Balzac, Honoré de
Бальзак, Оноре де (20 мая 1799 – 18 августа 1850)




















































































Оноре де Бальзак (Рис. Луи-Огюста Биссона, 1842)

  • Бернар-Франсуа Бальс (Bernard François Balssa) – отец (22.06.1746 – 19.06.1829)
  • Анна-Шарлотта-Лаура Саламбье (Anne Charlotte Laure Sallambier) – мать (22.10.1778 – 01.08.1854)
  • Луис Даниэль Бальс (Louis Daniel Balssa) – брат (20.05.1798 – 22.06.1798)
  • Лора Бальзак (Laure Balzac (Surville)) – сестра (29.09.1800 – 1870 или 1871)
  • Лоранса (Laurence Balzac) – сестра (18.04.1802 – 11.08.1825)
  • Эвелина Констанция Виктория (Ржевуская) Ганская-Бальзак (Ewelina Constancja Viktoria “Rzewuska” Hańska) – жена (06.01.1804 – 10.04.1882)
Французский писатель, классик мировой литературы, автор грандиозной эпопеи о современном французском обществе «Человеческая комедия», состоящей из более чем 90 романов, повестей и рассказов, связанная общим замыслом и некоторыми персонажами.
Псевдонимы: Аббат Савонати, лорд Роон (lord R’Hoone), Альфред Кодро (d'Alfred Coudreux), «Граф Алекс де Б...» (Le comte Alex de B...), Орас де Сент-Обен (d'Horace de Saint-Aubin), Алькофрибас (Alcofribas). Есть еще несколько общих псевдонимов в соавторстве с Огюстом Лепуатвеном (Auguste Lepoitevin): «О. Вьейрглэ и лорд Рооне» (A. de Viellerglé et Lord R'Hoone), «Аврора Клото» (Aurore Cloteaux).
Его далекие предки были бедными крестьянами, но отец – Бернар-Франсуа Бальса («balss» на лангедокском наречии означает «крутой утес»), старший сын среди одиннадцати детей – обладая большим честолюбием и энергией, пешком отправился в Париж завоевывать столицу. Скоро он уже подвизается в Королевском Совете, помогая готовить доклады по различным вопросам. Тогда он и поменял свою фамилию на более благозвучную и родовитую – Бальзак. А вскоре прибавил к ней и дворянскую частицу «де», вскоре после его женитьбе на Лауре Саламбье, родившей ему 20 мая 1798 г. сына, который, впрочем, прожил всего месяц. Следующий сын появился ровно через год в г. Тур – 20 мая 1799 года. Назвали его Оноре, а 29 сентября 1800 г. на свет появилась дочь Лора. Вторая сестра, Лоранса, родилась через два года, 18 апреля 1802 года. К тому времени отец разбогател на скупке и продаже конфискованных дворянских земель в годы революции, достиг довольно высокого положения в обществе, служил помощником мэра и становится одним из самых именитых жителей Тура.
Бернар-Франсуа, стремясь к адвокатской карьере сыну, после двух лет в пансионе, в 1807 году, отдает Оноре в Вандомский колледж. В этом суровом и строгом заведении мальчик провел шесть лет. Здесь же «заразился неизлечимой болезнью» – жаждой чтения. Он читал все подряд и довольно быстро, т.к. обладал отличной памятью и немалой сообразительностью. Здесь же он увлекся и… оккультными науками, что нашло отражение в последующем творчестве, особенно на начальном его этапе. В этом учебном заведении Оноре впервые высказался: «Я буду знаменит!», что стало его стремление на многие годы. Оноре де Бальзак в юности
После окончания колледжа 22 апреля 1813 года, Бальзак возвратился домой, в Тур. Через год вся семья переезжает в Париж и юный Оноре продолжает учебу, сначала в частном пансионе, а затем с 1816 года три года учится на факультете права. Одновременно работает писцом в конторке стряпчего и нотариуса, где, видимо, и было положено начало его будущего литературного исследования человеческой души под названием «Человеческая комедия». Следя за посетителями, Бальзак отмечал многие пороки человека разумного, стремления многочисленных просителей к богатству и справедливости, не брезгуя при этом гнусностями и преступлениями. В 1819 году Бальзак получает диплом бакалавра права, но впоследствии заявляет в категорической форме родным о том, что решил посвятить себя литературе. Увещевания родителей не принесли результата, и тогда, чтобы разрешить спор, молодому наглецу выделили некоторую сумму и дали два года на проверку своей прихоти.
Поселившись в одном из районов Парижа, Бальзак начал писать поэмы «Людовик Святой», «Иов» и стихотворный роман в письмах «Кромвель». Но это еще не тянуло на хорошую литературу, а в одной из рецензий прямо значилось: «Автору надлежит заниматься чем угодно, но только не литературой». Но для человека, заявлявшего что у него «только две страсти – любовь и слава», это не было преградой и он вновь пишет, теперь романы, которые иногда даже не заканчивает, понимая недостаток мастерства. В одном из таких романов «Фальтурна» (а-ля Анна Рэдклифф), главная героиня – девушка громадного роста, наделенная сверхчеловеческими возможностями. Эта жительница Неаполя – волшебница, жрица науки, воспреемница тайн позднегреческих и восточных мистерий, с помощью которых человек может и должен стать царем природы. Идею произведения Бальзак набросал в самом начале 1820 года, а ее реализация поначалу воплотилась в роман «Агатис» а в мае этого же года он переключился на роман «Фальтурна», который в 1822-1823 гг. Бальзак даже решил продолжить – «Фальтурна 2», но все эти три произведения так и не были доведены до конца. Роман «Фальтурна», который литературоведы считают предтечей последующих книг Бальзака «Серафита» и «Луи Ламбер», современные читатели увидели лишь в 1950 году благодаря парижскому издательству «Jose Corti», выпустившего произведение отдельным изданием. Правда, незадолго до этого в ноябре 1943 года в журнале «Парижская хроника» (La Chronique de Paris), выходившем в оккупированном фашистами Париже, вышел небольшой отрывок «Фальтурны».
В 1820-21 гг. Бальзак работает над романом в письмах «Стени, или Философские заблуждения» который также остается незаконченным. Денег стало не хватать, а пока еще почти ничего не издавалось. В 1821 году он, вместе с Огюстом Лепуатвеном, продал за восемьсот франков книгопродавцу роман «Наследница Бигара», который они подписали «О. Вьейрглэ и лорд Рооне («Рооне» – анаграмма имени Оноре). Книга была написана ради денег, представляла собой, по признанию Бальзака, «настоящее литературное свинство», но она стала первой в целой обойме романов, которые пока что не приносили ему славы, но зато обеспечивали его существование. В романе «Столетний старец, или Два Беренгельда» (1823), навеянным «Мельмотем-скитальцем» Ч. Метьюрина, старик Беренгельд заключает договор с Сатаной: он получил возможность прожить несколько жизней, но для этого должен время от времени убивать юную девушку – ее кровь, попав к нему в жилы, вновь возвращала ему молодость. Кстати, в 1835 году Бальзак публикует еще одно произведение по мотивам Метьюрина о человеке, вечно странствующем и наделенном сверхъестественным могуществом – рассказ «Примиренный Мельмот». В том же, 1823 году, из-под его пера выходит романтическая книга «Последняя фея, или Новая волшебная лампа», сюжет которого явствует из самого названия. Герой – Абель, сыл блестящего химика, вырос как дитя природы, сохранив веру в фей. Однажды он встречается с одной из них – феей с жемчужным венком на «стройной и чувственной талии». Жемчужная фея оказывается герцогиней Сомерсетской, «одной из красивейших женщин в Англии», а Абель, если верить очень кстати найденному в углу старинному документу, – на самом деле граф Остервальд. Оноре де Бальзак в молодости
В течение десятилетия Бальзак пробовал пробиться к читательскому признанию, его первые два десятка романов в духе «неистового романтизма», подписанные разными псевдонимами, не принесли особой славы писателю. В 1825-1828 гг. Бальзак даже попытался заняться издательской деятельностью, но потерпел катастрофическую неудачу с висящим на нём огромным долгом. Полоса невезения длилась до тех пор, пока 15 января 1829 года он не подписал с издателем договор на исторический роман времен Великой французской революции «Последний шуан, или Бретань в 1800 году» – первое произведение, подписанное собственным именем. Постепенно Оноре де Бальзак начинает приобретать известность. Ему начинают делать заказы, тем более, что писал он очень быстро. Но все же больших денег, а главное, славы пока еще не было.
В январе 1831 года, за месяц до указанного срока (он должен был вручить его издателям 15 февраля), Бальзак продает за 1135 франков произведение в двух томах, озаглавленное «Шагреневая кожа». В записной книжке, куда писатель заносил сюжеты, можно прочесть такую запись: «изобретение кожи, которая олицетворяет жизнь. Восточная сказка». Сначала Бальзак предполагал фантастическую повесть в духе Гофмана и говорил об этом как о «сущем литературном пустяке». В основе сюжета – талисман, шагреневая кожа, у обладателя которой исполняются все желания, но с одним условием – при каждом желании уменьшается и сама кожа. Когда же от нее ничего не остается, ее владелец умирает. Герою романа Рафаэлю де Валантену, эту кожу вручил странный старик-антиквар. Не веря в силу куска этой старой кожи, молодой человек пожелал оргии, пиршества женщин и волей судьбы в этот же вечер попадает на роскошный обед к банкиру. Любовь к прекраснейшей из женщин Парижа графине Феодоре увеличивают его желания и уменьшают кожу. Эта односторонняя любовь подорвала здоровье Валантена, который вовсе не замечал, что все это время его любит другая женщина, небогатая девушка Полина. Но последнее желание Рафаэля – обладать Полиной – стало действительно последним, и он умирает у нее на руках.
Несмотря на то, что книга получилась хорошей, Бальзак, наученный предыдущими попытками, провел к тому же хитрую рекламную кампанию. Он писал под различными псевдонимами хвалебные статьи в разные газеты на будущую книгу, что уже обеспечивало ей популярность. Время лишь подтвердило это. После выхода, ее невозможно было достать, а в читальных залах на нее записывались в очередь. Этот роман, как и два предыдущих – «Физиология брака» и «Сцены частной жизни» – стали первыми на лестнице, ведущей его к славе. При жизни писателя «Шагреневая кожа» издавалась семь раз. Постепенно Бальзак сделался баловнем книгопродавцем и излюбленным автором женщин. Хотя его надежда разбогатеть ещё довольно долгое время не будет осуществлена: ведь над Бальзаком довлеет долг, оставшийся после его неудачных коммерческих предприятий. Писатель был отчаянным трудоголиком, работая за письменным столом по 15-16 часов в сутки, и ежегодно публикуя три, четыре и даже пять, шесть книг.
Ободренный успехом, Бальзак обещает издателю Гослену серию фантастических новелл. В «Эликсире долголетия» (1831) у героя, отца дона Хуана, имеется чудодейственный эликсир и на пороге смерти тот просит сына натереть им его тело. Но дон Хуан Бельвидеро, желая заполучить наследство отца, не делает этого. На пороге же своей смерти, он просит уже своего сына о том же. Сын выполняет просьбу отца, но, испугавшись оживающего трупа, разбивает флакон, не закончив начатое дело. В том же году Бальзак публикует символическую новеллу «Иисус Христос во Фландрии», на которую его вдохновила старинная брабантская легенда. Какое-то суденышко везет пассажиров с острова Кадзан в Остенде. Здесь едет и богатый и бедный люд. Поднимается ужасная буря и, вдруг, появляется человек с белокурыми волосами. Незнакомец возглашает: «Кто верует, тот спасется. Следуйте за мной!». Он зашагал по волнам и те, кто поверил ему, пошли за ним. А другие, в основном богатые и знатные, тонут. Спасенным также остался и владелец суденышка. Он хоть и не верил, но цеплялся за последние доски, до конца пытавшийся бороться за свою жизнь. Оноре де Бальзак (1836)
В некоторых бальзаковских произведениях фантастика не встраивается в сюжет, а является голой идеей – фоном для раскрытия основной мысли. Так, в повести «Изгнанники» (1831) главное действующее лицо – Данте, а главное событие – выдуманные автором лекции итальянского поэта в Сорбонне. И здесь Бальзак развивает теорию о том, что на Земле среди мужчин тайно живет немало ангелов. А в основе сюжета рассказа «Сарразин» (1830) – пребывание героя на светском рауте у загадочной семьи де Ланти и появление не менее загадочного незнакомца в черном Эрнеста-Жана Сарразина. От него веяло холодом и кладбищем и его появление будоражило весь парижский высший свет. В 1970 году известный французский структуралист и семиотик Ролан Барт (Roland Barthes) даже написал книгу-исследование под названием «S/Z», посвященную анализу рассказа Оноре де Бальзака «Сарразин», которые современные западные литературоведы называют основой для создания известного романа Гастона Леру «Призрак Оперы».
17 ноября 1833 года Бальзак гостил в Женеве, где побывал в гостях у скульптора Теофиля Бра. Там он любовался его «Марией, державшей на руках младенца Христа, которому поклоняются два ангела». И тогда же у него зародился замысел «Серафиты» – романе о гермафродите, ангеле, достигшем последней степени преображения, слившиеся в едином существе две натуры. Серафиту одновременно любят и мужчина и женщина, в конце концов, он-она воспаряет в небеса, оставляя на земле Любовь. Бальзак переносит действие романа в Норвегию, сведения о флоре этой страны он получает у видного ботаника Пирама де Кандоль, жившего в Женеве, что показывает, как Бальзак работал над своими книгами. Роман изначально печатался в журнале «Revue de Paris», а отдельным изданием увидел свет в 1835 году во втором томе авторского сборника «Мистическая книга», выпущенного парижским издательством «Werdet», куда также вошли роман «Луи Ламбер» и повесть «Изгнанники».
В июне 1834 года писатель начинает работать над повестью «Поиски Абсолюта». Фламандец Валтасар Клаас, получивший в наследство несметное состояние, посвящает свою жизнь химии и тщится отыскать «абсолют» – чудесный элемент, из которого созданы все вещества. Но эта идея разоряет его самого и его семью. Фантастика в этой книге присутствует лишь в отношении чудесного вещества, в большей же степени здесь присутствует наука. «Два члена Академии обучали меня химии, ибо я хотел, чтобы моя книга было верна с научной точки зрения», – писал позднее Бальзак. Это произведение довело автора до полного изнеможения, всегда работавшего много и плодотворно. И как в насмешку, книга расходилась очень плохо. Ведь для читателей эта книга была гораздо более трудной, чем все предыдущие произведения Бальзака.
Он пишет почти все свои романы в счет аванса, получаемого им от издателей. Великолепный романист, он был плохим коммерсантом и вместе с тем невероятным транжирой. Живя на широкую ногу, часто скрываясь от кредиторов, Бальзак пишет, пишет и пишет. В 1830-е годы он создает свои лучшие произведения: «Евгения Гранде», «Отец Горио», «Лилия долины», «Утраченные иллюзии», «Беатриса» и др. Его новаторская сюжетная манера пришлась по душе и российскому читателю. Почти все его книги почти сразу же после выхода их на родине, переводились на русский язык и публиковались в столичных литературных журналах. Критики и писатели то расхваливали Бальзака за чудесный стиль и буйную фантазию, то понукали его за то же самое. Так, к примеру, Кюхельбекер в своем отзыве о бальзаковском творчестве обвиняет француза в пошлости и разврате: «Г. Бальзак довольствуется одним распутством. Разврат, в его сочинениях, выставлен во всей наготе; он с веселою улыбкою простираете неблагопристойность до последней точки дерзости. Многие места его сочинений способны привести в краску любого драгуна, и даже изумить извозчика» (Библиотека для чтения, 1834, т.1, Отд.II – с.75).
