Жила-была когда-то довольно плодовитая и популярная немецкая писательница с имечком дай Бог каждому: Натали Августа Карлина Амалия Гермина фон Эшштрут (Nataly (Natalie) Auguste Karline Amalie Hermine von Eschstruth). Я не знаю, помнила ли она сама все свои имена, но, будучи уже дамой замужней, предпочитала подписываться под литературными трудами своим «сокращённым» девичьим именем Натали фон Эшштрут. Сразу внесу ясность по произношению её фамилии. По какой-то причине в русском сегменте интернета её называют Эшструт. Со стопроцентной уверенностью могу утверждать, что правильно будет «Эшштрут». К слову сказать, замужество внесло ещё больше сложностей к её имени, ибо по мужу она стала именоваться Натали Аугустой Карлиной Амалией Герминой фон Кнобельсдорф-Бренкенхоф (Nataly (Natalie) Auguste Karline Amalie Hermine von Knobelsdorff-Brenkenhoff).

Родилась она 17 мая 1860 года в крохотном городке Хофгайсмаре на севере нынешней федеральной земли Гессен. О ней до сих пор напоминает площадь, названная в честь писательницы «Эшштрутплац», а в местном городском музее хранятся экспонаты, так или иначе связанные с творчеством знаменитой землячки. Тогда Гессен был разделён. Север и северо-восток Гессена занимало Гессенское великое княжество, которое вскоре поглотила Пруссия, а ещё через несколько лет образовался с подачи Бисмарка Второй Рейх, и все лоскутные княжества и королевства стали одной великой страной.

Её родителями были люди благородных кровей: отец – гусарский майор прусской армии Герман фон Эшштрут (Hermann von Eschstruth, 1829-1900), мать – понимающая толк в искусстве Амалия баронесса Шенк цу Швайнсберг (Amalie Freiin Schenck zu Schweinsberg, 1836-1914). Из двух дочерей фон Эшштрутов Натали была младшей.

Девочка росла до 6 лет в Хофгайсмаре, затем еще 6 лет жила в Мерзебурге (Саксония-Анхальт), после чего с семьёй оказалась в Берлине. Столь частые переезды были связаны с военной профессией отца. Тем не менее, родители уделяли много внимания воспитанию детей в соответствии с общественным статусом семьи. Мать, будучи сама восторженным почитателем искусств, попыталась дать дочери превосходное воспитание в этой области, пробудив в ней очень рано любовь к поэзии. Сочинять стихи Натали начала прежде, чем научилась писать. А первые поэтические публикации появились, когда девочке не было ещё и 12 лет. Тогда Эрнст Экштайн (Ernst Eckstein) использовал её стихи для антологии «Поэтический павильон» (Deutsche Dichterhalle).

В Мерзебурге и Берлине Натали посещала публичные образовательные заведения. В 1875 году её определили на несколько лет в пансионат для девочек в швейцарском городе Невшателе, кантон Нойенбург. Там она написала свои первые новеллы («Швейцарские новеллы») почти в 14-летнем возрасте. В последующие годы стали возникать многочисленные литературные труды самого разного характера, включая также пьесы.

Вообще Натали была очень одарённой девочкой. Она хорошо рисовала, музицировала, даже сочиняла музыку. А с 1885 года из-за болезни матери все хозяйственные заботы семьи легли на плечи Натали и её старшей сестры.

Относительно поздно по тогдашним меркам, почти в 30 лет, она вышла замуж за прусского старшего лейтенанта Франца фон Кнобельсдорф-Бренкенхоф (Franz von Knobelsdorff-Brenkenhoff; родился в Накеле под Бромбергом в Западной Пруссии 1 сентября 1857-го, умер 27 июня 1903 года во Фрайбурге в Брайзгау). Свёкор Натали, Куниберт фон Кнобельсдорф-Бренкенхоф (Kunibert von Knobelsdorff-Brenkenhoff, 1827-1896), был помещиком и прусским подполковником, владел поместьем в Кляйн-Забове под Наугардом, что в Померании. Свекровь звали Ида Хартвиг фон Назо (Ida Hartwig von Naso, 1837-1925).

