Stein, Leonhard
Штайн Леонхард (???)


Огненная лилия (2006)

Иллюстрация из книги «Огненная лилия» (2006)
Иллюстрация из книги «Огненная лилия» (2006)
Иллюстрация из книги «Огненная лилия» (2006)
Иллюстрация из книги «Огненная лилия» (2006)
Иллюстрация из книги «Огненная лилия» (2006)
Иллюстрация из книги «Огненная лилия» (2006)




Леонхард Штайн

Леонхард Штайн – забытая фигура немецкой литературы, несправедливо забытая. Более того, его биография осталась сплошной загадкой. Ни в одном из справочников тогдашнего времени, включая «Немецкий литературный календарь Кюршнера», вы не найдёте его упоминания. По сей день ничего не изменилось в состоянии этого дела. Расследования в венских библиотеках и институтах по германистике ни к чему не привели. Даже в родном городе автора не имеется его книг.
То, что Леонхард Штайн из Вены, достоверно известно. В 1918 году он опубликовал три книги: «Флейтист» и «Огненная лилия» в венском издательстве «Амальтея» (Amalthea-Verlag), а также сборник рассказов «Балет смерти» в иенском издательстве «Ландхауз» (Landhaus). До 1920 года в журналах вышло ещё несколько рассказов. После этого тишина, молчание. До наших дней. Единственно известный портрет писателя изображает молодого, симпатичного, жизнерадостного человека лет 25, с кудрявыми волосами. Остаётся предположить, что высокоодарённый писатель скончался около 1920 года, то есть в начале своей литературной карьеры. О причинах смерти можно лишь гадать: несчастный случай, убийство, самоубийство или болезнь? Едва взойдя на литературном небосклоне, его звезда погасла. Произведения Штайна быстро исчезли с книжного рынка. Оба коротких романа вышли в форме брошюр и имели тираж 1000-2000 экземпляров. После 1921 года их изъяли из программы издательства. Издательство «Ландхауз», выпустившее томик с рассказами, в начале 20-х годов разорилось, а оставшиеся фонды пошли на макулатуру, то есть пошли под пресс, были уничтожены. «Балет смерти» выходил в виде сшитой брошюры, картонном переплёте и в виде дорогого издания в полупергаменте. Но ни в одной из этих форм книгу нынче не найти. Судьба издательства объясняет всё. Издания издательства «Амальтея» тоже пропали практически без вести, поскольку жизнь чувствительных брошюр очень ограничена.
Когда сегодня говорят о довоенной немецкой фантастике, сразу раздаются имена: Густав Майринк, Ханс Хайнц Эверс, Карл Ханс Штробль, Лео Перуц, Отто Зойка, может быть, ещё припоминают Георга фон дер Габеленца или Густава Ренкера. О Леонхарде Штайне при этом ни слова. В значительной степени связано это с недоступностью его текстов. Спустя более чем 80 лет после выхода последней книги Леонхарда Штайна настало время предложить читателю полное издание скромного, но очень ценного прозаического наследия этого большого стилиста. В июне 2006 года эта идея нашла своё воплощение: в самиздате большого знатока и энтузиаста немецкой фантастики Роберта Блоха (не путать с американским писателем) вышло 40 дорогих экземпляров с рисунками художника Асука, куда вошли все дошедшие до нас произведения Леонхарда Штайна.
* * *
Рецензенты-современники Штайна распознали потенциал, кроящийся в молодом человеке. Это доказывают некоторые извлечения из прессы тех лет:
«Кажется, Леонхард Штайн собирается выполнить многократно данные в литературе самых последних лет обещания, стать «новым Гофманом», знавшим как никто другой толк, как смешивать призраков с реальностью» («Бреславская утренняя газета» – Breslauer Morgenzeitung).
«В высшей степени своеобразная книга («Балет смерти») автора, творящего играючи, остроумно, часто подхватывающего фарс, да больше того – дикое сумасбродство» («Иенская газета» – Jenaische Zeitung)
«Леонхард Штайн умеет писать. Его выражение очень изящно. Просто радость – следовать ему» («Кемницкий народный голос» – Chemnitzer Volksstimme)
«Пёстрое очарование и нечто вроде действенного остроумия в развитии событий кроятся в этих историях о привидениях, очень ловко, в элегантном светском стиле связующих страшное и призрачное с формами современнейшей культуры» («Кёльнская газета» – Kölnische Zeitung)
«Это чтиво действует подобно магнитному притяжению. Потому что страница за страницей содержит изобилие самых странных выдумок, захватывающее дух напряжение, крайне примечательные рассказы» («Иенский народный листок» – Jenaer Volksblatt)
«Новеллы «Балета смерти» приветствуют все любители мрачной мистики, таинственных приключений, фантастических событий, как их когда-то изображали немец Гофман и американец По. А крайне напряжённое действие лишь усиливает их эффект» ((«Свобода» – Freiheit)
«Собрание новелл (Балет смерти), ужасных историй, дико-эротических и таинственно-мистических событий. Фантастические причуды Майринка находят подражателей. Возможно, я надеюсь: юноша знает новый путь, по которому он поведёт новеллу. И поэтому: я высказываюсь в пользу этой мистической книги. Твёрдо запомните имя её автора!» («Белградская газета» – Belgrader Zeitung)
«После «Голема» Майринка мы не знаем другого произведения похожей направленности, которое могло бы потягаться с «Балетом смерти» молодого венского автора Леонхарда Штайна. Бери сам и читай!» («Краковская газета» – Krakauer Zeitung)