Не раз ему приходилось облекать некоторые сюжеты в ореол тайны и чуда, да и некоторая доля феерии встречается в некоторых его книгах. Так, в романе «Урсула Мируэ» (1841), вполне реалистической книге о наследстве доктора Миноре, некоторые сцены иначе как фантастическими не назовешь. В опубликованных уже в наше время отрывках («Лунатик на улице Сент-Оноре» и др.) читателю представляется и предсказания ясновидящей, и приход умершего Миноре во сне к Урсуле, который разоблачает преступление. Оноре де Бальзак
Большую часть своих новелл начала 1830-х годов Бальзак создавал на стыке реализма и сверхъестественного, привнося в их сюжет притчевую идею, облекаемую в фантастический антураж. Да и литературоведы не раз выделали у писателя именно эти несколько лет его творчества: «Раннее творчество Бальзака было тесно связано с приемами и тематикой полуфантастического, полного тайн и ужасов, так называемого «готического» или «черного» романа, возникшего в Англии в конце XVIII века и оказавшего влияние на французский романтизм...». Хотя писатель иногда вкладывал в понятие фантастики не вымысел как таковой, а непознанный и противоречивый внутренний мир человека, в котором сверхъестественное возникает не вокруг, а внутри человеческой натуры, выплескиваемой на окружающих необъяснимыми и удивительными поступками.
Например, в 1831 году Бальзак написал рассказ под названием «Неведомый шедевр» с подзаголовком «Фантастический рассказ», в котором речь идет о жизни и смерти гениального художника, отдавшего свою жизнь во имя любви к искусству. Хотя на первый взгляд ничего фантастического с современной точки зрения нет. А, к примеру, в рассказе «Купол Инвалидов» (1832) ожило знаменитое парижское архитектурное сооружение, но в итоге всё это оказалось галлюцинацией изрядно выпившего героя рассказа. К таким «полуфантастическим» произведениям Бальзака французские бальзаковеды причислят также рассказ «Две мечты» (1830), вошедший затем в роман «Об Екатерине Медичи», «Опиум» (1830), «Романтические акафисты» (1830), «Прощай!» (1830), «Новобранец» (1831), «Красная гостиница» (1831; этот рассказ скорее детективный, чем фантастический), «Испанский гранд» (1832), «Административные приключения удачной идеи» (1834), а также эссе «Неведомые мученики» (1837).
Большую часть своих работ Бальзак объединил в условный цикл, куда вошли 91 произведение. Мысль создать «картину нравов» своего времени впервые посетила его в 1831 году, и в 1834-м он пишет, что его эпопея будет состоять из трех больших разделов. А в 1840-м в письме к издателю Бальзак сообщает о возникшем у него плане издания всех своих произведений под названием «Человеческая комедия» (по аналогии с «Божественной комедией» Данте). Первое издание «Человеческой комедии» было впервые опубликовано в 1842 году в парижском издательстве Фюри. В романах и повестях цикла читателю предстает художественная история и художественная философия Франции, сложившаяся после революции, в период Реставрации Бурбонов и Июльской монархии (1815-1848). Цикл состоит из трёх частей: «Этюды о нравах», «Философские этюды» и «Аналитические этюды». А многие свои ранее изданные книги Бальзак специально переработал для этого цикла, подстраивая их под общую идею.
Писателя, всю жизнь отдавшего литературе и женщинам, всю жизнь мечтавшего о браке (женился Оноре де Бальзак на украинской графине Эвелине Ганской 14 марта 1850 года в г. Бердичеве, за пять месяцев до своей кончины) и детях, постоянно осаждали кредиторы. Бальзак не отличался бережливостью и порядком в денежных делах. Несмотря на свои огромные гонорары, он всю жизнь отдавал долги – сначала вследствие своего банкротства в качестве предпринимателя, а затем из-за транжирства. В конце жизни писатель тяжело болел и почти ослеп. Оноре де Бальзак скончался в Париже в ночь на 19 августа 1850 года, был похоронен на кладбище Пер-Лашез. Могила Оноре де Бальзака
На протяжении многих лет со дня смерти французского писателя выходят многочисленные литературно-критические и биографические книги и публикации о Бальзаке. Через год после смерти французского писателя его сестра Лора Сюрвиль написала и издала книгу «Женщины Оноре де Бальзака» (Les Femmes de Honoré de Balzac, 1851), а вскоре опубликовала и его первую обширную биографию – «Бальзак, жизнь и творчество по его переписке» (Balzac, sa vie et ses œuvres d’après sa correspondance, 1856). В России Ипполит Адольф Тэн в 1894 году написал «Этюд о Бальзаке», а годом позже Александра Анненская в серии «Жизнь замечательных людей» выпустила биографический очерк «Оноре Бальзак: Его жизнь и литературная деятельность». Но, видимо, самым известным трудом о творческом наследии Оноре де Бальзака стал объемный биографический роман французского писателя Андре Моруа «Прометей, или Жизнь Бальзака» (André Maurois, Prométhée ou la Vie de Balzac), выпущенного в 1965 году и переведенного на многие языки.
Бальзак был одним из наиболее плодовитых писателей своего времени. Не считая массы мелких журнальных статей, он написал 137 художественных произведений, составляющих в общей сложности более 10 тысяч страниц. В итоге он воплотил свою мечту стать знаменитым писателем и приобрел славу, к которой так стремился.
Произведения автора
    Романы
  • Трилогия
      1820 – Агатис (Agathise, manuscrit de l'abbé Savonati) – не закончен
      1820 – Фальтурна: Рукопись отца Савонати (Falthurne, manuscrit de l'abbé Savonati) – [Роман не закончен; опубликован в 1951 году]
      1822-1823 – Фальтурна 2 (Falthurne II) – [Роман не закончен; опубликован в 1996 году]
  • 1820 – Стени, или Философские заблуждения (Sténie et des Lectures philosophiques) – не закончен
  • 1820 – Корсино (Corsino) – не закончен (рукопись обрывается на 16 странице)
  • 1821 – Два Гектора (Les Deux Hector) / В соавт. с Огюстом Лепуатвеном под общим псевдонимом «О. Вьейрглэ и лорд Рооне»
  • 1821 – Шарль Пуантель (Charles Pointel) / В соавт. с Огюстом Лепуатвеном под общим псевдонимом «О. Вьейрглэ и лорд Рооне»
  • 1821 – Наследница Бигара (L'Héritière de Birague: Histoire tirée des manuscrits de Dom Rago) / В соавт. с Огюстом Лепуатвеном под общим псевдонимом «О. Вьейрглэ и лорд Рооне»
  • 1821 – Жан-Луи, или Обретенная дочь (Jean-Louis, ou la Fille trouvée) / В соавт. с Огюстом Лепуатвеном под общим псевдонимом «О. Вьейрглэ и лорд Рооне»
  • 1821-1822 – Время моей жизни (Une heure de ma vie) / В соавт. с Огюстом Лепуатвеном под общим псевдонимом «О. Вьейрглэ и лорд Рооне» – не закончен
  • 1822 – Тартар или Возвращение изгнанников (Le Tartare ou le retour de l'exilé) / В соавт. с Огюстом Лепуатвеном под общим псевдонимом «О. Вьейрглэ и лорд Рооне»
  • 1822 – Клотильда Лузиньянская, или Красавец еврей (Clotilde de Lusignan) / В соавт. с Огюстом Лепуатвеном под общим псевдонимом «О. Вьейрглэ и лорд Рооне»
  • 1822 – Столетний старец, или Два Беренгельда (Le centenaire ou les deux Beringheld) / Под псевдонимом «Орас де Сент-Обен»
  • 1822 – Аноним (L’Anonyme) / В соавт. с Огюстом Лепуатвеном под общим псевдонимом «О. Вьейрглэ и лорд Рооне»
  • 1823 – Майкл и Кристин, и так далее (Michel et Christine, et la Suite) / В соавт. с Огюстом Лепуатвеном под общим псевдонимом «О. Вьейрглэ и лорд Рооне»
  • 1823 – Последняя фея, или Новая волшебная лампа (La dernière fée ou la Nouvelle lampe merveilleuse) / Под псевдонимом «Орас де Сент-Обен»
      Дилогия
        1823 – Арденский викарий (Le Vicaire des Ardennes) / Под псевдонимом «Орас де Сент-Обен»
        1824 – Аннета и преступник (Annette et le criminel) / Под псевдонимом «Орас де Сент-Обен»
          То же: Под названием «Пират Аргоу» (Argow le Pirate)
  • 1824 – Отверженный (L'Excommunié) – [Роман не закончен; Завершен маркизом де Белло и Фердинанлом де Граммоном и опубликован в 1855 году]
  • 1824 – Мулат (La Mulatre) / В соавт. с Огюстом Лепуатвеном под общим псевдонимом «Аврора Клото»
  • 1825 – Ванн-Клор (Wann-Chlore) / Под псевдонимом «Орас де Сент-Обен»
      То же: Под названием «Бледноликая Джен» (Jane la Pâle) / Под псевдонимом «Орас де Сент-Обен»
  • 1827 – Соблазнитель (Le Corrupteur) / В соавт. с Огюстом Лепуатвеном под общим псевдонимом «О. Вьейрглэ и лорд Рооне»
  • 1829 – Последний шуан, или Бретань в 1800 году (Le Dernier Chouan ou la Bretagne en 1800)
      То же: Под названием «Шуаны, или Бретань в 1799 году» (Les Chouans ou la Bretagne en 1799)
  • 1831 – Шагреневая кожа (La Peau de chagrin)
      То же: Отрывок из романа под названием «Последний наполеондор»
      То же: Отрывок из романа под названием «Кутеж» (Une débauche)
      То же: Отрывок из романа под названием «Самоубийство поэта» (Suicide d’un poète)
  • 1833 – Евгения Гранде (Eugenie Grandet)
      То же: Под названием «Евгения Гранде, провинциальная история»
      То же: В рус. пер. «Эжени Гранде», «Дочь скупого»
  • 1834 – Серафита (Séraphîta)
  • 1834 – Отец Горио (Le Père Goriot)
      То же: В рус. пер. «Дед Горио», «Горио», «Отец семейства», «Руби дерево по себе!», «Старик Горио»
  • 1835-1836 – Лилия долины (Le Lys dans la vallée)
      То же: В рус. пер. «Лилия в долине», «А счастье было так возможно!»
  • 1837 – Необыкновенная женщина (La Femme supérieure)
      То же: Под названием «Чиновники, или Необыкновенная женщина» (Les Employés ou La Femme supérieure)
      То же: Под названием «Чиновники» (Les Employés)
  • 1837-1843 – Утраченные иллюзии (Illusions perdues) – [Роман в 3-х книгах]
      1837 – Утраченные иллюзии (Illusions perdues)
        То же: Под названием «Два поэта» (Les Deux poètes)
        То же: В рус. пер. «Погибшие мечты», «Погибшие мечтанья», «Провинциальный Байрон»
      1839 – Провинциальная знаменитость в Париже (Un grand homme de province à Paris)
      1843 – Ева и Давид (Ève et David)
        То же: Под названием «Давид Сешар, или Страдания изобретателя»
        То же: Под названием «Страдания изобретателя»
  • 1837 – История величия и падения Цезаря Бирото (Histoire de la grandeur et de la décadence de César Birotteau)
      То же: В рус. пер. «Цезарь Бирото», «Величие и падение Цезаря Бирото», «История величия и падения», «История величия и падения Цезаря Биротто, продавца духов, кавалера ордена Почетного Легиона, помощника мэра Второго округа доброго города Парижа»
  • 1838 – Музей древности (Le Cabinet des Antiques)
      То же: Под названием «Провинциальное соперничество» (Les Rivalités en province) – [2-я часть романа]
      То же: В рус. пер. «Похождения парижского денди»
  • 1838-1847 – Блеск и нищета куртизанок (Splendeurs et misères des courtisanes)
      То же: Под названием «Торпиль» (La Torpille) – 1-я часть
      То же: Под названием «Эстер, или Любовь старого банкира» (Esther ou les Amours d'un loup-cervier) – 1-я и 2-я часть
      То же: Под названием «Судебное следствие» (Une instruction criminelle) – 3-я часть
      То же: В рус. пер. «Последнее воплощение Вотрена»
  • 1839 – Беатриса (Béatrix)
      То же: Под названием «Беатриса, или Вынужденная любовь» – [Первая часть романа в виде отдельных фельетонов в газете «Сьекль» 13-26 апреля и 10-19 мая 1839 года]
      То же: Под названием «Проделки добродетельной женщины» – [Вторая часть романа в виде отдельных фельетонов в газете «Мессаже» с 24 декабря 1844 года по 23 января 1845 года]
      То же: Под названием «Медовый месяц» – [2-я часть романа]
      То же: Под названием «Беатриса: Последняя часть» – [3-я часть романа]
  • 1839 – Сельский священник (Le Curé de village)
      То же: В рус. пер. «Деревенский священник»
  • 1841 – Сельский врач (Le Médecin de campagne)
      То же: В рус. пер. «Деревенский врач», «Деревенский доктор»
  • 1841-1842 – Жизнь холостяка (Un ménage de garçon)
      То же: Под названием «Два брата» (les Deux frères) – 1-я часть романа
      То же: Под названием «Баламутка» (La Rabouilleuse)
      То же: В рус. пер. «Житие холостяка в провинции», «Полковник Бридо», «Хищница», «Омут», «Наследство дядюшки Руже», «Семейство холостяка»
  • 1841 – Урсула Мируэ (Ursule Mirouët)
      То же: Отрывок под названием «Лунатик на улице Сент-Оноре» (La Somnambule de la rue Saint-Honoré)
  • 1841 – Темное дело (Une ténébreuse affaire)
  • 1841 – Воспоминания двух юных жен (Mémoires de deux jeunes mariées) – [Роман в письмах, вышедший первоначально в журнале «La Presse» в двух частях: «Воспоминания молодой женщины» (Mémoires d’une jeune femme) и «Сестра Мария с ангелом» (Sœur Marie des Anges)]
      То же: В рус. пер. «Записки двух новобрачных»
  • 1842 – Об Екатерине Медичи (Sur Catherine de Médicis) – [Четыре части романа печатались в разные годы: «Введение» (Introduction, 1841), «Мученик-кальвинист» (Le Martyr Calviniste, 1837), «Тайна братьев Руджери» (La Confidence des Ruggieri, 1836) и «Две мечты» (Les Deux Rêves, 1830)]
  • 1844-1855 – Крестьяне (Paysans) – [Первая часть романа под названием «Кто с землей, тот с войной» печаталась в газете «Ла Пресс» 8-23 декабря 1844 года, но дальнейшая публикация была прекращена; лишь в 1855 году в журнале «Ревю де Пари» была опубликована вторая часть романа и последние шесть глав, дописанные после смерти писателя его вдовой Эвелиной Ганской-Бальзак]
  • 1844 – Модеста Миньон (Modeste Mignon) – [Первоначально опубликован в виде отдельных фельетонов в газете «Журналь де Деба» 4-18 апреля, 17-31 мая, 5-21 июня 1844 года]
      То же: Под названием «Модеста Миньон, или Трое влюбленных»
  • Дилогия «Бедные родственники» (Les Parents pauvres)
      1846 – Кузина Бетта (La Cousine Bette)
        То же: Под названием «История бедных родственников, Кузина Бетта и Два музыканта»
        То же: В рус. пер. «Кузина Лиза», «Блудный отец»
      1847 – Кузен Понс (Le Cousin Pons)
        То же: Отрывок под названием «Большая игра» мадам Фонтен» (Le «Grand Jeu» de Madame Fontaine)
        То же: В рус. пер. «Кузен Понс, или Два музыканта»
  • 1847 – Депутат от Арси (Le Député d’Arcis) – [Была опубликованы первая часть романа под названием «Выборы» (L'Élection); Роман закончен Шарлем Рабу и издан в 1853 году]
  • 1848 – Изнанка современной истории (L’Envers de l’histoire contemporaine)
  • 1854 – Мелкие буржуа (Les Petits Bourgeois) – [Были опубликованы главы из романа; Роман закончен Шарлем Рабу и издан в 1856-1857 годах]

