Харків: Книгоспілка, 1927. – 274 с. 4 000 пр. (о)
  • Бернгард Келлерман. Тонель: Роман / Скорочений переклад М. Рильського. – Друге видання. – Харків: Книгоспілка, 1929. – 274 с. (о)
  • Бернгард Келлерман. Шахта дядька Тома: [Уривок з роману «Тонель»] / Пер. С. Карабай. – Харків: Державне видавництво України, 1930. – 16 с. – (Дітям молодшого віку). 8 коп. 20 000 пр. (о)
  • Бернгард Келлерман. Брати Шеленберги: Роман / Пер. Жозефіни Бургардт. – К.: Рух, 1931
  • Бернгард Келлерман. Тунель: Роман / Пер. В. Горовської і М. Туркало; Передмова Є. Адельгейма. – Харків-Київ: Література і мистецтво, 1932
  • Бернгард Келлерман. Блакитна стрічка: Роман / Пер. з нім. Наума Фірселя; Худ. К. Бобровников. – К.: Радянський письменник, 1964. – 364 с. 81 коп. 65 000 пр. (п) – підписано до друку 16.07.1964 р.
  • Бернгард Келлерман. Тунель: Фантастичний роман / Пер. з нім. Олекси Логвиненка; Худ. О. І. Дмитрієв. – К.: Молодь, 1986. – 272 с. 1 крб. 80 коп. 65 000 пр. (п) – підписано до друку 15.09.1986 р.
  • Бернгард Келлерман. Танець смерті: Роман / Пер. з нім. Катерини Гловацької; Передмова А. Баканова; Худ. В. Бариба. – К.: Дніпро, 1990. – 508 с. – (Зарубіжна проза XX століття). 2 р. 20 к. (п) ISBN 5-308-00724-1
    • Андрій Баканов. Тривожні питання Бернгарда Келлермана: [Передмова] – с.5-17
    • Танець смерті: [Роман] – с.18-506
* * *
    Публикации в периодике и сборниках

  • Бернгард Келлерман. Командант гавбиць: [Нарис] / Перекл. І. Калинович // Українське слово (Ужгород), 1915, 30 грудня (№170); 31 грудня (№171)
  • Бернгард Келлерман. Густий воздух: [Нарис] / Перекл. І. Калинович // Українське слово (Ужгород), 1916, 15 лютого (№43); 16 лютого (№44)
  • Бернгард Келлерман. Серце: [Нарис] / Перекл. О.К. [О. Карашевич] // Шляхи (Львів), 1918, №? – с.72-73
  • Бернгард Келлерман. Палац піонерів: [Уривок з книги] // [Збірка німецьких текстів]. – Львів, 1954 – с.
  • Бернгард Келлерман. Блакитна стрічка: Роман / Пер. з нім. Наума Фірселя; Мал. А. Жуковського // Всесвіт, 1964, №1 – с.6-44, №2 – с.32-107
* * *
    Публицистика

  • Перськими караванними шляхами: [Дабаї і Бахреїн]: Подорожні нотатки // Всесвіт, 1929, №24 – [Ім’я автора вказано як П. Келерман]
* * *
    Творчество автора

  • Н. М. Матузова. Творчість Бернгарда Келлермана (Лекція для студентів-заочників). – Львів, 1960. – 44 с. (о)

  • Микола Євшан. Бернгард Келлерман і його "Tunnel" // Літературно-науковий вісник, 1914, №...
    • Те саме: Микола Єшван. Критика. Літературознавство. Естетика. – К.: Основи, 1998 – с.370-379
  • Т. Якимович. Бернгард Келлерман // Життя і революція, 1928, №3 – с.
  • Євгенія Сатулла. У Бернгарда Келлермана: [Бесіда з письменником] // Всесвіт, 1958, №4 – с.118-120
  • Виставка, присвячена Б. Келлерману // Всесвіт, 1959, №11 – с.
  • В. Проскурницький. Ідейне розшарування німецької інтелігенції у творі Б. Келлермана «Танець смерті» // Іноземна філологія (Львів), 1968, вип.15 – с.92-99
  • В. Проскурницький. Вірність гуманізму: [Бернгард Келлерман і його романи] // Всесвіт, 1969, №1 – с.78-80
  • В. Проскурницький. Бернгард Келлерман в українських перекладах і критиці // Радянське літературознавство, 1969, №6 – с.39-42
  • Л. І. Суховецька. Стилістична роль деяких відокремлень у романі Б. Келлермана «9 листопада» // Іноземна філологія (Львів), 1977, вип.48 – с.46-50
  • Н. М. Матузорва. Келлерман (Kellermann) Бернгард // Українська літературна енциклопедія; Т.2. – К.: 1990 – с.
  • Л. Вдовиченко. Келлерман, Бернгард // Зарубіжні письменники: Енциклопедичний довідник: У 2 т. Т.1. – Тернопіль: Навчальна книга – Богдан, 2005 – с.736-738