«Это всё так нереально, будто во сне, сумасшествие, издёвка над всеми законами действительности, и всё же, когда мы это читаем, настолько само собой разумеющееся и очевидное, что чуешь: за этим кроется нечто большее чем разнузданное настроение зубоскала. За всеми этими призраками мы видим серьёзное лицо сфинкса. Что это? – жизнь или смерть?» (Эдгар Штайгер в «Новом времени» – „Die neue Zeit“)
«Балет смерти» Леонхарда Штайна содержит порой жестокости и недоделки. Однако, рядом стоит необычное умение и творческое богатство фантазии, перевешивающее тысячи недостатков. Я полагаю, здесь можно справедливо говорить о гениальности. Правда, гениальность, требующая ещё большой самодисциплины, чтобы достичь своих последних выразительных возможностей. И тем не менее: удивительно, с каким клокочущим изобилием извергается сильная, непосредственная чувственность, очарование таинственным и слегка искромётная идейность, возможно, закреплённая куда глубже обычного. Будто бы чья-то рука с силой запустила всё это в движение. Пожалуй, в этом месте критик захотел бы предостеречь и тихо произнести: берегись, берегись, человек с полными карманами» (Тони Швабе в «Сельском доме» – „Das Landhaus”)
* * *
Audio-CD «Вампирик» (2004)
Скромное литературное наследие Леонхарда Штайна не идёт на поводу популярных в то время авторов, имена которых были у всех на устах, весьма мало учитывает вкус эпохи. Поэтому оно свежо и оригинально, так что прошедшие десятилетия не смогли лишить его причудливого очарования.
«Маленьким опасным высоким напряжением» называло издательство «Амальтея» короткий роман «Огненная лилия», начинающийся в традициях детективной истории и быстро принимающий галлюцинирующую форму лихорадочного бреда, гонимый вперёд подстёгивающим, не оставляющим времени для передышки образным языком. Поставить под сомнение, вскрыть пустоту возвышенных ценностей – постоянные намерения Штайна: детектив в ходе своих расследований теряет всё больше и больше веру в смысл своей охоты. Тема гермафродитизма – ещё одна растворяющая среда у Штайна с целью поставить под сомнение буржуазные и моральные традиции или высмеять их. Выбор слов сжат, но меток, все же эксцессивен, полон сравнений, формирующих настроение, создаёт атмосферу преувеличенного восприятия причудливо-гротескных картин.
Эротика и эротическая метафора овладевают также мистическим дорожным рассказом «Флейтист». Изображается судьба молодой, чувствительной аристократки Ариадны фон Венкхайм, которая во время путешествия по Египту подпадает под животно-маскулинные чары местного флейтиста, или бронзовой фигуры флейтиста. Она постепенно теряет связь со своим европейским происхождением и бескровным, традиционным супругом, в итоге растворяясь в древнем восточном мифе. В этой психологически утончённой новелле, работающей только полутонами и намёками, автор оказывается виртуозом языка, формально на шаг опередившим возможных образцов своего времени. Стилистику экспрессионизма он использует для того чтобы в нескольких словах внутренние процессы сделать оптически видимыми. Рассказ Элджернона Блэквуда «Падение в Египет» (A Descent into Egypt), вышедший всего лишь четырьмя годами раньше и очень схожий по основной теме, использует во много крат больше слов, не достигая интенсивного действия и силы выражения «Флейтиста».
В таких историях как «Вампир» царит душная, стерильная мелкобуржуазная атмосфера; герои – навязчивые или отталкивающие антигерои, не привлекающие к себе симпатии, мерзкие, эгоистичные мотивы которых обнажаются без всякого сострадания. Подобно личинкам майского жука они слепо копошатся в своей регламентированной жизни и поэтому ломают себе шею обо всё удивительное, странное, вторгающееся в их жизнь. Женские фигуры Штайна отличаются своим многообразием; клише современников, таких как Эверс, Штробль, Буссон, знавших одну лишь полярность домашней наседки по одну сторону и демонически-фатальной куртизанки по другую, Штайн противопоставляет характеры, дурманящие чувства, расчётливые, глупые, чувствительные, но всегда законченные по форме. Здесь ему идёт на пользу его истинное владение языком, помогающее в нескольких словах метко очертить персонаж. Тема рассказа «Горилла» – превращение бабника, наделённого животной похотью, в зверя. Здесь эротика, искажаясь, переходит в дьявольщину, не благодаря женщине, а благодаря жажде мужчины по голой плоти.
В нюансировании тем вампиризма, двойника, ясновидения и индийской мистики кроется художественное совершенство формы Леонхарда Штайна, которое нуждается в новом открытии во времена пресных плагиаторов, скопивших состояния на бесконечном перемешивании давно остывшей литературной каши.
Произведения автора
    Романы
  • 1918 – Огненная лилия: Фантастический роман (Die Feuerlilie. Phantastischer Roman) / Иллюстрация на суперобложке Марты Зондорфер. – изд. «Amalthea-Verlag» (Вена). – 93 с.
  • 1918 – Флейтист: Дорожная повесть (Der Flötenbläser. Eine Reiseerzählung) / Иллюстрация на суперобложке Марты Зондорфер. – изд. «Amalthea-Verlag» (Вена). – 67 с.