    Сборники

  • 1831 – Философские романы и сказки (Romans et contes philosophiques): [В 2 томах]. – изд. «Louis Hauman et comp.» (Брюссель), 1831 (п)
      Том 1. – 252 с.
        Сарразин (Sarrasine) – с.
        Эль вердюго (El verdugo) – с.
        Проклятое дитя (L’Enfant maudit) – с.
      Том 2 – 258 с. (п)
        Эликсир долголетия (L'Élixir de longue vie) – с.5-48
        Изгнанники (Les Proscrits) – с.49-108
        Неведомый шедевр (Le Chef-d’oeuvre inconnu) – с.109-144
        Новобранец (Le Réquisitionnaire) – с.145-174
        Силуэт женщины (Étude de femme) – c.175-191
        Две мечты (Les Deux Rêves) – с.193-218
        Иисус Христос во Фландрии (Jesus-Christ en Flandre) – с.219-241
        Храм (L'Église) – с.243-256
  • 1831 – Философские романы и сказки (Romans et contes philosophiques): [В 3 томах]. – 2-е изд. – изд. «Charles Gosselin» (Париж), 1831
      Том 1 – 400 с.
        Шагреневая кожа (La Peau de chagrin): [Части 1 и 2] – с.5-400
      Том 2 – 420 с.
        Шагреневая кожа (La Peau de chagrin): [Часть 3] – с.5-245
        Сарразин (Sarrasine) – с.247-321
        Дьявольская комедия (La Comédie du Diable) – с.323-394
        Эль вердюго (El verdugo) – с.395-418
      Том 3 – 396 с.
        Проклятое дитя (L’Enfant maudit) – с.1-96
        Эликсир долголетия (L'elixir de longue vie) – с.97-148
        Изгнанники (Les Proscrits) – с.149-220
        Неведомый шедевр (Le Chef-d’oeuvre inconnu) – с.221-264
        Новобранец (Le Réquisitionnaire) – с.265-300
        Силуэт женщины (Étude de femme) – c.301-320
        Две мечты (Les Deux Rêves) – с.321-350
        Иисус Христос во Фландрии (Jesus-Christ en Flandre) – с.351-377
        Храм (L'Église) – с.379-394
  • 1835 – Мистическая книга (Le Livre Mystique): [В 2 томах]. – изд. «Werdet» (Париж), 1835 (п)
      Том 1 – 354 с.
        Предисловие (Preface) – с.i-xx
        Изгнанники (Les Proscrits) – с.1-85
        Интеллигентная история Луи Ламбера (Histoire intellectuelle de Louis Lambert) – с.87-352
      Том 2 – 360 с.
        Серафита (Séraphîta) – с.7-357

    Повести

  • 1830 – Дом кошки, играющей в мяч (La Maison du chat-qui-pelote)
      То же: Под названием «Слава и несчастье» (Gloire et Malheur)
      То же: В рус. пер. «Фирма Резвящейся кошки»
  • 1830 – То же: Гобсек (Gobseck)
      То же: Под названием «Опасности порочной жизни» (Les Dangers de l’inconduite)
      То же: Под названием «Ростовщик» (L'Usurier) – 1-я глава
      То же: Под названием «Папаша Гобсек» (Papa Gobseck)
      То же: В рус. пер. «Гобзек»
  • 1831-1836 – Проклятое дитя (L’Enfant maudit)
      То же: Под названием «Разбитая жемчужина» – [2-я часть повести]
      То же: В рус. пер. «Проклятый сын»
  • 1831 – Мэтр Корнелиус (Maître Cornélius)
      То же: В рус. пер. «Ростовщик Корнелиус», «Заколдованный дом»
  • 1831 – Изгнанники (Les Proscrits)
  • 1831 – Неведомый шедевр: Фантастический рассказ (Le Chef-d’oeuvre inconnu) – [Окончательная редакция повести была издана в 1837 году]
      То же: Под названием «Катрина Леско: Фантастический рассказ» (Catherine Lescault, conte fantastique)
      То же: В рус. пер. «Скрытая картина», «Непонятая картина», «Великое произведение никому не известное»
  • 1832 – Полковник Шабер (Le Colonel Chabert)
      То же: Под названием «Графиня-двумужница»
      То же: В рус. пер. «Граф Шабер», «Полюбовная сделка»
  • 1832 – Холостяки (Les celibataires)
      То же: Под названием «Турский священник» (Le Curé de Tours)
      То же: В рус. пер. «Кюрэ города Тур»
  • 1832-1833 – Мараны (Les Marana)
  • 1832-1835 – Биографическая заметка о Луи Ламбере
      То же: Под названием «Интеллигентная история Луи Ламбера»
      То же: Под названием «Письма Луи Ламбера из Парижа» – [Последняя часть повести]
      То же: Под названием «Луи Ламбер» (Louis Lambert)
      То же: В рус. пер. «Созерцательная жизнь Людвига Ламберта»
  • История тринадцати (L’Histoire des treize):
      1833 – Феррагус, предводитель деворантов (Ferragus, chef des Dévorants)
        То же: В рус. пер. «Один из Тринадцати», «Феррагюс, вождь пожирателей», «Любовь и дружба»
      1833 – Не прикасайтесь к секире, второй эпизод Истории тринадцати (Ne touchez pas la hache)
        То же: Под названием «Герцогиня де Ланже» (La Duchesse de Langeais)
        То же: В рус. пер. «Другой из Тринадцати», «Герцогиня Ланжэ»
      1834 – Девушка с золотыми глазами (La Fille aux yeux d’or)
        То же: В рус. пер. «Златоокая девушка», «Золотоглазая девушка»
  • 1834 – Совет – [Повесть объединила в себе два рассказа – «Поручение» и «Большая Бретеш»]
  • 1834 – Поиски Абсолюта (La Recherche de l’Absolu)
      То же: «Бальтазар Клаас, или Поиски Абсолюта» (Balthazar Claës, ou la Recherche de l'Absolu)
  • 1835 – Брачный контракт (Le Contrat de mariage)
      То же: Под названием «Щеголь» (La Fleur des pois)
      То же: В рус. пер. «Свадебный договор», «Брачный договор»
  • 1836 – Старая дева (La vieille fille)
  • 1836 – Дело об опеке (L’Interdiction)
      То же: В рус. пер. «Опека»
  • 1837 – Гамбара (Gambara)
  • 1838 – Дочь Евы (Une fille d'Ève) – [Первоначально опубликована в виде отдельных фельетонов в газете «Сьекль» с 31 декабря 1838 по 14 января 1839 года]
      То же: В рус. пер. «Графиня де-Ванднесс»
  • 1838 – Банкирский дом Нусингена (La Maison Nucingen)
      То же: В рус. пер. «Дом Нуцинген», «Банкирский дом Нюсинжена»
  • 1839 – Парижская княгиня (Une Princesse parisienne)
      То же: Под названием «Тайны княгини де Кадиньян» (Les Secrets de la princesse de Cadignan)
      То же: В рус. пер. «Светские приятельницы», «Тайна княгини Кадиньян»
  • 1840 – Пьеретта (Pierrette)
      То же: В рус. пер. «Дуняша», «Пьерэтта»
  • 1841 – Мнимая любовница (La Fausse maîtresse)
  • 1842 – Тридцатилетняя женщина (La femme de trente ans) – [Повесть представляет собой соединение восьми самостоятельных рассказов, которые были объединены вместе только в издании 1842 года]
      То же: В рус. пер. «Женщина в тридцать лет», «Женщина тридцати лет», «Перст божий», «Две встречи»
  • 1842 – Альбер Саварюс (Albert Savarus) – [Первоначально была опубликована в виде отдельных фельетонов в газете «Сьекль» с 29 мая по 11 июня 1842 года]
      То же: В рус. пер. «Альберт Саварю», «Альберт Саварюс», «Честолюбец ради любви»
  • 1842 – Опасность мистификаций (le Danger des mystifications)
      То же: Под названием «Первые шаги в жизни» (Un début dans la vie)
      То же: В рус. пер. «Первые шаги на жизненном пути», «Первый шаг»
  • 1842 – Второй силуэт женщины (Autre étude de femme) – [Эта повесть содержит пять рассказов, написанных на протяжении 1831-1841 гг. – «Большая Бретеш», «Поручение» и др.]
      То же: Под названием «Первые похождения светского льва»
      То же: В рус. пер. «Женщина хорошего тона», «Другой женский портрет», «Другой силуэт женщины»
  • 1843 – Дина Пьедефевр (Dinah Piédefer)
      То же: Под названием «Провинциальная муза» (La Muse du département)
  • 1843 – Онорина (Honorine)
  • 1846 – Комедианты неведомо для себя (Les Comédiens sans le savoir)
      То же: В рус. пер. «Модная торговка, или Мадам Ла-Рессурс»
  • 1911 – Любовь под маской или Безрассудство и счастье (L’amour masque, ou l’imprudence et bonheur) – [Неизданная ранее повесть]
      То же: В рус. пер. «Любовь в маске»