Свадьба молодожёнов состоялась в Берлине по лютеранскому обряду 23 февраля 1890 года. В этом браке родилось двое детей: дочь и сын. Став женой военного, Натали фон Эшштрут пришлось по понятным причинам сменить немало гарнизонных городов (Целле, Висбаден и т.д.). Последним таким городом стал Шверин. Со временем муж дослужился до майора.

Конечно, жизнь фон Эшштрут состояла не только из гарнизонной жизни. Она часто ездит заграницу, посещает различные лечебные курорты, вращается в высокопоставленных и влиятельных аристократических кругах. Вообще фон Эшштрут достаточно много путешествовала и побывала таким образом в важнейших европейских столицах. В двух городах она жила особенно долго и охотно: Берлин (1871-73, 1882-90, 1905-07) и Шверин (1892-1903,1922-39). В 1903 году умирает муж. И после его смерти Натали переезжает в Теплиц-Шёнау (Богемия, теперь Чехия).

Вращаясь в элитарных аристократических кругах, она познакомилась со многими известными людьми искусства (Генрик Ибсен, Август Стриндберг), науки, аристократии (например, герцоги Мекленбургские).

* * *

Натали фон Эшштрут считается одной из популярнейших писательниц вильгельминской эпохи в Германии. Её книги много издавали как раньше так и сейчас. О её знаменитости свидетельствуют некоторые биографические факты: в 1895 году «Германский союз писателей» объявил её самой известной немецкой писательницей, затем её двухтомный исторический роман «Медведи Хохен-Эсп» (1902) возник по личной просьбе кайзера Вильгельма II, высоко ценившего её творчество, в-третьих, за заслуги в искусстве ей присудили большую золотую медаль по искусству и науке от имени Бадена, Баварии и Мекленбурга-Шверина, а журнал «Gegenwart» в 1899 году избрал её «самой популярной немецкой писательницей».

Главный период её творчества пришёлся на 80-90-ые годы 19 столетия. Но и в преклонном возрасте она не перестала писать книги. И даже попыталась сменить тематику.

Фон Эшштрут писала «женские романы», помещённые в среду вильгельминского аристократического общества или высших придворных чиновников. В этих рамках она рассказывает фиктивные биографические истории. Почти без исключения они охватывают несколько поколений, в силу чего возникает ощущение прозаической глубины. Её книги лишены духа женской эмансипации, а пропагандируют возвращение к привычным ценностям дворянства: уму, готовности помочь, свободе от поспешных суждений, твёрдом придерживании правильно выбранных целей. Она хотела бы видеть продолжение этих ценностей в юном поколении. И, кстати, сама писательница была абсолютным воплощением описываемого ей идеала женщины-аристократки. Фон Эшштрут упорно подчеркивает претензию дворянства на ведущую роль в обществе, игнорируя закатные явления монархии и быстрое нарождение буржуазии.

С точки зрения большой литературы трудно назвать её творчество выдающимся, поскольку оно наполнено клишеподобными действиями. И всё-таки по сравнению с другими авторами развлекательной литературы того времени она достигает определённого заслуживающего внимания уровня. Вызывают интерес детали быта и исторического фона, которые фон Эшштрут умела изобразить ярко и увлекательно. Нередко ей удавалось достаточно глубоко изобразить характеры героев своих книг. Видимо, по всем эти причинам по сей день есть любители её книг.

Вклад фон Эшштрут в жанр страшной фантастики очень незначительный. Это горстка рассказов о привидениях, ясновидении, которые, якобы, случились на самом деле иногда даже с известными реальными людьми того времени. В её женских романах иногда тоже фигурирует «приведение», которое в конечном итоге объясняется естественно.