    Отдельные издания
  • А. Г. Левинтон. Творчество Бернгарда Келлермана. – Л.: Общество по распространению политических и научных знаний РСФСР. Ленинградское отделение, 1958. – 56 с. 1 р. 5 к. 6 900 экз. (о)
  • Конференция читателей по роману Бернгарда Келлермана «9 ноября»: Методические материалы. – М.: Всесоюзная государственная библиотека иностранной литературы, 1959. – 8 с. – (В помощь работника библиотек). Бесплатно. [700] экз. (о)
  • А. А. Федоров. Творчество Келлермана. – М.: Издательство Московского университета, 1961. – 42 с. 8 коп. 4 500 экз. (о)
  • Учебное пособие и контрольная работа №1-2 по лексике [немецкого языка] для студентов 3-го курса (По роману Б. Келлермана «Туннель») / Сост. Е. Берникер. – М.: Московский государственный институт иностранных языков им. Мориса Тореза, 1969. – 88 с. (о) – [Отпечатано множительным аппаратом]
  • Учебное пособие и контрольная работа №4 по лексике [немецкого языка] для студентов 4-го курса (По роману Б. Келлермана «Пляска смерти») / Сост. Е. Берникер. – М.: Московский государственный институт иностранных языков им. Мориса Тореза, 1969. – 88 с. (о) – [Отпечатано множительным аппаратом]
  • Григорий Юльевич Бергельсон. Бернгард Келлерман. – М.-Л.: Художественная литература, 1965. – 272 с. 56 коп. 6 000 зкз. (п)
    • Глава 1. Поиски и блуждания – с.
    • Глава 2. Туннель – с.
    • Глава 3. Свет Востока – с.
    • Глава 4. От надежды к отчаянию – с.
    • Глава 5. Во «внутренней эмиграции» – с.
    • Глава 6. Некоторые итоги – с.
* * *
    Диссертации

  • В. Г. Логинова. Антимилитаристская тема в творчестве Бернгарда Келлермана. Роман «9 ноября» / Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук. – М.: Московский городской педагогический институт им. В. П. Потемкина, 1954. – 100 экз. (о)
  • Т. М. Макарова. Проблемы современного критического реализма в романах Бернгарда Келлермана / Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук. – М.: Московский областной педагогический институт им. Н. К. Крупской, 1965. – 24 с. (о)
  • В. М. Проскурницкий. Романы Бернгарда Келлермана и проблемы немецкой интеллигенции / Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук. – Львов: Львовский государственный университет им. Ивана Франко, 1970. – 20 с. (о)
* * *
    Публикации в периодике и сборниках