    Рассказы

  • 1830 – Случай из времён Террора (Un épisode sous la Terreur)
      То же: Под названием «Неизданные воспоминания Сансона: Введение» (Mémoires inédits de Sanson: Introduction)
      То же: Под названием «Месса 1793 года» (Une messe en 1793)
      То же: В рус. пер. «Окровавленный платок»
  • 1830 – Эль вердюго (El verdugo)
      То же: В рус. пер. «Ужасная история», «Ельвердюго», «Палач»
  • 1830 – Две мечты (Les Deux Rêves) – [Позднее рассказ вошел в роман «Об Екатерине Медичи»]
      То же: Под названием «Маленький ужин: Фантастический рассказ» (La Petit Souper, conte fantastique)
      То же: Под названием «Маленький ужин: Философская сказка» (Le Petit souper, conte philosophique)
  • 1830 – Воспоминания солдата (Souvenirs soldatesques)
      То же: Первая часть под названием «Снеговик» (Les Bonshommes)
      То же: Вторая часть под названием «Переход через Березину» (Le Passage de la Bérésina)
      То же: Третья часть под названием «Исцеление» (La Guérison)
      То же: Под названием «Долг женщины» (Le devoir d’une femme)
      То же: Под названием «Прощай!» (Adieu)
      То же: В рус. пер. «Прощание», «Долг супруги», «Березина»
  • 1830 – Вендетта (La Vendette)
      То же: В рус. пер. «Мщение», «Наследственная месть», «Корсиканская месть»
  • 1830 – Добродетельная женщина (La Femme vertueuse)
      То же: Под названием «Побочная семья» (Une double famille)
      То же: В рус. пер. «Двойная семья»
  • 1830 – Бал в Со, или Пэр Франции (Le bal de Sceaux)
      То же: В рус. пер. «Невеста аристократка», «Загородный бал», «Сельский бал в городке Со»
  • 1830 – Супружеское согласие (La Paix du ménage)
      То же: В рус. пер. «Семейный мир»
  • 1830 – Силуэт женщины (Étude de femme)
      То же: Под названием «Силуэт маркизы» (Profil de marquise)
      То же: В рус. пер. «Этюд женщины», «Женский характер»
  • 1830 – Ноль: Фантастический рассказ (Zéro, conte fantastique) – [Под псевдонимом «Алькофрибас»; Позже вошел составной частью в рассказ «Храм»]
  • 1830 – Эликсир долголетия (L'Élixir de longue vie)
  • 1830 – Консультация (La consultation) – стб.11-12 / Под псевдонимом «Альфред Кодро»
  • 1830 – Большая Бретеш (La Grande Bretèche) – [Позже вошел в повесть «Второй силуэт женщины»]
      То же: Под названием «Большая Бретеш, или Три мести»
      То же: Под названием «Таинственная усадьба»
      То же: Под названием «Совет» (см. Повести)
      То же: В рус. пер. «Чудный дом», «Гранд-Бретеш»
  • 1830 – Опиум (L'Opium) / Под псевдонимом «Граф Алекс де Б...»
  • 1830 – Дьявольская комедия (La Comédie du Diable)
      1830 – Вступление (L'Introït) // журнал «La Mode», 1830, 13 ноября – с. ... – [Первая часть рассказа «Дьявольская комедия», опубликованная без подписи автора]
      1830 – Дьявольская комедия (La Comédie du Diable) // журнал «La Caricature», 1830, ноябрь – с. ... – [Вторая часть рассказа, опубликованного полностью в 1831 году во 2 томе авторского сборника «Философские романы и сказки»]
  • 1830 – Сарразин (Sarrasine)
      То же: В рус. пер. «Человек не человек или Страсть художника», «Два портрета»
  • 1830 – Танцующие камни (La Danse des pierres) – [Под псевдонимом «Граф Алекс де Б.»; Позже вошел составной частью в рассказ «Храм»]
  • 1830 – Страсть в пустыне (Une passion dans le désert)
      То же: В рус. пер. «Привязанность в пустыне», «Любовь в пустыне», «Миньона»
  • Рассказы, составившие роман «Тридцатилетняя женщина» (La femme de trente ans)
      1830 – Силуэт (La Silhouette)
      1831 – Свидание (Le Rendez-vous)
      1831 – Последний парад Наполеона (La Dernière Revue de Napoléon)
      1831 – Две встречи (les Deux rencontres)
      1831 – Перст божий (Le Doigt de Dieu)
      1832 – В тридцать лет (À trente ans)
      1834 – Долина у реки (la Vallée du torrent)
      1834 – Тайные страдания (Souffrances inconnues)
  • 1831 – Новобранец (Le Réquisitionnaire)
      То же: В рус. пер. «Рекрут»
  • 1831 – Рассказ солдата (Histoire de giberne)
  • 1831 – Красная гостиница (L’Auberge rouge)
      То же: В рус. пер. «Красный трактир», «На постоялом дворе»
  • 1831 – Иисус Христос во Фландрии (Jésus-Christ en Flandre) – [Этот рассказ является объединением трех ранее изданный рассказов «Ноль», «Танцующие камни» и «Храм»]
  • 1831 – Храм (L'Église) – [Этот рассказ является объединением двух ранее изданный рассказов «Ноль» и «Танцующие камни»; В 1846 году вошел составной частью в новую редакцию рассказа «Иисус Христос во Фландрии»]
  • 1831 – Кавалер Бовуар (Histoire de chevalier de Beauvoir) – [Вошел в состав рассказа «Разговор между одиннадцатью и полночью»]
      То же: В рус. пер. «Узник»
  • 1832-1837 – Цикл «Озорные рассказы» (Contes drolatiques) – [Цикл должен был состоять из 100 рассказов, но было написано лишь 33 (не считая набросков)]
      1832 – Первый десяток (Premier dixain)
        Красавица Империа (La belle Impéria)
          То же: В рус. пер. «Прекрасная Империа»
        Невольный грех (Le Péché véniel)
        Возлюбленная короля (La Mye du Roy)
        Наследник дьявола (L’Héritier du Diable)
        Веселые шутки короля Людовика Одиннадцатого (Les Ioyeulsetez du roy Loys le unziesme)
        Жена коннетабля (La Connestable)
        Девица из Тильуза (La pucelle de Thilhouze)
        Брат по оружию (Le Frère d’armes)
        Кюрэ церкви Азе-ле-Ридо (Le Curé d’Azay-le-Rideau)
        Крик души (L’Apostrophe)
          То же: В рус. пер. «Спасительный возглас»
      1833 – Второй десяток (Secund dixain)
        Три помощника Святого Николая (Les trois Clercs de Saint-Nicholas)
        Любовный пост Франциска Первого (Le Ieusne de Françoys premier)
        Рождественские сплетни монахинь Пуасси (Les bons Proupos des religieuses de Poissy)
        Как был достроен замок д'Азе (Comment feut basty le chasteau d’Azay)
        Фальшивая куртизанка (La faulse Courtizane)
        Большая опасность (Le Dangier d’estre trop cocquebin)
        Очаровательная ночь любви (La chière Nuictée d’amour)
        ??? (Le Prosne du ioyeulx Curé de Meudon)
        Ведьма (Le Succube)
        Отчаяние влюбленного (Desespérance d’amour)
      1837 – Третий десяток (Troisième dixain)
        Настойчивость любви (Persévérance d’amour)
          То же: В рус. пер. «Упорство в любви», «Настойчивость в любви»
        О настоятеле, не признававшем очевидное (D’ung iusticiard qui ne se remembroyt les chouses)
        О преподобном Амадоре, который был чудным аббатом Турпене (Sur le Moyne Amador, qui feut ung glorieux abbé de Turpenay)
        Раскаяние Берты (Berthe la repentie)
          То же: В рус. пер. «О радостях и горестях Берты, познавшей тайны любви»
        Как хорошенькая девица убедила судью (Comment la belle Fille de Portillon quinaulda son iuge)
        Фортуна женского рода (Cy est demonstré que la Fortune est tousiours femelle)
        Обеспокоенный бедняк, которого прозвали Вие-пар-Шемин (D’ung paouvre qui avoyt nom le Vieulx-par-chemins)
        Неприличные речи трех паломников (Dires incongrus de trois pèlerins)
        Наивность (Naifueté)
        Замужество красавицы Империи (La belle Impéria mariée)
          То же: В рус. пер. «Прекрасная Империа в замужестве», «Как окончился сей брак»
      1851 – Пряха – рассказ опубликован после смерти писателя
  • 1832 – Испанский гранд (Un grand d'espagne)
      То же: В рус. пер. «Испанская честь», «Испанец»
  • 1832 – Разговор между одиннадцатью и полночью (Une conversation entre onze heures et minuit)
      То же: Под названием «Кавалер Бовуар» (Histoire de chevalier de Beauvoir) – [Вторая история, в сюжете рассказа]
  • 1832 – Делец (La Bourse) – [Есть у Бальзака еще и пьеса с таким же названием]
      То же: В рус. пер. «Кошелек»
  • 1832 – Гранатник (La Grenadière)
  • 1832 – Госпожа Фирмиани (Madame Firmiani)
  • 1832 – Покинутая женщина (La Femme abandonnée)
  • 1832 – Поручение (Le Message) – [Позже вошел в повесть «Второй силуэт женщины»]
      То же: Под названием «Совет» (Le Conseil) – [Этот рассказ был опубликован в 1834 году и объединил в себе два произведения «Поручение» и «Большая Бретеш»]
  • 1832 – Купол Инвалидов (Le Dôme des Invalides)
      То же: Под названием «Галлюцинация» (L’Hallucination)
  • 1832 – Путешествие из Парижа в Яву (Voyage de Paris а Java)
  • 1833 – Истинная история заразного горбуна (Histoire véritable de la bossue contagieuse) – [Вошел в состав роман «Сельский врач»]
  • 1833 – История императора, рассказанная старым солдатом на сеновале (Histoire de l’Empereur racontée dans une grange par un vieux soldat) – [Вошел в состав роман «Сельский врач»]
  • 1833 – Прославленный Годиссар (L’Illustre Gaudissart)
      То же: В рус. пер. «Знаменитый Годисар»
  • 1834 – Административные приключения удачной идеи (Aventures administratives d'une idée heureuse)
  • 1835 – Драма на берегу моря (Un drame au bord de la mer)
      То же: Под названием «Отцовский суд» (La Justice paternelle)
  • 1835 – Прощенный Мельмот (Melmoth réconcilié)
  • 1836 – Обедня безбожника (La Messe de l’athée)
      То же: В рус. пер. «Заупокойная обедня атеиста»
  • 1836 – Фачино Кане (Facino Cane)
      То же: Под названием «Папаша Кане» (Le Père Canet)
  • 1839 – Массимилла Дони (Massimilla Doni)
  • 1839 – Пьер Грассу (Pierre Grassou)
  • 1840 – Смерть честолюбца (La Mort d’un ambitieux)
      То же: Под названием «З. Маркас» (Z. Marcas)
      То же: В рус. пер. «Зефирин Маркас», «З. Марка»
  • 1840 – Фантазии Клодины (Les Fantaisies de Claudine)
      То же: Под названием «Принц богемы» (Un prince de la bohème)
  • 1844 – Годиссар с улицы Ришелье (Un Gaudissart de la rue Richelieu)
      То же: Под названием «Годиссар II» (Gaudissart II)
      То же: В рус. пер. «Расторопный сиделец»
  • Цикл «Очерки нравов»
      1845 – Хитрость кредитора (Les Roueries d’un crèancier)
        То же: Под названием «Деловой человек» (Un homme d’affaires)
      1845 – Парижская улица и ее обитатель
      1845 – Лютер шляпочников

    Эссе, этюды и другие книги

  • 1825 – Кодекс порядочных людей, или О способах не попасться на удочку мошенникам (Code des gens honnetes, ou l'art de ne pas etre dupedes fripons)
  • 1829 – Физиология брака (Physiologie du Mariage)
  • 1830-1846 – Мелкие невзгоды супружеской жизни (Petites misères de la vie conjugale)
      То же: В рус. пер. «Маленькие несчастия супружеской жизни», «Маленькие неприятности супружеской жизни», «Философия супружеской жизни в Париже»
  • 1830-1839 – Патология общественной жизни (Pathologie de la vie sociale)
      1830 – Трактат об элегантной жизни (Traité de la vie élégante)
      1833 – Теория походки (Théorie de la démarche)
      1839 – Трактат о современных возбуждающих средствах (Traité des excitants modernes)
  • 1834 – Письмо к французским писателям XIX века (Lettre Adresséeaux Écrivains Français duXIXe)
  • 1837 – Неведомые мученики, фрагмент из диалога «Федон» (Les Martyrs ignorés, fragment du Phédon d'aujourd'hui)
      То же: Первая часть эссе под названием «Ecce homo»
  • 1840 – Этюд о Бейле: Анализ «Пармской обители» (Études sur M. Beyle: analyse de La chartreuse de Parme)

    Поэмы

  • 1819 – Кромвель (Cromwell) – не закончен
  • 1819 – Людовик Святой – не опубликована
  • 1819 – Иов – не опубликована
  • 1819 – Боль и исцеление (Douleurs et guérison)

    Пьесы

  • 1821 – Сулла
  • 1822 – Корсиканец
  • 1822 – Лаццарони
  • 1823 – Негр (Le Nègre) / Под псевднимом «Орас де Сент-Обен»
  • 1838 – Школа супружества (L’École des ménages) – [Текст пьесы опубликован в 1907 году]
  • 1839 – Вотрен (Vautrin)
      То же: В рус. пер. «Каторжник и герцог», «Месть Вотрена»
  • 1840 – Создатель (Le Faiseur)
      То же: Под названием «Меркадэ» (Mercadet)
  • 1841 – Надежды Кинолы (Les Ressources de Quinola)
      То же: В рус .пер. «Гавань бурь» (Век и человек), «Уловки Кинолы», «Червонный валет»
  • 1843 – Памела Жиро (Paméla Giraud)
      То же: В рус. пер. «Тонешь – топор сулишь, а вытащат – топорища жаль», «Памэла Жиро», «Цветочница»
  • 1844 – Делец (La Bourse) – [Текст пьесы опубликован в 1851 году]
  • 1848 – Мачеха (La Marâtre)
      То же: В рус. пер. «Мачиха», «Сын изменника или Мачеха»