Суровый эксперт по немецким призракам Геро фон Вильперт отнёс скудное творчество фон Эшштрут в «низинные ландшафты» литературы о привидениях. Эти истории о призраках хорошо читать вслух у камелька рождественскими вечерами в окружении благообразных немецких бабушек и дедушек, время о времени пригубляя душистый горячий пунш.

    Сборники
  • 1897 – Жуть (Spuk). – изд. «Verlag von Paul List» (Лейпциг), 1897. – 213 с. (п)
    • Предисловие (Vorwort) – с.
    • Йозеф Виктор фон Шеффель о видениях и предчувствиях (Joseph Viktor von Scheffel über Visionen und Vorahnungen) – с.
    • Водяная роза (Die Wasserrose) – с.
    • Необъяснимое (Unerklärliches) – с.
    • В сумеречный час (In der Dämmerstunde) – с.
  • 1900 – Падающие звёзды: Рассказы (Sternschnuppen: Erzählungen) / Рис. Карла Цопфа (Carl Zopf). – изд. «Verlag von Paul List» (Лейпциг), 1900. – 328 с. – (Illustrierte Romane und Novellen, Band 3). (п)
    • Падающие звёзды (Spukgeschichten): [Части I-IV] – с.
    • Его первый орден (Sein erster Orden) – с.
    • Когда двоим хорошо (Wenn zwei sich nur gut sind) – с.
    • Обручальное кольцо (Das Verlobungsbad) – с.
    • Жуткий торт (Eine unheimliche Torte) – с.
    • Шипка (Schipka) – с.
  • 1900 – «Истории с привидениями» и другие истории (Spukgeschichten und andere Erzählungen) / Рис. Ганса Шмидта (Hans W.Schmidt). – изд. «Verlag von Paul List» (Лейпциг), 1900. – 411 с. – (Illustrierte Romane und Novellen; Band 9)
    • Предисловие (Vorwort) – с.
    • Йозеф Виктор фон Шеффель о видениях и предчувствиях (Joseph Viktor von Scheffel über Visionen und Vorahnungen) – с.
    • Водяная роза (Die Wasserrose) – с.
    • Необъяснимое (Unerklärliches) – с.
    • В сумеречный час (In der Dämmerstunde) – с.
    • Лунная принцесса (Mondscheinprinzeßchen) – с.
    • Под личиной (Unter der Maske) – с.
    • Непризнанный Путтфаркен (Der verkannte Puttfarken) – с.
    • Розы каждый месяц (Monatsrosen) – с.
    • Дом с привидениями (Das Spukhaus) – с.
    • Однажды весенней ночью (In einer Frühlingsnacht) – с.
    • Камень на берегу (Der Stein am Strande) – с.
    • В метель (Im Schneesturm) – с.
    • Только не женись (Nur nicht heiraten) – с.
    • Её первый бал (Ihr erster Ball) – с.
    • Девочка, давай, давай, давай! (Mädel,ruck,ruck,ruck!) – с. – [Заголовок – это первая строка из швабской народной песни]
    • Её успех (Ihr Glück) – с.
    • Рождественская ночь на берегу (Eine Christnacht am Strande) – с.
    • Новогодняя чаша для пунша (Seine Sylvesterbowle) – с.
    • Рождественская сказка (Ein Christmärchen) – с.
  • 1930 – Падающие звёзды: Повести (Sternschnuppen: Novellen) / Рис. Карла Цопфа (Carl Zopf). – изд. «Ewald & Co. Nachfolger» (Лейпциг), 1930. – 272 с. – (Illustrierte Romane und Novellen, Erste Serie / Band 3). (п)
    • Падающие звёзды (Spukgeschichten): [Части I-IV] – с.1-65
    • Его первый орден (Sein erster Orden) – с.66-86
    • Когда двоим хорошо (Wenn zwei sich nur gut sind) – с.87-133
    • Обручальное кольцо (Das Verlobungsbad) – с.134-205
    • Жуткий торт (Eine unheimliche Torte) – с.206-217
    • Шипка (Schipka) – с.218-271
  • 2016 – Жуть (Spuk). – изд. «SOLAR-X» (Цоссен), 2016. – 148 с. (о) ISBN 978-3-945-71311-2
    • Предисловие (Vorwort) – с.
    • Йозеф Виктор фон Шеффель о видениях и предчувствиях (Joseph Viktor von Scheffel über Visionen und Vorahnungen) – с.
    • Водяная роза (Die Wasserrose) – с.
    • Необъяснимое (Unerklärliches) – с.
    • В сумеречный час (In der Dämmerstunde) – с.