    Сборники

  • 1918 – Балет смерти: Новеллы (Das Balett des Todes. Novellen). – изд. «Landhausverlag» (Йена). – 205 с.
      Вампир (Der Vampyr)
      Кольцо (Der Ring)
      Гашиш (Haschisch)
      Яшке (Jaschke)
      Зеркало (Der Spiegel)
      Шерман (Scherman)
      Пальто (Der Mantel)
      Ли (Li)
      Пятилапый подсвечник (Der fünfarmige Leuchter)

    Рассказы

  • 1917 – Герцог люнебургский (Der Herzog von Lüneburg) // журнал «Загородный дом» (Das Landhaus), 1917, №7 – с.
  • 1919 – Электрическое пианино (Das elektrische Klavier) // журнал «Сад с орхидеями» (Der Orchideengarten), 1919, №6 – с.
  • 1920 – Горилла (Der Gorilla) // антология «Корабль-призрак: Ежегодник зловещих историй» (Das Gespenstrschiff. Ein Jahrbuch für die unheimliche Geschichte). – изд. «Загородный дом» (Das Landhausverlag, Йена) / Составитель Тони Швабе, 1920 – с
      То же: антология «Тени над Германией» (Schatten über Deutschland) / Сост. Марсель Файге и Франк Феста. – изд. «Blitz-Verlag» (Виндек), 1999 – с.45-51
  • 1920 – Пояс Марко Поло (Der Gürtel des Marco Polo) // журнал «Загородный дом» (Das Landhaus), 1920, №2/3 – с.
  • 2003 – Вампир (Der Vampyr) // антология «Вампирик» (Vampirric) / Составитель Х. Р. Гигер. – изд. «Festa-Verlag» (Альмерсбах), 2003. – Серия «Носферату» – с.361-375.

© Вячеслав Короп, 2006