    Фильмография и экранизации

  • 1920 – Эль вердюго (El verdugo, Франция) – по одноименному рассказу
  • 1937 – Гобсек (СССР) – по одноименной повести
  • 1947 – Шуаны (Les Chouans, Франция) – по одноименному роману
  • 1948 – Эль вердюго (El verdugo, Франция) – по одноименному рассказу
  • 1951 – Красная гостиница (L'аuberge rouge, Франция) – по одноименному рассказу
  • 1960 – Евгения Гранде (СССР) – по одноименному роману
  • 1960 – Жизнь холостяка (La rabouilleuse / Die im Trüben fischen, Франция-ГДР) – по одноименному роману
  • 1975 – Шагреневая кожа (СССР) – телеспектакль по одноименному роману
  • 1975 – Блеск и нищета куртизанок (Splendeurs et miseres des courtisanes, Франция) – 9-серийный телесериал по одноименному роману
  • 1978 – Кузен Понс (СССР) – телеспектакль по одноименному роману
  • 1982 – Тайна принцессы Кадиньян (Les Secrets de la princesse de Cadignan, Франция) – по одноименной повести
  • 1987 – Гобсек (СССР) – по одноименной повести
  • 1988 – Шуаны (Les Chouans, Франция) – по одноименному роману
  • 1991 – Очаровательная проказница (La Belle Noiseuse, Франция) – по повести «Неведомый шедевр»
  • 1992 – Дивертисмент (Divertimento, Франция) – сокращенная для телевидения версия кинофильма «Очаровательная проказница» (1991)
  • 1992 – Тайны семьи де Граншан (Россия-Латвия) – по пьесе «Мачеха»
  • 1994 – Полковник Шабер (Le Colonel Chabert, Франция) – по одноименной повести
  • 1997 – Страсть в пустыне (Passion in the Desert, США) – по одноименному рассказу
  • 1998 – Кузина Бетта (Cousin Bette, США-Великобритания) – по одноименному роману
  • 2000 – Растиньяк (Rastignac ou les ambitieux, Франция) – 4-серийный мини-телесериал
  • 2004 – Отец Горио (Le Pere Goriot, Франция) – по одноименному роману
  • 2007 – Красная гостиница (L'аuberge rouge, Франция) – по одноименному рассказу
  • 2007 – Не прикасайтесь к секире (Ne touchez pas la hache, Франция-Италия) – по одноименному роману
  • 2009 – Дом кошки, играющей в мяч (La maison du chat qui pelote, Франция) – по одноименному рассказу
  • 2010 – Шагреневая кожа (La peau de chagrin, Франция) – по одноименному роману
Награды и звания
  • 1845 – Орден Почетного легиона
Библиография фантастики на французском языке
(первые издания)
  • 1820 – Фальтурна: Рукопись отца Савонати (Falthurne, manuscrit de l'abbé Savonati)
  • 1822 – Столетний старец, или Два Беренгельда (Le centenaire ou les deux Beringheld): В 2-х томах. – изд. «Pollet», 1822. – 240 с. + 236 с. (п)
  • 1823 – Последняя фея, или Новая волшебная лампа (La dernière fée ou la Nouvelle lampe merveilleuse): В 2-х томах. – изд. «J. N. Barba / G. C. Hubert / Mondor / A. Bobèe» (Париж), 1823. – 254 с. + 214 с. (п)
  • 1830 – Ноль: Фантастический рассказ (Zéro, conte fantastique) // журнал «La Silhouette», 1830, 5 октября – с. ... – [Под псевдонимом «Алькофрибас»; Позже вошел составной частью в рассказ «Храм»]
  • 1830 – Эликсир долголетия (L'elixir de longue vie) // журнал «La Revue de Paris», 1830, Том XIX, 24 октября – с.181-210 – [Опубликованы две главы под названием «Банкет» (Festin) и «Финал» (Fin)]
  • 1830 – Сарразин (Sarrasine) // журнал «Revue de Paris», 1830, том XX, 21 ноября – с.150-167, 28 ноября – с.227-252
  • 1830 – Танцующие камни (La Danse des pierres) // журнал «La Caricature», 1830, 9 декабря – с. ... – [Под псевдонимом «Граф Алекс де Б.»; Позже вошел составной частью в рассказ «Храм»]
  • 1831 – Изгнанники (Les Proscrits) // журнал «La Revue de Paris», 1831, май – с.
  • 1831 – Неведомый шедевр: Фантастический рассказ (Le Chef-d’oeuvre inconnu, conte fantastique) // журнал «L'Artiste», 1831, Том I, №26 (31 июля) – с.319-323; Том II, №1 (7 августа) – с.7-10
      То же: Под названием «Катрина Леско: Фантастический рассказ» (Catherine Lescault, conte fantastique)
  • 1831 – Иисус Христос во Фландрии (Jesus-Christ en Flandre) // авторский сборник «Философские романы и сказки» (Romans et contes philosophiques), Том 2. – изд. «Louis Hauman et comp.» (Брюссель), 1831 – с.219-241 – [Этот рассказ является объединением трех ранее изданный рассказов «Ноль», «Танцующие камни» и «Храм»]
  • 1831 – Храм (L'Église) – [Этот рассказ является объединением двух ранее изданный рассказов «Ноль» и «Танцующие камни»; В 1846 году вошел составной частью в новую редакцию рассказа «Иисус Христос во Фландрии»]
  • 1831 – Шагреневая кожа (La Peau de chagrin)
      То же: Отрывок из романа под названием «Последний наполеондор» // журнал «Карикатура» 1 декабря 1830 года
      То же: Отрывок из романа под названием «Кутеж» (Une débauche) // журнал «Ревю де Де Монд», 1831, май – с.
      То же: Отрывок из романа под названием «Самоубийство поэта» (Suicide d’un poète) // журнал «Ревю де Пари», 1831, 27 мая – с.
  • 1832 – Купол Инвалидов (Le Dôme des Invalides) // сборник «Annales romantiques». – изд. «Louis Janet», 1832 – с.
      То же: Под названием «Галлюцинация» (L’Hallucination)
  • 1832 – Испанский гранд (Le Grand d'Espagne) // сборник «Темные рассказы» (Contes Bruns). – изд. «Urbain Canel et Adolphe Guyot» (Париж), 1832 – с. ... – [Без подписи автора]
  • 1834 – Серафита (Seraphita) // журнал «Revue de Paris», 1834, том 6 (июнь) – с.23-53, том 7 (июль) – с.145-185
  • 1834 – Поиски Абсолюта (La recherche de l'Absolu) // авторский сборник «Сцены частной жизни» (Scènes de la vie privée), Том 3. – изд. «Bechet» (Париж), 1834 – с.
      То же: «Бальтазар Клаас, или Поиски Абсолюта» (Balthazar Claës, ou la Recherche de l'Absolu). – изд. «Charpentier» (Париж), 1839. – 346 с. (п)
  • 1835 – Прощенный Мельмот (Melmoth reconcilie) // журнал «Le livre des conteurs», 1835, том 4, июнь – с.
Библиография фантастики на русском языке
Отдельные издания
  • Шагреневая кожа: Роман / Пер. Д. В. Аверкиева. – СПб.: А. С. Суворин, 1892. – 320 с. – (Новая библиотека Суворина). (п)
  • Шагреневая кожа: Роман / Пер. Д. В. Аверкиева. – Изд. 2-е. – СПб.: А. С. Суворин, 1901. – 320 с. – (Новая библиотека Суворина, т.60). (п)
  • Шагреневая кожа: Роман / Пер. Д. В. Аверкиева. – Изд. 3-е. – СПб.: А. С. Суворин, 1908. – 320 с. (п)
  • Неведомый шедевр: [Рассказ] / Пер. И. М. Брюсовой; Предисл. Валерия Брюсова. – М.: Альціона, 1918. – 48 с. (о)
  • Шагреневая кожа: Роман. – Берлин: Русское универсальное издательство, 1922. – 254 с. – (Всемирный пантеон, №33-36) (о)
  • Шагреневая кожа: Роман / Пер. Б. А. Грифцова под ред. и с предисл. М. Шагинян. – Пб.-М.: Государственное издательство, 1923. – 232 с. – (Всемирная литература. Франция. Собрание сочинений Онорэ де Бальзака). (о)
  • Шагреневая кожа: Роман / Сокращ. пер. А. Р. Палея; Предисл. Ал. Дейча. – М.: Акционерное издательское общество «Огонек», 1928. – 44 с. – (Библиотека «Огонек», №387). 15 коп. 30 000 экз. (о)
  • Шагреневая кожа (Из «Философских этюдов»): Роман / Пер. Д. В. Аверкиева; Предисл. А. К. Виноградова; Редакция и прим. Н. И. Кравцова. – М.-Л.: Огиз – Государственное издательство художественной литературы, 1931. – 312 с. – (Дешевая библиотека классиков). 25 коп. 10 000 экз. (о)
  • Шагреневая кожа: Роман / Пер. Анатолия Виноградова; Обложка П. Алякринского; Рис. А. Кравченко. – М.: Журнально-газетное объединение, 1932. – 252 с. – (История молодого человека XIX столетия; Серия романов под ред. М. Горького и А. Виноградова, №20-21) 2 руб. 38 000 экз. (о)
  • Человеческая комедия. Философские повести / Пер. и послесл. Б. А. Грифцова; Вступ. статья Ю. Спасского. – М.: Государственное издательство художественной литературы, 1933. – 272 с. – (Собрание сочинений в 20 томах, Т.16) 50 000 экз. (о)
      Поиски Абсолюта – с.31-184
      Эликсир долголетия – с.185-203
      Прощенный Мельмот – с.204-242
      Неведомый шедевр – с.243-266
  • Шагреневая кожа: Роман / Пер. и прим. Б. А. Грифцова; Предисл Н. Четуновой. – М.: Государственное издательство художественной литературы, 1935. – 352 с. – (Собрание сочинений в 20 томах, Т.15). 1 р. 30 к. 50 000 экз. (о)
  • Шагреневая кожа: Роман / Пер. Д. В. Аверкиева; Предисл. В. Р. Гриба; Коммент. и примеч. Б. А. Грифцова; Переплет А. Ф. Сафронова. – М.-Л.: Academia, 1936. – 440 с. 8 руб. 20 300 экз. (п)
  • Шагреневая кожа: Переработка для радио Сергея Юрина; Вступит. Слово Н. Немченко. – М.: Радиоиздат, 1936. – 32 с. – (Микрофонные материалы, №39). 600 экз. (о) – [На правах рукописи, исключительно для радиовещания]
  • Шагреневая кожа: Роман. – Вильнюс: Государственное издательство художественной литературы Латвийской ССР, 1954. – 266 с. 5 р. 50 к. 150 000 экз. (п)
  • Шагреневая кожа: Роман. – Вильнюс: Государственное издательство художественной литературы Латвийской ССР, 1954. – 266 с. 5 р. 50 к. 200 000 экз. (п)
  • Шагреневая кожа: Роман / Пер. Б. А. Грифцова под ред. В. А. Дынник. – М.: Правда, 1955. – 276 с. 5 руб. 150 000 экз. (п) – [В выходных данных указан 1956 год]
  • Шагреневая кожа: Роман / Пер. Б. А. Грифцова под ред. В. А. Дынник; Примеч. Н. Муравьевой. – Уфа: Башкнигоиздат, 1956. – 276 с. 3 р. 70 к. 100 000 экз. (п)
  • Шагреневая кожа: Роман / Пер. Б. Грифцова под ред. В. А. Дынник; Рис. В. Селиванова. – М.: Правда, 1958. – 260 с. 5 р. 15 к. 150 000 экз. (п)
  • Неведомый шедевр; Поиски Абсолюта / Худ. В. И. Астафьев. – М.: Наука, 1966. – 236 с. – (Литературные памятники). 1 р. 10 к. 35 000 экз. (с.о.) – подписано к печати 28.02.1966 г.
      Неведомый шедевр / Пер. И. М. Брюсовой – с.5-34
      Поиски Абсолюта / Пер. Б. А. Грифцова – с.35-177
      Неведомый шедевр: Фантастический рассказ (Первоначальная редакция) / Пер. И. М. Брюсовой и В. А. Слободчикова под ред. В. А. Резник – с.179-196
      Приложения
        В. А. Резник. Два «Философских этюда» Бальзака – с.199-224
        Примечания / Сост. В. А. Резник – с.225-235
        Список иллюстраций – с.235
  • Шагреневая кожа: Роман / Пер. Б. А. Грифцова; Примеч. Н. Муравьевой; Худ. А. Голицын. – М.: Художественная литература, 1970. – 320 с. 58 коп. 100 000 экз. (п)
  • Шагреневая кожа: Роман / Пер. Б. А. Грифцова; Предисл. Р. Резника; Примеч. Н. Муравьевой; Худ. А. Голицын. – М.: Художественная литература, 1977. – 272 с. – (Библиотечная серия). 1 р. 40 к. 300 000 экз. (п)
  • Шагреневая кожа: Роман. – Ижевск: Удмуртия, 1979. – 232 с. 1 р. 30 к. 100 000 экз. (п)
  • Шагреневая кожа: Роман / Пер. Б. А. Грифцова; Послесл. и примеч. Н. Муравьевой. – Ростов-на-Дону: Книжное издательство, 1980. – 364 с. 1 р. 30 к. 300 000 экз. (п)
  • Шагреневая кожа: Роман / Пер. Б. А. Грифцова; Худ. Н. М. Селещук. – Минск: Вышэйшая школа, 1980. – 240 с. 1 р. 20 к. 200 000 экз. (о)
  • Шагреневая кожа: Роман / Пер. Б. А. Грифцова; Примеч. Н. Муравьевой. – Махачкала: Дагучпедгиз, 1980. – 272 с. 1 р. 30 к. 100 000 экз. (п)
  • Шагреневая кожа: Роман / Пер. Б. А. Грифцова; Предисл. Р. Резника; Примеч. Н. Муравьевой; Худ. А. Голицын. – М.: Художественная литература, 1980. – 270 с. – (Библиотечная серия). 1 р. 60 к. 75 000 экз. (п)
  • Шагреневая кожа: Роман / Пер. Б. А. Грифцова; Предисл. Р. Резника; Примеч. Н. Муравьевой; Худ. С. Н. Михалев. – Красноярск: Книжное издательство, 1982. – 276 с. – (Школьная библиотека). 65 коп. 50 000 экз. (п)
  • Шагреневая кожа: Роман / Пер. Б. А. Грифцова; Предисл. Р. Резника; Худ. А. Голицын. – М.: Правда, 1982. – 272 с. – (Библиотека зарубежной классики). 1 р. 40 к. 200 000 экз. (п)
  • Шагреневая кожа: Роман / Пер. Б. А. Грифцова; Предисл. Р. Резника; Худ. А. Голицын. – М.: Правда, 1982. – 272 с. – (Библиотека зарубежной классики). 1 р. 40 к. 500 000 экз. (п)
  • Шагреневая кожа: Роман / Пер. Б. А. Грифцова; Худ. А. Голицын. – Фрунзе: Мектеп, 1983. – 256 с. 55 коп. 150 000 (доп. тираж) экз. (п) – подписано к печати 02.08.1983 г.
      Р. Резник. Надпись на шагреневой коже: [Предисловие] – с.5-18
      Шагреневая кожа: [Роман] – с.21-253
  • Шагреневая кожа: Роман / Пер. Б. А. Грифцова; Примеч. Н. Муравьевой. – Ташкент: Медицина, 1983. – 240 с. 300 000 экз. (о)
  • Шагреневая кожа: Роман / Пер. Б. А. Грифцова; Предисл. и примеч. В. Я. Бахмутского; Худ. С. М. Бархин. – М.: Книга, 1983. – 432 с. 7 р. 50 к. 5 000 экз. (с.о.)
  • Шагреневая кожа: Роман / Пер. Б. А. Грифцова. – Вильнюс: Vaga, 1985. – 280 с. 1 р. 10 к. 150 000 экз. (о)
  • Серафита: Роман / Пер. Леонида Гуревича. – М.: Энигма, 1996. – 288 с. – (Rosarium). 7 000 экз. (п) ISBN 5-7808-0005-7
  • Шагреневая кожа: Роман / Пер. Б. Грифцова. – СПб.: Азбука-классика, 2006. – 320 с. 5 000 экз. (о) ISBN 978-5-91181-179-0
  • Шагреневая кожа: Роман / Пер. Б. А. Грифцова. – Харьков: Книжный мир, Книжный клуб «Клуб семейного досуга», 2006. – 288 с. – (Золотая библиотека). (п) ISBN 966-343-244-6
  • Столетний старец: Роман / Пер. Елены Морозовой. – М.: Квадрат, 2007. – 432 с. 1 500 экз. (п) ISBN 978-5-7516-0578-0
  • Шагреневая кожа: Роман / Пер. Б. Грифцова. – СПб.: Азбука-классика, 2008. – 320 с. 7 000 экз. (о) ISBN 978-5-91181-835-7
  • Шагреневая кожа: Роман / Пер. Б. Грифцова. – Харьков: Книжный клуб «Клуб семейного досуга»; Белгород: Книжный клуб «Клуб семейного досуга», 2008. – 288 с. – (Золотая библиотека). 10 000 экз. (п) ISBN 978-5-9910-0018-5, ISBN 978-966-343-242-7, ISBN 978-5-9910-0068-0, ISBN 978-966-343-244-1
  • Шагреневая кожа: Роман / Пер. Б. Грифцова. – СПб.: Азбука-классика, 2009. – 320 с. 7 000 экз. (о) ISBN 978-5-9985-0052-7
  • Шагреневая кожа: Романы / Пер. Б. А. Грифцова; Худ. И. В. Осипов. – Харьков: Фолио, 2009. – 512 с. – (Классика). 2 500 экз. (п) ISBN 978-966-03-4539-3
      Шагреневая кожа – с.
      Эликсир долголетия – с.
      Поиски Абсолюта – с.
  • Шагреневая кожа: Роман / Пер. Б. Грифцова. – М.: АСТ, Астрель, ВКТ, Neoclassic, 2010. – 320 с. – (Зарубежная классика). 3 000 экз. (о) ISBN 978-5-389-04976-5
  • Шагреневая кожа: Роман / Пер. Б. Грифцова. – М.: АСТ, Астрель, ВКТ, Neoclassic, 2010. – 320 с. – (Книга на все времена). (п) ISBN 978-5-17-068072-6, ISBN 978-5-271-29779-3, ISBN 978-5-226-02971-4
  • Шагреневая кожа: Роман / Пер. Б. Грифцова. – М.: ОЛМА Медиа Групп, 2011. – 352 с. – (Классика жанра. Хоррор). 1 500 экз. (п) ISBN 978-5-373-03970-3
  • Шагреневая кожа: Роман / Пер. Б. Грифцова. – СПб.: Азбука; Азбука-Аттикус; Азбука, 2011. – 320 с. – (Азбука-классика). 5 000 экз. (п) ISBN 978-5-389-01729-0
  • Шагреневая кожа: Роман / Пер. Б. Грифцова. – М.: АСТ, Астрель, 2011. – 608 с. – (Классики современники). (п) ISBN 978-5-17-074266-0
  • Шагреневая кожа: Роман / Пер. Б. Грифцова. – М.: Де Агостини, 2011/ - 600 c. – (Шедевры мировой литературы в миниатюре. Том 18). (п) ISBN 978-5-9774-0512-6 – [Миниатюрный формат]
  • Шагреневая кожа: Роман / Пер. Б. Грифцова. – СПб.: Азбука-Аттикус; Азбука, 2012. – 320 с. – (Азбука-классика). 5 000 экз. (п) ISBN 978-5-17-068071-9, ISBN 978-5-271-29780-9, ISBN 978-5-226-02972-1
  • Шагреневая кожа: Роман / Пер. Б. Грифцова. – СПб.: Лениздат, 2012. – 352 с. – (Лениздат-классика). 3 000 экз. (п) ISBN 978-5-905799-49-5
  • Шагреневая кожа: Роман / Пер. Б. Грифцова; Послесл. Д. С. Наливайко; Примеч. Е. Б. Алексеенко. – Харьков: Фолио, 2012. – 368 с. – (Школьная библиотека украинской и зарубежной литературы). (п)
  • Шагреневая кожа: Роман / Пер. Б. Грифцова; Послесл. Д. С. Наливайко; Примеч. Е. Б. Алексеенко. – Харьков: Фолио, 2013. – 368 с. – (Школьная библиотека украинской и зарубежной литературы). (п)
  • Шагреневая кожа: Роман / Пер. Б. Грифцова. – М.: АСТ, 2015. – 320 с. – (Эксклюзивная классика). 5 000 экз. (о) ISBN 978-5-17-093434-8
Публикации в периодике и сборниках
    Сарразин
  • Человек не человек или Страсть художника: Повесть Бальзака // Телескоп, 1831, Часть VI, №24 – с.482-518
  • Два портрета / Пер. О. Сомова // Сын отечества и Северный архив, 1832, №28 – с.321-348 – [В примечании указано, что «Это первая глава Бальзаковой повести «Саррацин», помещенной в его «Romans et contes philosophiques»]
  • Сарразин: Повесть / Пер. Н. Ш[игаева] // Рассказы и повести. Ч.1. – СПб.: 1835 – с.161-245
  • Сарразин: Повесть // Сорок одна повесть лучших иностранных писателей. Ч.3. – СПб.: Издано Н. Надеждиным, 1836 – с.203-259
  • Сарразин: [Повесть] / Пер. О. Чуйко // Оноре де Бальзак. Собрание сочинений: В 20 томах. Т.18. – СПб.: Типография братьев Пантелеевых, 1899 – с.281-306
  • Сарразин: [Повесть] / Пер. В. С. Вальдман // Оноре де Бальзак. Избранные произведения. Вып.7. – Л.: Красная газета, 1930 – с.85-127
  • Сарразин: [Рассказ] / Пер. В. С. Вальдман под ред. Б. А. Грифцова // Оноре де Бальзак. Новеллы и рассказы в 2-х томах. Том 1. – М.-Л.: Academia, 1937 – с.139-194