    Романы и повести

  • 1885 – Вольфсбург (Wolfsburg). – изд. «Verlag von Adolf Bonz & Comp.» (Штуттгарт), 1885. – 266 с. (п)
  • 1886 – Призрак замка (Der Irrgeist des Schlosses). – изд. «Berliner Verlags-Comptoir» (Берлин), 1886. – 302 с. – (Roman-Bibliothek der Deutschen Illustrirten Zeitung). (п)
  • 1886 – Матушка Гусыня (Gänseliesel). – изд. «Hermann Costenoble» (Йена), 1886
  • 1886 – Кошка и мышка (Katz' und Maus). – изд. «Verlag von Gebrüder Paetel» (Берлин), 1886. – 214 с. (п)
  • 1887 – Польская кровь (Polnisch Blut). – изд. «Hermann Costenoble» (Йена), 1887. – 266 с. (п)
  • 1888 – Эрлкёнигин; Волшебная вода (Die Erlkönigin; Zauberwasser). – изд. «Hermann Costenoble» (Йена), 1888
    • Эрлкёнигин (Die Erlkönigin) – с.
    • Волшебная вода (Zauberwasser) – с.
  • 1888 – Хазард (Hazard): [В 2-х томах]. – изд. «Hermann Costenoble» (Йена), 1888. – 285 + 254 с. (п)
  • 1889 – На воздухе (Hofluft): [В 2-х томах] / Рис. М. Флашара (M. Flashar). – изд. «Verlag von Paul List» (Лейпциг), 1889. – 267 + 288 с. – (Illustrierte Romane und Novellen, Band 1-2). (п)
  • 1890 – В рубашке с бубенчиками (Im Schellenhemd): [В 2-х томах]. – изд. «Hermann Costenoble» (Йена), 1890. – 274 + 486 с. (п)
  • 1890 – Волшебная вода: Повесть из Баната (Zauberwasser: Eine Geschichte aus dem Banat). – изд. «Hermann Costenoble» (Йена), 1890. – 179 с. – (Bibliothek für unsere Frauen, Band 7)
  • 1890 – Падающие звёзды (Sternschnuppen). – изд. «Verlag von Paul List» (Лейпциг), 1890. – 328 с. (п)
  • 1891 – Принц мельницы (Der Mühlenprinz). – изд. «Hermann Costenoble» (Йена), 1891. – 276 с. (п)
  • 1892 – Комедия! (Comödie!) / Рис. Ф. Швормштадта (F. Schwormstädt). – изд. «Hermann Costenoble» (Йена), 1892. – 294 с. (п)
  • 1893 – Осколки (Scherben) / Рис. А. Мандлика (A. Mandlick) и Г. Франца (G. Franz). – изд. «Verlag von Paul List» (Лейпциг), 1893. – 162 с. (п)
  • 1894 – В опале (In Ungnade): [В 2-х томах] / Рис. К. Х. Кюхлера (C. H. Küchler). – изд. «Verlag von Paul List» (Лейпциг), 1894. – 282 + 287 с. (п)
  • 1894 – Неровня! (Ungleich!): [В 2-х томах]. – изд. «Hermann Costenoble» (Йена), 1894. – 216 + 248 с. (п)
  • 1894 – По милости божьей (Von Gottes Gnaden): [В 2-х томах]. – изд. «Hermann Costenoble» (Йена), 1894. – 302 + 325 с. (п)
  • 1896 – Звезда удачи (Der Stern des Glücks!): [В 2-х томах]. – изд. «Verlag von Paul List» (Лейпциг), 1896. – 325 + 357 с. (п)
  • 1897 – Сватовство (Jung gefreit): [В 2-х томах]. – изд. «Verlag von Paul List» (Лейпциг), 1897. – 329 + 296 с. (п)
  • 1898 – Старший в роде (Der Majoratsherr): [В 2-х томах] / Рис. М. Флашара (M. Flashar). – изд. «Verlag von Paul List» (Лейпциг), 1898. – 306 + 294 с. (п)
  • 1899 – Полковая тетка (Die Regimentstante): [В 2-х томах] / Рис. Фрица Бергена (Fritz Bergen). – изд. «Verlag von Paul List» (Лейпциг), 1899. – 314 + 268 с. (п)
  • 1899 – Весенний шторм (Frühlingsstürme): [В 2-х томах] / Рис. К. Эгерсдёрфера (K. Egersdörfer). – изд. «Verlag von Paul List» (Лейпциг), 1899. – 333 + 291 с. (п)
  • 1900 – Паслён (Nachtschatten): [В 2-х томах] / Рис. В. Клодиса (Wilh. Claudius). – изд. «Verlag von Paul List» (Лейпциг), 1900. – 289 + 285 с. (п)
  • 1901 – У цели (Am Ziel): [В 2-х томах] / Рис. Ганса Шмидта (Hans W.Schmidt). – изд. «Verlag von Paul List» (Лейпциг), 1901. – 314 + 324 с. (п)
