Английский писатель, драматург и музыкант. Родился в Мэрилбоуне (гр. Миддлсекс), был третьим ребенком и вторым сыном кузнеца Уильяма Преста (William Prest) и Энн Пекетт (Ann Pecket).

До того как стать писателем учился на печатника, работал в типографии, затем писал тексты к песням, был композитором. Первая его публикация появилась, когда ему было около двадцати четырех лет в журнале «The Singer’s Penny Magazine and Reciter’s Album». Имя Преста также встречается под статьями в публикациях в «All the Year Round».

В конце 1830-х начал сотрудничать с издателем Эдвардом Ллойдом (Edward Lloyd, 1815-1890), став автором сотен пародийных произведений, публиковавшихся в сериах дешевых брошюр. Томас Прест первым начал работать с Ллойдом и его работы включали многочисленные пародии на произведения Чарльза Диккенса (Charles Dickens, 1812-1870), Вальтера Скотта (Walter Scott, 1771-1832), Уильяма Харрисона Эйнсворта (William Harrison Ainsworth, 1805-1882) и других менее известных авторов. К примеру, пародии на романы Чарльза Диккенса он публиковал под псевдонимом «Bos» (намёк на «Boz» – псевдоним Диккенса), а для романов У. Эйнсворта использовал псевдонимы «M. H. Ainsforth» и «J. H. Hainsforth». В 1841 году по сюжетам некоторых серийных романов Преста, начали создаваться и сценические постановки.

Эдвард Ллойд в 1835 году первым в стране начал издавать дешевые грошовые выпуски для бедноты романов. Он быстро обогатился, выпуская по 50 000 экземпляров брошюр в неделю. Этот быстрый взлёт настроил против него конкурентов и в том же году на него подали в суд издатели «Chapman & Hall», настаивая на том, что Ллойд крадет(!) у них читательскую аудиторию.

Суд оказался на стороне Ллойда и тот продолжил выдавать еженедельно новые выпуски, но что плохо – не практиковал публиковать имя автора, отчего до сих пор нет точных данных об авторстве множества таких публикаций. Поэтому авторами называют как Томаса Преста, так и Джеймса Малкольма Раймера (James Malcolm Rymer, 1814-1884), Гилберта Эбботта Бекетта (Gilbert Abbott à Beckett, 1811-1856) и некоторых других. После завершения особенно популярной публикации, Эдвард Ллойд выпускал полный вариант романа отдельной книгой, но авторство и там не указывалось. Всего на счету Ллойда издание более двухсот подобных романов, которые он выпускал с 1835 по 1852 годы.

Считается, что Томас Прест был автором более сотни романов, большинство из которых известны теперь только литературоведам. И если ранее ему приписывалось авторство таких двух известных и поныне произведений о дьявольском парикмахере Суини Тодде и о Вампире Варни, то в последние годы западные исследователи, основываясь на деловых записях Ллойда и текстовом анализе, автором этих произведений считает Джеймса Малкольма Раймера.