    Шагреневая кожа

  • Шагреневая кожа: Философский роман Бальзака: [Отрывок из романа, приведенный в этой рецензии] // Дамский журнал, 1831, октябрь, ч.36, №40 – с.7-10
  • Две выписки... Вторая: Перевод из французской книги, называемой La peau de chagrin, соч. Г. Бальзака / Пер. А. Ш. // Северная Минерва, 1832, ч.1, №4 – с.260-261
  • Шагреневая кожа: [Отрывок из романа; Главы IV и V] // Сын отечества и Северный архив, 1832, ч.149, т.27, №XVIII – с.173-194
  • Шагреневая кожа: Роман / Пер. Д. В. Аверкиева // Вестник иностранной литературы, 1891, №8 – с.203-272, №9 – с.151-252, №10 – с.167-256
  • Шагреневая кожа: Роман / Пер. Д. В. Аверкиева // Оноре де Бальзак. Собрание сочинений: В 20 томах. Т.16. – СПб.: Типография братьев Пантелеевых, 1899 – с.5-216
  • Шагреневая кожа: Роман / Пер. Б. Грифцова // Оноре де Бальзак. Избранные произведения. – М.: Государственное издательство художественной литературы, 1949 – с.581-690
  • Шагреневая кожа: Роман / Пер. Б. Грифцова // Оноре де Бальзак. Избранные произведения. – М.: Государственное издательство художественной литературы, 1950 – с.581-690
  • Шагреневая кожа: [Роман] / Пер. Б. А. Грифцова // Оноре де Бальзак. Собрание сочинений: В 15 томах. Т.13. – М.: Гослитиздат, 1955 – с.5-250
  • Шагреневая кожа: [Роман] / Пер. Б. Грифцова // Оноре де Бальзак. Собрание сочинений: В 24 томах. Т.18. – М.: Правда, 1960 – с.337-591
  • Шагреневая кожа: Роман / Пер. Б. Грифцова // О. де Бальзак. Шагреневая кожа; Полковник Шабер; Отец Горио; Обедня безбожника. – М.: Художественная литература, 1982 – с.3-143
  • Шагреневая кожа: Роман / Пер. Б. Грифцова // Оноре де Бальзак. Шагреневая кожа; Евгения Гранде. – М.: Московский рабочий, 1982 – с.3-232
  • Шагреневая кожа: Роман / Пер. Б. Грифцова // О. де Бальзак. Шагреневая кожа; Евгения Гранде. – М.: Московский рабочий, 1984 – с.3-232
  • Шагреневая кожа: Роман / Пер. Б. Грифцова // О. де Бальзак. Шагреневая кожа; Отец Горио. – Куйбышев: Книжное издательство, 1984 – с.7-238
  • Шагреневая кожа: Роман / Пер. Б. Грифцова // О. де Бальзак. Шагреневая кожа; Обедня безбожника. – М.: Художественная литература, 1984 – с.
  • Шагреневая кожа: Роман / Пер. Б. Грифцова // О. де Бальзак. Шагреневая кожа; Обедня безбожника. – Цхинвали: Ирыстон, 1985 – с.
  • Шагреневая кожа: [Роман] / Пер. Б. А. Грифцова // Оноре де Бальзак. Собрание сочинений: В 10 томах. Т.10. – М.: Художественная литература, 1987 – с.7-235
  • Шагреневая кожа: [Роман] / Пер. Б. Грифцова // О. де Бальзак. Шагреневая кожа; Эжен Гранде; Отец Горио. – М.: Молодая гвардия, 1987 – с.6-252
  • Шагреневая кожа: Роман / Пер. Б. Грифцова // Оноре де Бальзак. Отец Горио; Шагреневая кожа. – К.: Радянська школа, 1987 – с.175-344
  • Шагреневая кожа: Роман / Пер. Б. Грифцова // Оноре де Бальзак. Отец Горио; Шагреневая кожа. – К.: Радянська школа, 1989 – с.175-344
  • Шагреневая кожа: [Роман] / Пер. Б. Грифцова // Романтические фантазии. Том 1. – [Черкесск]: Северо-Кавказское информационно-рекламное агентство «Инфоблиц»; Ставрополь: АО «Компания «Югрос», [1993] – с.423-615
  • Шагреневая кожа: [Роман] / Пер. Б. Грифцова // О. де Бальзак. Шагреневая кожа; Отец Горио. – Н. Новгород: Деком, 1994 – с.7-276
  • Шагреневая кожа: [Роман] / Пер. Б. Грифцова // Оноре де Бальзак. Собрание сочинений: В 10 томах. Т.9. – М.: Аванта+, 1995 – с.
  • Шагреневая кожа: [Роман] / Пер. Б. Грифцова // Оноре де Бальзак. Собрание сочинений: В 24 томах. Т.18. – М.: Терра – Книжный клуб, 1998 – с.337-591
  • Шагреневая кожа: Роман // Оноре де Бальзак. Собрание сочинений: В 28 томах. Т.23-24. – М.: ТОО «Сполохи», Зарница, 1998 – с.
  • Шагреневая кожа: Роман / Пер. Б. Грифцова // Оноре де Бальзак. Шагреневая кожа. – М.: Вече, 1998 – с.317-545
  • Шагреневая кожа: [Роман] / Пер. Б. Грифцова // О. де Бальзак. Шагреневая кожа. – М.: ЭКСМО-Пресс, 2001 – с.431-671
  • Шагреневая кожа: Роман / Пер. Б. Грифцова // Оноре де Бальзак. Гобсек; Отец Горио; Прославленный Годиссар; История тринадцати; Шагреневая кожа. – М.: Пушкинская библиотека, АСТ, 2002 – с.629-848
  • Шагреневая кожа: [Роман] / Пер. Б. Грифцова // О. де Бальзак. Шагреневая кожа; Отец Горио. – М.: АСТ, 2003 – с.5-250
  • Шагреневая кожа: Роман / Пер. Б. Грифцова // Оноре де Бальзак. Шагреневая кожа. – М.: Эксмо, 2005 – с.
  • Шагреневая кожа: [Роман] / Пер. Б. А. Грифцова // Оноре де Бальзак. Избранные сочинения: В 4 томах. Т.4. – М.: Мир книги; Литература, 2006 – с.7-246
  • Шагреневая кожа: [Роман] / Пер. Б. Грифцова // О. де Бальзак. Шагреневая кожа; Отец Горио. – М.: Эксмо, 2006 – с.
  • Шагреневая кожа: [Роман] / Пер. Б. Грифцова // О. де Бальзак. Шагреневая кожа. – М.: АСТ, АСТ Москва, Хранитель, 2006 – с.5-250
  • Шагреневая кожа: Роман / Пер. Б. Грифцова // Оноре де Бальзак. Гобсек; Шагреневая кожа; Отец Горио. – М.: Эксмо, 2006 – с.95-384
  • Шагреневая кожа: [Роман] / Пер. Б. Грифцова // Оноре де Бальзак. Собрание сочинений: В 12 томах. Т.12. – М.: Мир книги, Литература, 2007 – с.
  • Шагреневая кожа: Роман / Пер. Б. Грифцова // Оноре де Бальзак. Шагреневая кожа; Новеллы. – М.: Комсомольская правда, 2007 – с.5-247
  • Шагреневая кожа: Роман / Пер. Б. Грифцова // Оноре де Бальзак. Гобсек; Шагреневая кожа; Евгения Гранде. – М.: Эксмо, 2007 – с.
  • Шагреневая кожа: Роман / Пер. Б. Грифцова // Оноре де Бальзак. Романы. – М.: Эксмо, 2008 – с.
  • Шагреневая кожа: Роман / Пер. Б. Грифцова // Оноре де Бальзак. Шагреневая кожа; Новеллы. – М.: Комсомольская правда – Украина, 2008 – с.5-247
  • Шагреневая кожа: Роман / Пер. Б. Грифцова // Оноре де Бальзак. Шагреневая кожа. – М.: Эксмо, 2009 – с.
  • Шагреневая кожа: Роман / Пер. Б. Грифцова // Оноре де Бальзак. Гобсек; Шагреневая кожа; Евгения Гранде. – М.: Эксмо, 2010 – с.
  • Шагреневая кожа: Роман / Пер. Б. Грифцова // Оноре де Бальзак. Малое собрание сочинений. – СПб.: Азбука-классика, 2010. – с.229-452
  • Шагреневая кожа: [Роман] / Пер. Б. Грифцова // О. де Бальзак. Шагреневая кожа. – М.: АСТ, Астрель, 2011 – с.
  • Шагреневая кожа: Роман / Пер. Б. Грифцова // Оноре де Бальзак. Малое собрание сочинений. – СПб.: Азбука, Азбука-Аттикус, 2011. – с.229-452
  • Шагреневая кожа: Роман / Пер. Б. Грифцова // Оноре де Бальзак. Шагреневая кожа. – Харьков: Фолио, 2011 – с.3-284
  • Шагреневая кожа: [Роман] / Пер. Б. Грифцова // Оноре де Бальзак. Собрание сочинений: В 8 томах. Т.8. – М.: Книжный Клуб Книговек, Литература, 2012 – с.7-256
  • Шагреневая кожа: Роман / Пер. Б. Грифцова // Оноре де Бальзак. Шагреневая кожа. – Харьков: Фолио, 2012 – с.3-284
  • Шагреневая кожа: [Роман] / Пер. Б. Грифцова // Оноре де Бальзак. Собрание сочинений: В 14 томах. Т.13. – М.: Слово / Slovo, 2014 – с.
  • Шагреневая кожа: Роман / Пер. Б. Грифцова // Оноре де Бальзак. Малое собрание сочинений. – СПб.: Азбука, Азбука-Аттикус, 2014. – с.251-494
  • Шагреневая кожа: Роман / Пер. Б. Грифцова // Оноре де Бальзак. Шагреневая кожа; Гобсек; Евгения Гранде. – М.: Эксмо, 2014. – с.25-310
  • Шагреневая кожа: Роман / Пер. Б. Грифцова // Оноре де Бальзак. Шагреневая кожа. – М.: Эксмо, 2014 – с.25-310

    Испанский гранд

  • Испанский гранд: [Рассказ] // Телескоп, 1832, Часть XI, №17 – с.46-64
  • Испанский гранд: [Рассказ] // Литературные прибавления к Русскому инвалиду, 1833, 13/IX, №73 – с.578-583
  • Испанская честь: Повесть Бальзака / [Пер. Ф. Кони] // Современные повести модных писателей: Собраны, переведены и изданы Федором Кони. Т.2. – М., 1834 – с.103-137
  • Испанский гранд: [Рассказ] // Темные рассказы опрокинутой головы: Книга 2. – СПб.: Типография Конрада Вингебера, 1836 – с.87-118
  • Испанский гранд: Повесть // Сорок одна повесть лучших иностранных писателей. Ч.7. – М.: Издано Н. Надеждиным, 1836 – с.1-28
  • Испанец: [Рассказ] // Переводы с французского прозою и сочинения в стихах. – М.:

    Мэтр Корнелиус

  • Ростовщик Корнелиус: Повесть Бальзака // Сын отечества и Северный архив, 1833, Т.37, №28 – с.73-98; №29-30 – с.129-156; №31-32 – с.229-258; Т.38, №33-34 – с.3-25
  • Мэтр Корнелиус: [Повесть] / Пер. М. Ф. Мошенко // Оноре де Бальзак. Собрание сочинений: В 15 томах Т.13. – М.: Гослитиздат, 1955 – с.309-369
  • Мэтр Корнелиус: [Повесть] / Пер. М. Ф. Мошенко // Оноре де Бальзак. Собрание сочинений: В 24 томах. Т.19. – М.: Правда, 1960 – с.146-207
  • Мэтр Корнелиус: [Повесть] / Пер. М. Мошенко // Мать уродов и другие истории, исполненные неизъяснимого ужаса. – Донецк: Донбас; МП «Поиск», 1992 – с.184-239
  • Мэтр Корнелиус: [Повесть] / Пер. М. Мошенко // Оноре де Бальзак. Собрание сочинений: В 24 томах. Т.19. – М.: Терра – Книжный клуб, 1998 – с.146-207
  • Мэтр Корнелиус: [Повесть] / Пер. Б. А. Грифцова // Оноре де Бальзак. Собрание сочинений: В 28 томах. Т.25-26. – М.: ТОО «Сполохи», Зарница, 1998 – с.