  • 1901 – Нарциссы (Osterglocken): [Повесть]. – изд. «Verl. Anst.» (Берлин), 1901. – 32 с. (о)
  • 1901 – Дождливая погода (Regenwetter). – изд. «» (Берлин), 1901
  • 1902 – Блудный сын (Der verlorene Sohn): [В 2-х томах]. – изд. «Verlag von Paul List» (Лейпциг), 1901. – 364 + 229 с. (п)
  • 1902 – Медведи Хоэн-Эсп (Die Bären von Hohen-Esp): [В 2-х томах]. – изд. «Verlag von Paul List» (Лейпциг), 1902. – 328 + 319 с. (п)
  • 1902 – Необъяснимое (Unerklärliches). – изд. «» (Берлин), 1902
  • 1902 – Причуда графини (Die Laune der Gräfin): [В 2-х томах]. – изд. «Verlag von Paul List» (Лейпциг), 1902. – 264 + 229 с. (п)
  • 1903 – На озере (Am See). – изд. «Verlag von Paul List» (Лейпциг), 1903. – 368 с. – (Illustrierte Romane und Novellen, Band 5). (п)
  • 1904 – Каждому своё (Jedem das Seine): [В 2-х томах] / Рис. Фрица Бергена (Fritz Bergen). – изд. «Verlag von Paul List» (Лейпциг), 1904. – 239 + 264 с. – (Illustrierte Romane und Novellen, Fünfte Serie / Band 5-6). (п)
  • 1905 – На краю света (Am Ende der Welt). – изд. «Verlag von Paul List» (Лейпциг), 1905. – 220 с. (п)
  • 1905 – Мир (Frieden): [В 2-х томах] / Рис. Макса Фогеля (Max Vogel). – изд. «Verlag von Paul List» (Лейпциг), 1905. – 318 + 285 с. (п)
  • 1910 – Ржаная мельница (Die Roggenmuhme). – изд. «Verlag von Paul List» (Лейпциг), 1910. – 384 с. (п)
  • 1910 – Орден графа де Гизе; Симон (Die Ordre Des Grafen Von Guise; Symone): [Повести]. – изд. «Verlag von Paul List» (Лейпциг), 1910
    • Орден графа де Гизе (Die Ordre Des Grafen Von Guise) – с.
    • Симон (Symone) – с.
  • 1911 – Жонглер (Die Gauklerin). – изд. «Franz Schulze Stenographie Verlag» (Берлин), 1911. – 80 с. (п)
  • 1911 – Vae victis (Vae victis): [В 2-х томах]. – изд. «Johan Albrecht Strenge» (Шверин), 1911
    • То же: Под названием «В золотых оковах» (In goldenen Ketten). – изд. «F. Rothbarth» (Лейпциг), 1928. – 312 с. (п)
  • 1912 – Тетя Родель (Das Rodeltantchen): [В 2-х томах]. – изд. «M. Stiller» (Шверин), 1912. – 257 + 255 c. (п)
  • 1917 – Ностальгия (Sehnsucht). – изд. «Verlag von Paul List» (Лейпциг), 1917. – 320 с. (п)
  • 1920 – Жених и невеста (Bräutigam und Braut). – изд. «Verlag von Paul List» (Лейпциг), 1920. – 314 с. (п)
  • 1920 – Вечная молодость (Ewige Jugend). – изд. «Verlag von Paul List» (Лейпциг), 1920. – 416 с. (п)
  • 1921 – Камень на дороге (Ein Stein auf der Straße). – изд. «Verlag von Paul List» (Лейпциг), 1921. – 219 с. (п)
  • 1921 – Хорошо то, что хорошо кончается (Ende gut – alles gut) / Рис. Лутца Эренбергера (Lutz Ehrenberger). – изд. «Abel & Müller» (Лейпциг), 1921. – 205 с. (п)
  • 1921 – В призрачном замке Монбижу (Im Spukschloß Monbijou). – изд. «Verlag von Paul List» (Лейпциг), 1921. – 416 с. (п)
  • 1921 – Живые цветы (Lebende Blumen). – изд. «Verlag von Paul List» (Лейпциг), 1921. – 222 с. (п)
  • 1922 – Конец охоте! (Halali!). – изд. «Verlag von Paul List» (Лейпциг), 1922. – 184 с. (п)
  • 1922 – Мотылёк на пламя (Lichtfalter). – изд. «Verlag von Paul List» (Лейпциг), 1922. – 175 с. (п)
  • 1925 – Летучий Голландец (Der fliegende Holländer). – изд. «Verlag von Paul List» (Лейпциг), 1925ю – 223 с. (п)
  • 1926 – Искуплённый (Erlöst). – изд. «F. Rothbarth» (Лейпциг), 1926. – 384 с. (п)