    Отдельные издания
  • Т. Прест, Д. Раймер. Варни вампир: [Роман] / Пер. С. Трофимова; Оформл. Д. Шишко. – М.: РИПОЛ КЛАССИК, 2001. – 416 с. – (Дом ужасов). 10 000 экз. (п) ISBN 5-7905-1032-9
    • Глава 1. Полночь. – Буря. – Ужасающий гость. – Вампир
    • Глава 2. Тревога. – Пистолетный выстрел. – Погоня и ее последствия
    • Глава 3. Исчезновение тела. – Флора приходит в себя
    • Глава 4. Утро. – Совет. – Страшное предположение
    • Глава 5. Ночное дежурство. – Размышления. – Лунный свет. – Опасное приключение
    • Глава 6. Взгляд на семейство Баннервортов. – Последствия визита таинственного призрака
    • Глава 7. Окончательное решение. – Ночная дорога. – Церковь. – Посещение склепа
    • Глава 8. Поиск нужного гроба. – Отсутствие мертвеца. – Гнетущее настроение. Разговор по пути домой
    • Глава 9. Ночные события. – Второе появление вампира. – Пистолетный выстрел
    • Глава 10. Возвращение из склепа. – Встреча с другом. – Всеобщее отчаяние
    • Глава 11. Разговор с влюбленным юношей. – Благородное решение
    • Глава 12. Печальные мысли. – Портрет. – Ночное происшествие
    • Глава 13. Предложение о продаже особняка. – Визит к сэру Френсису Варни. Странное сходство. – Ужасная догадка
    • Глава 14. Ссора Генри и сэра Френсиса Варни. – Разговор на обратном пути
    • Глава 15. Старый адмирал и его слуга. – Письмо, позвавшее в дорогу. – Разговор на постоялом дворе
    • Глава 16. Встреча возлюбленных в саду. – Трогательная сцена. – Внезапный испуг
    • Глава 17. Объяснение. – Визит Варны в особняк. – Сцена смущения и ее последствия
    • Глава 18. Приезд адмирала. – Первые объяснения. – Смущение Чарльза
    • Глава 19. Флора в комнате. – Ее страхи. – Книга. – Занятное чтение
    • Глава 20. Смертельная ошибка. – Ужасная беседа в комнате. – Условие вампира.
    • Глава 21. Совет между дядей и племянником. – Тревога
    • Глава 22. Военный совет. – Решение покинуть особняк
    • Глава 23. Совет адмирала. – Вызов вампиру. – Беседа с сэром Варни
    • Глава 24. Объяснение с дядей. – Письмо. – Беседа с Флорой. – Мрачное предчувствие
    • Глава 25. Просьба Чарльза. – Рассказ адмирала
    • Глава 26. Вид парка в лунном свете. – Три письма. – Беседа двух мужчин
    • Глава 27. Разговор с Маршделом. – Сцена в столовой. – Мнение Флоры о трех письмах. – Восторг адмирала
    • Глава 28. Оправдания мистера Маршдела. – Ссора. Поиски в парке. – Место смертельной схватки. Таинственный документ
    • Глава 29. Древние руины. – Взгляд через железную решетку. – Одинокий пленник в подземной тюрьме. – Тайна
    • Глава 30. Беседа с Флорой. – Предложение. – Взаимопонимание
    • Глава 31. Сэр Френсис Варни в ожидании таинственного гостя. – Меланхолический рассказ
    • Глава 32. Тысяча фунтов стерлингов. – Предостережения незнакомца
  • Т. Прест, Д. Раймер. Варни вампир, или Кровавый пир продолжается: [Роман] / Пер. М. Кислова; Оформл. Д. Шишко. – М.: РИПОЛ КЛАССИК, 2001. – 448 с. – (Дом ужасов). 10 000 экз. (п) ISBN 5-7905-1141-4
    • [Главы 33-75]
  • Т. Прест, Д. Раймер. Варни вампир 3, или Утро кровавого пира: [Роман] / Пер. М. Кислова; Оформл. Д. Шишко. – М.: РИПОЛ КЛАССИК, 2002. – 416 с. – (Дом ужасов). 7 000 экз. (п) ISBN 5-7905-1276-3
    • Глава LXXVI. Вторая ночь дежурства мистера Чиллингворта у поместья
    • Глава LXXVII. Варни в саду. – Рассказ доктора Чиллингворта адмиралу и Генри
    • Глава LXXVIII. Перебранка Варни с палачом в доме. – Взаимная договоренность
    • Глава LXXIX. Опасность для вампира. – Последнее прибежище. – Хитрость Генри Баннерворта
    • Глава LXXX. Обнаружение толпой тела Маршдела в развалинах. – Сожжение трупа. – Убийство палача
    • Глава LXXXI. Побег вампира. – Опасность для него и последнее убежище
    • Глава LXXXII. Преследование вампира Чарльзом Голландом. – Опасный разговор
    • Глава LXXXIII. Таинственное прибытие в гостиницу. – Венгерский аристократ. – Письмо к Варни
    • Глава LXXXIV. Возбужденная толпа. – Место прибежища
    • Глава LXXXV. Венгерский аристократ в опасности. – В него стреляют и он показывает некоторые свои качества
    • Глава LXXXVI. Записная книжка Мармадюка Баннерворта. – Ее таинственное содержание
    • Глава LXXXVII. Охота за Варни. – Крыша дома. – Чудесный побег. – Самое последнее прибежище
    • Глава LXXXVIII. Встреча вампира с Флорой. – Угнетенный Варни
    • Глава LXXXIX. Где рассказывается о том, что произошло со вторым вампиром, который искал Варни
    • Глава ХС. Доктор Чиллингворт в поместье. – Встреча с тайной. – Конфликт. Спасение и картина
    • Глава XCI. Большой совет, прерванный миссис Чиллингворт, и исчезновение Варни
    • Глава XCII. Неприятности доктора с картиной
    • Глава ХСIII. Тревога в Андербери. – Подозрения семьи Баннервортов и таинственное сообщение
    • Глава XCIV. Посетитель и смерть в подземном ходе
    • Глава XCV. В семье Баннервортов назначена свадьба
    • Глава XCVI. Барон берет андерберийский дом и решает устроить большой праздник
    • Глава XCVII. Приготовления адмирала и визит в Диарбрук
    • Глава XCVIII. Беседа с квакером в Диарбруке
    • Глава ХСIХ. Барон становится хозяином Андербери-на-Горе и начинает поздравлять себя. – Сон
    • Глава С. Мистер Лик спекулирует намерением барона жениться
    • Глава СI. Праздник в андерберийском доме и его объявление
    • Глава СII. Свадебное торжество. – Разочарование адмирала
    • Глава СIII. Доктор Чиллингворт производит срочные расспросы о вампире. – А юрист дает кое-какие советы по действиям в отношении квакера
    • Глава CIV. Склеп на кладбище Андербери. – Оживление. – Драка и побег мертвого. – Лодка и тщетная погоня
    • Глава CV. Барон делает предложение Хелен Вильямс и получает надлежащий ответ с комплиментом его красоте
    • Глава CVI. Подготовка к свадьбе барона. – Молодой любовник и выражение протеста
    • Глава CVII. Молодой моряк, спасенный Джеком оказывается важным персонажем
    • Глава CVIII. Решение против предложения доктора и дополнительные известия о Варни
* * *
  • Об авторе // Поездка в ад. – Омск: Омский государственный педагогический университет, 2001 – с.38

© Виталий Карацупа, 2020

НАВЕРХ