    Неведомый шедевр

  • Скрытая картина: Повесть Бальзака // Литературные прибавления к Русскому инвалиду, 1838, 3/IX, №36 – с.701-708
  • Непонятая картина: Рассказ Бальзака // Сын отечества, 1852, №3, часть VI – с.1-22
  • Великое произведение никому неизвестное: Рассказ / Пер. В. Крестовского // Живописное обозрение (СПб.), 1887, том I, №17 (26 апреля) – с.259-262, №18 (3 мая) – с.279-282, №19 (10 мая) – с.291-294
  • Неведомый шедевр: [Рассказ] / Пер. И. М. Брюсовой // Оноре де Бальзак. Новеллы и рассказы в 2-х томах. Том 1. – М.-Л.: Academia, 1937 – с.267-306
  • Неведомый шедевр: [Рассказ] / Пер. И. М. Брюсовой // Оноре де Бальзак. Избранные произведения. – М.: Государственное издательство художественной литературы, 1949 – с.691-703
  • Неведомый шедевр: [Рассказ] / Пер. И. М. Брюсовой // Оноре де Бальзак. Избранные произведения. – М.: Государственное издательство художественной литературы, 1950 – с.691-703
  • Неведомый шедевр: [Рассказ] / Пер. А. А. Поляк под ред. А. В. Федорова // Французская новелла XIX века. Т.1. – М.-Л.: Государственное издательство художественной литературы, 1950 – с.547-569, 705
  • Неведомый шедевр: [Рассказ] / Пер. И. М. Брюсовой // Оноре де Бальзак. Рассказы. – М.: Гослитиздат, 1953 – с.71-99
  • Неведомый шедевр: [Рассказ] / Пер. И. М. Брюсовой // Оноре де Бальзак. Собрание сочинений: В 15 томах. Т.13. – М.: Гослитиздат, 1955 – с.370-397
  • Неведомый шедевр: [Рассказ] / Пер. И. М. Брюсовой // Оноре де Бальзак. Повести и рассказы в двух томах. Том 1. – М.: Государственное издательство художественной литературы, 1959 – с.172-199
  • Неведомый шедевр: [Рассказ] / Пер. А. А. Поляк под ред. Н. Я. Рыковой и А. В. Федорова // Французская новелла XIX века. Т.1. – М.-Л.: Государственное издательство художественной литературы, 1959 – с.547-569, 705
  • Неведомый шедевр: [Рассказ] / Пер. И. Брюсовой // Оноре де Бальзак. Собрание сочинений в 24 томах. Т.19. – М.: Правда, 1960 – с.75-103
  • Неведомый шедевр: [Рассказ] / Пер. И. М. Брюсовой // Оноре де Бальзак. Избранные произведения. – М.: Московский рабочий, 1973 – с.
  • Неведомый шедевр: [Рассказ] / Пер. И. М. Брюсовой // Неведомый шедевр. – М.: Молодая гвардия 1983 – с.57-82
  • Неведомый шедевр: [Рассказ] / Пер. И. М. Брюсовой // Искусство и художник в зарубежной новелле XIX века. – Л.: Издательство ЛГУ, 1985 – с.
  • Неведомый шедевр: [Рассказ] / Пер. И. Брюсовой // Оноре де Бальзак. Собрание сочинений в 10 томах. Т.19. – М.: Художественная литература, 1987 – с.289-314
  • Неведомый шедевр: [Рассказ] / Пер. И. Брюсовой // Оноре де Бальзак. Собрание сочинений: В 10 томах. Т.9. – М.: Аванта+, 1995 – с.
  • Неведомый шедевр: [Рассказ] / Пер. И. Брюсовой // Оноре де Бальзак. Избранное. – М.: Терра. 1997 – с.
  • Неведомый шедевр: [Рассказ] / Пер. И. Брюсовой // Оноре де Бальзак. Собрание сочинений: В 28 томах. Т.23-24. – М.: Голос; ТОО «Сполохи», Зарница, Кампана, 1998 – с.
  • Неведомый шедевр: [Рассказ] / Пер. И. Брюсовой // Оноре де Бальзак. Собрание сочинений: В 24 томах. Т.19. – М.: Терра – Книжный клуб, 1998 – с.75-103
  • Неведомый шедевр: [Рассказ] / Пер. И. М. Брюсовой // Оноре де Бальзак. Собрание сочинений: В 12 томах. Т.11. – М.: Мир книги, Литература, 2007 – с.
  • Неведомый шедевр: [Рассказ] / Пер. И. М. Брюсовой // Оноре де Бальзак. Гобсек; Отец Горио; Евгения Гранде; Неведомый шедевр. – М.: Дрофа, 2007 – с.588-620
  • Неведомый шедевр: [Рассказ] / Пер. И. М. Брюсовой // Оноре де Бальзак. Собрание сочинений: В 14 томах. Т.13. – М.: Слово / Slovo, 2014 – с.

    Купол дома Инвалидов

  • Купол дома Инвалидов: [Рассказ] / Пер. Б. Грифцова // Октябрь, 1937, №8 – с.23-35
  • Купол дома Инвалидов: [Рассказ] / Пер. Б. Грифцова // Оноре де Бальзак. Собрание сочинений в 20 томах. Т.20. – М.-Л.: Государственное издательство художественной литературы, 1947 – с.189-192
  • Купол Инвалидов: Галлюцинации: [Рассказ] / Пер. Е. С. Дружинина // Французская новелла XIX века. Т.1. – М.-Л.: Гослитиздат, 1950 – с.617-620, 707
  • Купол Инвалидов: Галлюцинации: [Рассказ] / Пер. Е. С. Дружинина // Французская новелла XIX века. Т.1. – М.-Л.: Гослитиздат, 1959 – с.617-620, 707

    Эликсир долголетия

  • Эликсир долголетия: [Рассказ] / Пер. Б. А. Грифцова // Оноре де Бальзак. Новеллы и рассказы в 2-х томах. Том 1. – М.-Л.: Academia, 1937 – с.105-138
  • Эликсир долголетия: [Рассказ] / Пер. Б. А. Грифцова // Оноре де Бальзак. Собрание сочинений: В 15 томах. Т.13. – М.: Гослитиздат, 1955 – с.251-272
  • Эликсир долголетия: [Рассказ] / Пер. Б. А. Грифцова // Оноре де Бальзак. Собрание сочинений: В 24 томах. Т.19. – М.: Правда, 1960 – с.5-26
  • Эликсир долголетия: [Рассказ] / Пер. Б. Грифцова // Оноре де Бальзак. Собрание сочинений: В 10 томах. Т.10. – М.: Художественная литература, 1987 – с.236-255
  • Эликсир долголетия: Рассказ // Оноре де Бальзак. Тридцатилетняя женщина. – Баку: Маариф, 1988 – с.
  • Эликсир долголетия: Рассказ // Оноре де Бальзак. Тридцатилетняя женщина. – Л.: Лениздат, 1989 – с.
  • Эликсир долголетия: [Рассказ] // Оноре де Бальзак. Шуаны; Философские этюды. – М.: Правда, 1990 – с.
  • Эликсир долголетия: [Рассказ] / Пер. Б. Грифцова // Мать уродов и другие истории, исполненные неизъяснимого ужаса. – Донецк: Донбас; МП «Поиск», 1992 – с.163-183
  • Эликсир долголетия: [Рассказ] / Пер. Б. Грифцова // На сон грядущий. Вып.2. – СПб.: Лениздат, 1992 – с.87-108
  • Эликсир долголетия: [Рассказ] / Пер. Б. Грифцова // Оноре де Бальзак. Собрание сочинений: В 24 томах. Т.19. – М.: Терра – Книжный клуб, 1998 – с.5-26
  • Эликсир долголетия: Роман // Оноре де Бальзак. Собрание сочинений: В 28 томах. Т.23-24. – М.: ТОО «Сполохи», Зарница, 1998 – с.
  • Эликсир долголетия: [Рассказ] / Пер. И. Грифцова // Infernaliana: Французская готическая проза XVIII – XIX веков. – М.: Ладомир, 1999 – с.243-258
  • Эликсир долголетия: [Рассказ] / Пер. И. Грифцова // Зеленые призраки. – СПб.: Азбука-классика, 2006 – с.31-58
  • Эликсир долголетия: [Рассказ] / Пер. Б. Грифцова // Оноре де Бальзак. Собрание сочинений: В 12 томах. Т.11. – М.: Мир книги, Литература, 2007 – с.
  • Эликсир долголетия: [Рассказ] / Пер. И. Грифцова // Оноре де Бальзак. Шагреневая кожа; Новеллы. – М.: Комсомольская правда, 2007 – с.290-309
  • Эликсир долголетия: [Рассказ] / Пер. Б. Грифцова // Оноре де Бальзак. Собрание сочинений: В 14 томах. Т.13. – М.: Слово / Slovo, 2014 – с.

    Прощенный Мельмот

  • Прощенный Мельмот: [Повесть] / Пер. Б. А. Грифцова // Оноре де Бальзак. Новеллы и рассказы в 2-х томах. Том 2. – М.-Л.: Academia, 1937 – с.77-141
  • Прощенный Мельмот: [Повесть] / Пер. Б. А. Грифцова // Оноре де Бальзак. Собрание сочинений: В 15 томах. Т.13. – М.: Гослитиздат, 1955 – с.600-646
  • Прощенный Мельмот: [Повесть] / Пер. Б. А. Грифцова // Оноре де Бальзак. Собрание сочинений: В 24 томах. Т.20. – М.: Правда, 1960 – с.272-317
  • Прощенный Мельмот: Рассказ // Оноре де Бальзак. Тридцатилетняя женщина. – Л.: Лениздат, 1989 – с.
  • Прощенный Мельмот: [Повесть] / Пер. Б. Грифцова // Мать уродов и другие истории, исполненные неизъяснимого ужаса. – Донецк: Донбас; МП «Поиск», 1992 – с.240-281
  • Прощенный Мельмот: [Повесть] / Пер. Б. Грифцова // Оноре де Бальзак. Собрание сочинений: В 10 томах. Т.9. – М.: Аванта+, 1995 – с.
  • Прощенный Мельмот: [Повесть] / Пер. Б. А. Грифцова // Оноре де Бальзак. Собрание сочинений: В 24 томах. Т.20. – М.: Терра – Книжный клуб, 1998 – с.272-317
  • Прощенный Мельмот: [Повесть] / Пер. Б. А. Грифцова // Оноре де Бальзак. Собрание сочинений: В 28 томах. Т.25-26. – М.: ТОО «Сполохи», Зарница, 1998 – с.
  • Прощенный Мельмот: [Повесть] / Пер. И. Грифцова // Оноре де Бальзак. Новеллы. – М.: Звонница-МГ, 1998 – с.
  • Прощенный Мельмот: [Повесть] / Пер. И. Грифцова // Infernaliana: Французская готическая проза XVIII – XIX веков. – М.: Ладомир, 1999 – с.259-290
  • Прощенный Мельмот: [Повесть] / Пер. И. Грифцова // Зеленые призраки. – СПб.: Азбука-классика, 2006 – с.59-118
  • Прощенный Мельмот: [Повесть] / Пер. Б. Грифцова // Оноре де Бальзак. Собрание сочинений: В 12 томах. Т.11. – М.: Мир книги, Литература, 2007 – с.
  • Прощенный Мельмот: [Повесть] / Пер. Б. Грифцова // Оноре де Бальзак. Собрание сочинений: В 14 томах. Т.14. – М.: Слово / Slovo, 2014 – с.

    Поиски Абсолюта

  • Поиски Абсолюта: [Повесть] / Пер. Б. А. Грифцова // Оноре де Бальзак. Собрание сочинений: В 15 томах. Т.13. – М.: Гослитиздат, 1955 – с.398-579
  • Поиски Абсолюта: [Повесть] / Пер. Б. А. Грифцова // Оноре де Бальзак. Собрание сочинений: В 24 томах. Т.20. – М.: Правда, 1960 – с.5-189
  • Поиски Абсолюта: [Повесть] / Пер. Б. А. Грифцова // Оноре де Бальзак. Собрание сочинений: В 10 томах. Т.10. – М.: Художественная литература, 1987 – с.315-482
  • Поиски Абсолюта: [Повесть] / Пер. Б. Грифцова // Оноре де Бальзак. Собрание сочинений: В 10 томах. Т.10. – М.: Аванта+, 1995 – с.
  • Поиски Абсолюта: [Повесть] / Пер. Б. Грифцова // Оноре де Бальзак. Собрание сочинений: В 24 томах. Т.20. – М.: Терра – Книжный клуб, 1998 – с.5-189
  • Поиски Абсолюта: [Повесть] / Пер. Б. А. Грифцова // Оноре де Бальзак. Собрание сочинений: В 28 томах. Т.23-24. – М.: ТОО «Сполохи», Зарница, 1998 – с.
  • Поиски Абсолюта: [Повесть] / Пер. Б. А. Грифцова // Оноре де Бальзак. Избранные сочинения: В 4 томах. Т.4. – М.: Мир книги; Литература, 2006 – с.247-422
  • Поиски Абсолюта: [Повесть] / Пер. Б. Грифцова // Оноре де Бальзак. Собрание сочинений: В 12 томах. Т.12. – М.: Мир книги, Литература, 2007 – с.
  • Поиски Абсолюта: [Повесть] / Пер. Б. Грифцова // Оноре де Бальзак. Собрание сочинений: В 8 томах. Т.8. – М.: Книжный Клуб Книговек, Литература, 2012 – с.257-437
  • Поиски Абсолюта: [Повесть] / Пер. Б. Грифцова // Оноре де Бальзак. Собрание сочинений: В 14 томах. Т.13. – М.: Слово / Slovo, 2014 – с.

    Иисус Христос во Фландрии

  • Иисус Христос во Фландрии: [Рассказ] / Пер. Н. И. Столяровой // Оноре де Бальзак. Собрание сочинений: В 24 томах. Т.19. – М.: Правда, 1960 – с.27-37
  • Иисус Христос во Фландрии: [Рассказ] // Оноре де Бальзак. Шуаны; Философские этюды. – М.: Правда, 1990 – с.
  • Иисус Христос во Фландрии: [Рассказ] / Пер. Н. Столяровой // Оноре де Бальзак. Собрание сочинений: В 10 томах. Т.9. – М.: Аванта+, 1995 – с.
  • Иисус Христос во Фландрии: [Рассказ] / Пер. Н. Столяровой // Оноре де Бальзак. Собрание сочинений: В 24 томах. Т.19. – М.: Терра – Книжный клуб, 1998 – с.27-37
  • Иисус Христос во Фландрии: [Рассказ] // Оноре де Бальзак. Собрание сочинений: В 28 томах. Т.23-24. – М.: ТОО «Сполохи», Зарница, 1998 – с.