    Сборники

  • 1887 – Юморески и другие рассказы (Humoresken und andere Erzählungen) / Рис. М. Флашара (M. Flashar), Арно Гримм (Arno Grimm), Авг. Вандлика (Aug. Wandlick) и др. – изд. «Hermann Costenoble» (Йена), 1887. – 174 с. (п)
  • 1887 – Придорожная трава (Wegekraut). – изд. «E. Pierson» (Дрезден), 1887. – 147 с. – [поэтический сборник]
  • 1887 – Попурри (Potpourri): [Повести и рассказы]. – изд. «???» (Дрезден), 1887. – 316 с.
    • Огонь на горе (Das Feuer auf dem Berge) – с.
    • Жонглер (Die Gauklerin) – с.
    • Причуда (Eine Laune) – с.
    • Маркиза Монтривьер (Die Marquise von Montriviere) – с.
    • Кайри Ясста (Kairi Jassta) – с.
    • Эдельвейс (Edelweiß) – с.
  • 1888 – Меняющиеся образы (Wandelbilder): [Рассказы и очерки]. – изд. «Hermann Costenoble» (Йена), 1888. – 284 с. (п)
  • 1889 – «Запретный плод» и другие повести (Verbotene Früchte und andere Erzählungen). – изд. «Hermann Costenoble» (Йена), 1889. – 388 с. (п)
    • Запретный плод (Verbotene Früchte) – с.
    • Давным-давно (Es war einmal) – с.
    • Болтун (Plappermäulchen) – с.
    • Черное сердце (Das schwarze Herz) – с.
    • Обманщик (Treulos) – с.
  • 1894 – «Хайдская ведьма» и другие повести (Die Haidehexe und andere Novellen). – изд. «Hermann Costenoble» (Йена), 1894. – 256 с. (п)
    • Хайдская ведьма (Die Haidehexe) – с.1-82
    • Дьявольская доля (Des teufels Anteil) – с.83-142
    • Криста (Chrysta) – с.143-166
    • Всё не загребешь! (Wenn man nicht rechen kann!) – с.167-216
    • Диана (Diana) – с.217-255
  • 1895 – Иванов день (Johannisfeuer) / Рис. А. Мандлика (A. Mandlick) и Г. Франца (G. Franz). – изд. «Verlag von Paul List» (Лейпциг), 1895. – 413 с. (п)
    • Иванов день (Johannisfeuer) – с.
    • Орден графа Гиза (Die Ordre des Grafen von Guise) – с.
    • Морской орел (Der Seeadler) – с.
    • День рождения дедушки (Grosspapas Geburtstag) – с.
    • Красавица (Eine schöne Frau)
    • Отвратительный (Die Hässlichste) – с.
    • Начало весны (Frühlingsanfang) – с.
    • Осколки (Scherben) – с.
    • Шиповник (Heckenrosen) – с.
  • 1895 – «Русалка» и другие драмы (Sturmnixe und andere Dramen). – изд. «Verlag von Paul List» (Лейпциг), 1895 – [Для каждой пьесы своя пагинация страниц]
    • Русалка: Пьеса в 3-х актах с прологом (Die Sturmnixe: Schauspiel in 3 Akten und 1 Vorspiel) – 102 стр.
    • Ободриты: Драма в 5-ти актах (Die Obotriten. Drama in 5 Akten) – 122 стр.
    • Маленький капитан: Пьеса в 3-х актах (Der kleine Rittmeister: Schauspiel in 3 Akten) – 106 стр.
    • Примазенс, или Невеста Карла Аугуста: Комедия в 3-х актах (Pirmasenz oder Karl Augusts Brautfahrt: Lustspiel in 3 Akten) – 114 стр.