  • Псалом жизни (О романе Б. Келлермана «Ингеборг») // Сибирская жизнь, 1910, №219 – с.
  • Современные утопии: «Гослинги» Д. Бересфорда. – «Туннель» Б. Келлермана // Бюллетени литературы и жизни (Москва), 1913, №2 (сентябрь) – с.81-85
  • Леонид Андреев. О «Туннеле» Келлермана: [Статья] // На суше и на море (Москва), 1914, Книга 5 – с.3
  • Евгений Замятин. Бернгард Келлерман. Сочинения. Т. I-IV: [Рецензия] // Ежемесячный журнал литературы, науки и общественной жизни (Петроград), 1914, №5 – с.155
    • То же: Е. Замятин. Сочинения / Werke. Том 4. – Мюнхен: A. Neimanis Buchvertrieb Und Verlag, 1988 – с.500-502
    • То же: Е. Замятин. Собрание сочинений. Том 4. – М.: Республика; Дмитрий Сечин, 2010 – с.279-281
  • В. Фриче. [О Бернгарде Келлермане] // Новейшая европейская литература, вып. I, М., 1919 – с.
  • В. Фриче. От войны до революции: [О романах Б. Келлертана «Девятое ноября» и Эптона Синклера «Джимми Хиггинс»] // Красная новь, 1921, №2 – с.204-214
  • Б. Гиммельфарб. Бернгард Келлерман // Авангард: Альманах литературы, искусства и наука. – М.: Книгопечатник, 1922 – с.
  • С. Левман. Рабочий в западной литературе // На посту, 1923, №4 – с.
  • Нина Петровская. Б. Келлерман. «Случай из жизни Шведенклея». Роман. Перевод с рукописи А. Даманской. Издательство «Грани». Берлин. 1923 (195 стр.): [Рецензия] // Накануне, 1923, 2 декабря (№495) – с.7
    • То же: Нина Петровская. Разбитое зеркало. – М.: Б.С.Г.-ПРЕСС, 2014 – с.
  • Б. Лукьяновский. Б. Келлерман в школе: [Подробный разбор романа «Туннель»] // Иностранные писатели в школе. – М.-Л.: Государственное издательство, 1927 – с.18-27
  • [Отзывы читателей о романах Келлермана «Туннель» и «Братья Шелленберг»] // Резец, 1927, №51-52 (декабрь) – с.
  • Б. Гиммельфарб. Келлерман Бернгард [Bernhard Kellermann, 1879] // Литературная энциклопедия: В 11 т. Т.5. – М.: Издательство Коммунистической Академии, 1931 – стб.174-178
  • С. Розанова. Новое издание Келлермана: [О выходе сборника «Девятое ноября; Пляска смерти». – М.: Гослитиздат, 1955] // Иностранная литература, 1955, №3 – с.223-226
  • И. Фрадкин. Последний роман Б. Келлермана: [О романе «Пляска смерти»] // Новый мир, 1955, №9 – c.283-285
  • Т. М. Макарова. Романы Б. Келлермана «Туннель» и «9-е ноября» // Прогрессивная зарубежная литература XIX и XX вв. – М., 1959 – с.
  • Г. Бергельсон. Творчество Бернгарда Келлермана: [Рец. на книгу: Werner Ilberg, Bernhard Kellermann in seinen Werken. Herausgegeben von der Deutschen Akademie der Kunste zu Berlin, Sektion Dichtkunst und Sprachpfiege, Verlag «Volk und Welt», Berlin, 1959, 131 S.] // Вопросы литературы, 1961, №9 – с.229-233
  • Александр Дейч. Путь Бернгарда Келлермана: [Рец. на книгу Г. Бергельсон «Бернгард Келлерман» (М.-Л. 1965)] // Вопросы литературы, 1966, №4 – с.217-220
  • А. И. Дейч. Бернгард Келлерман (1879 – 1951) // Детская энциклопедия в 12 томах: Том 11. – Язык; Художественная литература. – Второе издание. – М.: Просвещение, 1968 – с.468-469
  • В. Н. Токмаков. Келлерманн (Kellermann) Бернхард // Краткая литературная энциклопедия: [В 9 томах]. Том 3. – М.: Советская энциклопедия, 1966 – стб.483-485
  • М. Карпович. Рассказывает Бернгард Келлерман // Воин-освободитель. – М.: Воениздат, 1970 – с.118-123
  • Келлерманн (Kellermann) Бернхард (1879-1951) / Вл. Гаков // Энциклопедия фантастики: Кто есть кто. – Минск: ИКО «Галаксиас», 1995 – с.276
  • А. В. Дьяконова. Туннель (Der Tunnel): Роман (1913) // Все шедевры мировой литературы в кратком изложении. Сюжеты и характеры. Зарубежная литература XX века. Книга II. – М.: Олимп: ACT, 1997 – с.140-145
  • Л. Вдовиченко. Келлерманн, Бернхгард // Зарубежные писатели: Биобиблиографический словарь. В 2 ч. Ч.1. – М.: Просвещение: Учебная литература 1997 – с.360-361
  • Алла Стрельникова. Бернхард Келлерман в России: метаморфозы литературной памяти // Новые российские гуманитарные исследования, 2018, №13 – с.
  • Алла Стрельникова. «Мы возвращаемся из Советской России»: утопические мотивы в путевых очерках Б. Келлермана о СССР // Художественное осмысление действительности в зарубежной литературе: Материалы международной научной конференции. Том Выпуск 9. – М.: Издательство: Московский государственный областной университет, 2019 – с.57-64

© Виталий Карацупа, 2023

НАВЕРХ