    Изгнанники

  • Изгнанники: [Рассказ] / Пер. В. А. Мильчиной // Оноре де Бальзак. Изнанка современной истории; Случай из времен Террора; Изгнанники; Монография о парижской прессе: Избранное. – М.: Издательство «Независимая Газета», 2000 – с.33-74
  • Изгнанники: [Рассказ] / Пер. Веры Мильчиной // Оноре де Бальзак. Случай из времён Террора. – М.: Эксмо, 2006 – с.482-513

    Серафита

  • Серафита: [Отрывок из романа] / Пер. Леонида Гуревича // Переводчик, 2001, №1 – с.23-30
Творчество автора
  • Г. М. Эльдарова. Фантастическое в творчестве Бальзака / Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук. – Л.: Издательство Ленинградского государственного университета им. А. А. Жданова, 1987. – 16 с. (о)
  • Г. Кирий. Роман Бальзака «Шагреневая кожа»: Об авторской правке романа «Une Débauche» и первой редакции романа «Шагреневая кожа». – Тюмень: Ишимский государственный педагогический институт, 1960. – 32 с. – (Ученые записки, т.4, вып.1). 60 коп. 2 000 экз. (о)
  • Р. Резник. Роман Бальзака «Шагреневая кожа». – Саратов: Издательство Саратовского университета, 1971. – 136 с. 60 коп. 1 800 экз. (о)
  • Наталья Владимировна Решетняк. «Мистическая книга» Бальзака: от истоков – к художественному воплощению теософских идей / Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук. – СПб.: Санкт-Петербургский государственный университет, 2007. – 218 с. (о)

  • Р. А. Резник. Наука и ученый в романе Бальзака «Поиски Абсолюта» // Известия Академии наук СССР, 1963, том XXII, вып.1 (январь-февраль) – с.19-30 – (http://feb-web.ru/feb/izvest/1963/01/631-019.htm)
  • Н. В. Решетняк. Фламандская легенда об Иисусе Христе в мистическом видении О. де Бальзака // Материалы XXXIV международной филологической конференции. – СПб., 2005 – с.20-24
  • Н. В. Решетняк. Неизвестный Бальзак – последователь мистического учения Сен-Мартена // Вестник Санкт-Петербургского университета: Научно-теоретический журнал Серия 9. Выпуск 2 (4.1). – СПб., 2007 – с.12-18
  • Н. В. Решетняк. Мистический дар Бальзака «Spécialité» // Романский коллегиум: Сборник научных статей. Выпуск 2. – СПб.: Издательство СПбГУЭФ, 2007 – с.96-102
Книги о Бальзаке
  • Этюд о Бальзаке: Этюд Ипполита Тэна / Пер. с фран. – СПб.: Издание Я. Бермана, 1894. – 108 с. – (Европейская библиотека). (п)
  • Александра Анненская. Оноре Бальзак: Его жизнь и литературная деятельность: Биографический очерк. – СПб.: Типография Ю. Н. Эрлих, 1895. – 80 с. – (Жизнь замечательных людей). 25 коп. (п)
  • Рене Бенжамен. Необычная жизнь Онорэ де-Бальзака. – М.-Л., 1928
  • П. Сухотин. Бальзак. – М.: Журнально-газетное объединение, 1934. – 368 с. – (Жизнь замечательных людей, вып.37-38). 50 000 экз. (п)
  • Оноре де-Бальзак (1799-1850): 140 лет со дня рождения: [Библиографическая памятка]. – М.: Центральный дом культуры железнодорожников, 1939. – 8 с. Беспл. 320 экз. (о)
  • Лидия Бернштам. Оноре Бальзак (1799-1850): Указатель литературы. – Л.: Ленинградская городская библиотека, 1939. – 32 с. 1 р. 20 к. 3 000 экз. (о)
  • Б. Г. Реизов. Творчество Бальзака. – М.: Художественная литература, 1939. – 412 с. 5 000 экз. (п)
  • Натан Рыбак. Ошибка Оноре де Бальзака: Роман / Пер. с укр. В. Россельса. – М.: Государственное издательство художественной литературы, 1946. – 240 с. 25 000 экз. (о)
  • Оноре Бальзак (1799-1850): К 150-летию со дня рождения. Обзор жизни и творчества. Библиография. – М.: Всесоюзная государственная библиотека иностранной литературы, 1949. – 10 л. 150 экз. (о) – [Напечатано на ротапринте]
  • А. Пузиков. Оноре Бальзак: Критико-биографический очерк. – М.: Гослитиздат, 1950. – 64 с. 1 руб. 50 000 экз. (о)
  • Мария Елизарова. Бальзак: Очерк творчества. – М.: Гослитиздат, 1951. – 96 с. 1 р. 50 к. 20 000 экз. (о)
  • Н. И. Муравьева. О. Бальзак: Пособие для учителей средней школы. – М.: Учпедгиз, 1952. – 160 с. 2 р. 75 к. 30 000 экз. (п)
  • А. Пузиков. Оноре Бальзак: Критико-биографический очерк. – 2-е изд. – М.: Гослитиздат, 1955. – 104 с. 1 р. 50 к. 30 000 экз. (о)
  • Г. В. Рубцова. Творчество Бальзака. – Л.: Общество по распространению политических и научных знаний РСФСР, 1957. – 48 с. – (В помощь учащимся 8-10-х классов). 90 коп. 50 000 экз. (о)
  • Натан Рыбак. Ошибка Оноре де Бальзака: Роман / Пер. с укр. В. Россельса. – М.: Советский писатель, 1957. – 364 с. 30 000 экз. (п)
  • Н. И. Муравьева. Оноре Бальзак: Очерк творчества. – Изд. 2-е. – М.: Учпедгиз, 1958. – 204 с.3 р. 75 к. 35 000 экз. (п)
  • Натан Рыбак. Ошибка Оноре де Бальзака: Роман / Пер. с укр. В. Россельса. – Курск: Курское книжное издательство, 1959. – 344 с. 75 000 экз. (п)
  • Натан Рыбак. Ошибка Оноре де Бальзака: Роман / Пер. с укр. В. Россельса. – М.: Советский писатель, 1959. – 344 с. 75 000 экз. (п)
  • А. Г. Лисицкая. Оноре Бальзак: Учебное пособие для студентов таджикских групп педвузов. – Сталинабад: Сталинабадский государственный педагогический институт им. Т. Г. Шевченко, 1960. – 26 с. 1 руб. 1 500 экз. (о)
  • Дмитрий Обломиевский. Бальзак: Этапы творческого пути. – М.: Гослитиздат, 1961. – 592 с. 1 р. 43 к. 10 000 экз. (п)
  • Стефан Цвейг. Бальзак / Пер. А. Голембы; Под ред. Е. Закс; Предисл. и коммент. Н. Муравьевой. – М.: Молодая гвардия, 1961. – 496 с. – (Жизнь замечательных людей, вып.320). 91 коп. 115 000 экз. (п)
  • Стефан Цвейг. Бальзак / Пер. А. Голембы; Под ред. Е. Закс; Предисл. и коммент. Н. Муравьевой. – 2-е изд. – М.: Молодая гвардия, 1962. – 496 с. – (Жизнь замечательных людей, вып.320). 91 коп. 100 000 экз. (п)
  • Я. Гордон. Оноре Бальзак: Лекции для студентов филологических факультетов. – Душанбе: Таджикский государственный университет им. В. И. Ленина, 1962. – 44 с. 30 коп. 750 экз. (о)
  • Натан Рыбак. Ошибка Оноре де Бальзака: Роман / Пер. с укр. В. Россельса. – К.: Радянський письменник, 1964. – 346 с. 100 000 экз. (п)
  • А. В. Паевская и В. Т. Данченко. Оноре де Бальзак: Библиография русских переводов и критической литературы на русском языке 1830-1964. – М.: Книга, 1965. – 428 с. – (Всесоюзная государственная библиотека иностранной литературы). 1 р. 42 к. 2 000 экз. (п)
  • Оноре Бальзак (1799-1850): Методические материалы к вечеру, посвященному 115-летию со дня смерти / Сост. А. А. Ремизов. – М.: Всесоюзная государственная библиотека иностранной литературы, 1965. – 46 с. 700 экз. (о) – [Напечатано на ротапринте]
  • Андрэ Вюрмсер. Бесчеловечная комедия / Н. Барабанова, Сельма Брахман, Владислав Зайцев, Олег Пичугин. – М.: Прогресс, 1967. – 648 с. (п)
  • Андре Моруа. Прометей, или Жизнь Бальзака / Пер. Н. Немчиновой и Я. Лесюка; Предисл. Ф. Наркирьера; Примеч. И. Лилеева. – М.: Прогресс, 1967. – 640 с. 2 р. 14 к. (п)
  • Андре Моруа. Прометей, или Жизнь Бальзака / Пер. Н. Немчиновой и Я. Лесюка; Предисл. Ф. Наркирьера; Примеч. И. Лилеева. – М.: Прогресс, 1968. – 640 с. (п)
  • Андре Моруа. Прометей, или Жизнь Бальзака / Пер. Н. Немчиновой и Я. Лесюка; Предисл. Ф. Наркирьера; Примеч. И. Лилеева. – К.: Дніпро, 1969. – 624 с. – (Жизнь замечательных людей). 1 р. 98 к. (п)
  • Натан Рыбак. Ошибка Оноре де Бальзака: Роман / Пер. с укр. В. Россельса. – М.: Художественная литература, 1970. – 352 с. 81 коп. 200 000 экз. (п) – подписано к печати 21.09.1970 г.
  • Е. П. Кучборская. Творчество Бальзака. – М.: Высшая школа, 1970. – 256 с. 54 коп. 30 000 экз. (о)
  • Александр Гербстман. Оноре Бальзак. Биография писателя. – Л.: Просвещение, 1972. – 120 с. – (Пособие для учащихся). 17 коп. 100 000 экз. (о)
  • Натан Рыбак. Ошибка Оноре де Бальзака: Роман / Пер. с укр. В. Россельса. – М.: Советский писатель, 1979. – 352 с. 200 000 экз. (п)
  • Андре Моруа. Прометей, или Жизнь Бальзака / Пер. Я. Лесюка, Н. Немчиновой. – Кишинев: Картя Молдовеняскэ, 1980. – 560 с. 100 000 экз. (п)
  • Семен Теодорович Вайман. Бальзаковский парадокс. – М.: Советский писатель, 1981. – 366 с. 10 000 экз. (п)
  • Стефан Цвейг. Бальзак / Пер. А. Голембы. – Саранск: Мордовское книжное издательство, 1981. – 400 с. 150 000 экз. (п)
  • Андре Моруа. Прометей, или Жизнь Бальзака / Пер. Я. Лесюка, Н. Немчиновой. – М.: Радуга, 1983. – 672 с. 300 000 экз. (п)
  • Стефан Цвейг. Бальзак / Пер. А. Голембы. – Минск: Народная асвета, 1984. – 400 с. 300 000 экз. (о)
  • Андре Моруа. Прометей, или Жизнь Бальзака / Пер. Я. Лесюка, Н. Немчиновой. – К.: Вища школа, 1987. – 528 с. 120 000 экз. (п)
  • Грета Эвривиадовна Ионкис. Оноре Бальзак. – М.: Просвещение, 1988. – 176 с. – (Биография писателя). (о) ISBN 5-09-000401-3
  • Андре Моруа. Прометей, или Жизнь Бальзака / Пер. Я. Лесюка, Н. Немчиновой; Предисл. Ф. Наркиртера; Прим. И. Лилеевой. – М.: Правда, 1988. – 672 с. 500 000 экз. (п)
  • Андре Моруа. Прометей, или Жизнь Бальзака / Пер. Я. Лесюка, Н. Немчиновой. – Алма-Ата: Онер, 1990. – 640 с. 300 000 экз. (п) ISBN 5-89840-103-2
  • Ролан Барт. S/Z. – Изд. 2-е, испр. – М.: Едиториал УРСС, 2001. – 232 с. 3 000 экз. (о) ISBN 5-8360-0211-8
      Георгий Корсиков. Идеология. Коннотация. Текст: [Предисловие] – с.
      Ролан Барт. S/Z / Пер. Г. Косиков, В. Мурат – с.
      Приложение I. Оноре де Бальзак. Сарразин – с.
      Приложение II. Акциональные последовательности – с.
      Приложение III. Аналитическое оглавление – с.
  • Пьер Сиприо. Бальзак без маски / Пер. Е. Сергеевой; Вступ. статья А. П. Левандрвского. – М.: Молодая гвардия, 2003. – 504 с. – (Жизнь замечательных людей, вып.840). 6 000 экз. (п)
  • Анри Труайя. Оноре де Бальзак / Пер. Елены Сутоцкой. – М.: Эксмо, 2006. – 480 с. – (Роман-биография). 3 100 экз. (с.о.) ISBN 5-699-14434-X
  • Андре Моруа. Прометей, или Жизнь Бальзака / Пер. Я. Лесюка, Н. Немчиновой. – М.: АСТ, 2011. – 736 с. – (Зарубежная классика). 2 000 экз. (о) ISBN 978-5-17-068143-3
  • Андре Моруа. Прометей, или Жизнь Бальзака / Пер. Я. Лесюка, Н. Немчиновой. – М.: АСТ, 2011. – 736 с. – (Жизнь замечательных людей). 2 000 экз. (о) ISBN 978-5-17-068521-9
  • Франсуа Тайяндье. Бальзак / Пер. с фр., вступ. ст. и примеч. В. Зайцева. – М.: Молодая гвардия; Палимпсест, 2013. – 208. – (Жизнь замечательных людей: малая серия, вып.52). 4 000 экз. (п) ISBN 978-5-235-03650-5
  • Грэм Робб. Жизнь Бальзака / Пер. Л. Игоревского. – М.: Центрполиграф, 2014. – 528 с. – (Жизнеописание Великих). 3 000 экз. (п) ISBN 978-5-227-05305-3
Библиография фантастики на украинском языке
Публикации в периодике и сборниках
  • Серафіта: Роман / Пер. Григорія Філіпчука; Мал. Алли Калашникової // Всесвіт, 1990, №9 – с.2-69
      Те саме: Роман / Пер. Григорія Філіпчука // О. де Бальзак. Твори в десяти томах. Т.3. – К.: Дніпро, 1990 – с.616-739
  • Шагренева шкіра: Роман / Пер. Юрія Лісняка // О. де Бальзак. Твори в десяти томах. Т.3. – К.: Дніпро, 1990 – с.14-232
      Те саме: Роман / Пер. Юрія Лісняка // О. де Бальзак. Шагренева шкіра; Батько Горіо; Горбсек. – К.: Радянська школа, 1990 – с.
      Те саме: Роман / Пер. Юрія Лісняка // О. де Бальзак. Шагренева шкіра; Батько Горіо; Горбсек. – К.: Веселка, 1998 – с.
  • Ісус Христос у Фландрії: Оповідання / Пер. Віктора Шовкуна // О. де Бальзак. Твори в десяти томах. Т.3. – К.: Дніпро, 1990 – с.294-313
  • Еліксир довголіття: Оповідання / Пер. Віктора Шовкуна // О. де Бальзак. Твори в десяти томах. Т.3. – К.: Дніпро, 1990 – с.314-335
  • Пошуки Абсолюту: Роман / Пер. Віктора Шовкуна // О. де Бальзак. Твори в десяти томах. Т.3. – К.: Дніпро, 1990 – с.336-513
  • Розкаяний Мельмот: Оповідання / Пер. Віктора Шовкуна // О. де Бальзак. Твори в десяти томах. Т.3. – К.: Дніпро, 1990 – с.740-783
Творчество автора
  • Дмитро Наливайко. Несподіваний Бальзак // Всесвіт, 1990, №9 – с.3-9

© Виталий Карацупа, 2016