  • 1898 – Лунная принцесса (Mondscheinprinzeßchen). – изд. «Verlag von Paul List» (Лейпциг), 1898. – 240 с. (п) – [15 рассказов]
    • Лунная принцесса: Сказка (Mondscheinprinzeßchen: Ein Märchen) – с.
    • Под личиной (Unter der Maske) – с.
    • Розы каждый месяц (Monatsrosen) – с.
    • Дом с привидениями (Das Spukhaus) – с.
    • Только не женись (Nur nicht heiraten) – с.
    • Однажды весенней ночью (In einer Frühlingsnacht) – с.
    • Рождественская сказка (Ein Christmärchen) – с.
    • Девочка, давай, давай, давай! (Mädel,ruck,ruck,ruck!) – с. – [Заголовок – это первая строка из швабской народной песни]
    • и др.
  • 1899 – Непризнанный Путтфаркен (Der verkannte Puttfarken). – изд. «» (Берлин), 1899
  • 1900 – Полнота жизни (Aus vollem Leben). – изд. «Verlag von Paul List» (Лейпциг), 1900
    • Розы каждый месяц (Monatsrosen) – с.
    • Весенний оракул (Frühlings-Orakel) – с.
    • Седая сестра (Die graue Schwester) – с.
    • Умиротворение (Frieden auf Erden) – с.
    • Дождливая погода (Regenwetter) – с.
    • Уютный рождественский вечер (Ein gemütlicher Weihnachtsabend) – с.
    • Это написано (Es steht geschrieben) – с.
    • Документ (Das Dokument) – с.
    • Рождественский зайчик (Der Weihnachtshase) – с.
    • Черствый (Lieblos) – с.
    • Новогодние колокольчики (Neujahrsglocken) – с.
    • Предчувствие (Ahnungen) – с.
  • 1901 – Солнцепёк (Sonnenfunken): [Повести и рассказы]. – изд. «Verlag von Paul List» (Лейпциг), 1901. – 212 с. (п)
  • 1913 – «Жуткий торт» и другие истории (Eine unheimliche Torte und andere Erzählungen). – изд. «Verlag von Paul List» (Лейпциг), 1913. – 346 с. 5 000 экз. (п)
  • 1913 – «Шиповник» и другие истории (Heckenrosen und andere Erzählungen). – изд. «Verlag von Paul List» (Лейпциг), 1913. – 320 с. – (Unterhaltungs-Bibliothek für junge Mädchen; 1). 6 000 экз. (п)
  • 1913 – «Юная любовь» и другие истории (Junge Liebe und andere Erzählungen). – изд. «Verlag von Paul List» (Лейпциг), 1913. – 376 с. 5 000 экз. (п)
  • 1913 – «Шалости» и другие истории (Pagenstreiche und andere Erzählungen). – изд. «Verlag von Paul List» (Лейпциг), 1913. – 320 с. 5 000 экз. (п)
  • 1913 – «Болтун» и другие истории (Plappermäulchen und andere Erzählungen). – изд. «Verlag von Paul List» (Лейпциг), 1913. – 328 с. – (Unterhaltungs-Bibliothek für junge Mädchen; 2). 6 000 экз. (п)
  • 1913 – «Волшебная вода» и другие истории (Zauberwasser und andere Erzählungen). – изд. «Verlag von Paul List» (Лейпциг), [1913]. – 316 с. – (Unterhaltungs-Bibliothek für junge Mädchen; 3). 5 000 экз. (п)

    Пьесы

  • 1881 – Маленький капитан (Der kleine Rittmeister): [Пьеса в 3-х актах]. – изд. «Berlin Kühling» (Берлин), 1881. – 56 с. (о)
  • 1882 – В королевской форме (In des Königs Rock): [Драма]
  • 1883 – Примазенс, или Невеста Карла Аугуста (Pirmasenz oder Karl Augusts Brautfahrt): [Комедия в 3-х действиях]. – изд. «Berlin Merschner & Steghan» (Берлин), 1883. – 60 с. – (A. Kühling's Volks-Schaubühne, №55). (о)
  • 1883 – Русалка: Пьеса в 3-х актах с прологом (Die Sturmnixe: Schauspiel in 3 Akten und 1 Vorspiel)
  • 1884 – Железная голова (Der Eisenkopf)
  • 1884 – Орден графа Гиза (Die Ordre des Grafen von Guise): [Пьеса в 1-м акте]. – изд. «» (Берлин), 1884
  • 1888 – Её учат целоваться (Sie wird geküßt): [Шутка в 4-х актах] / В соавт. с Германном Андертеном (Hermann Anderten)

    Отдельные издания

  • В придворной атмосфере: Роман / Пер. с нем. С. Н. Вильберга. – СПб.-М.: Издание М. О. Вольф, 1900. – 354 с. (п)
  • В сумерки: Рассказ / Пер. с нем. Е.Ц. – СПб.: Ю. К. Гаупт, [1911]. – 62 с. – (Интересное чтение; №6).
  • Эшструт, Натали // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона: В 86 т. Т.XLI. – СПб., 1904 – с.259-260

© Вячеслав Короп, 2020

НАВЕРХ